Перевод "доставить" на английский

Русский
English
0 / 30
доставитьgive cause deliver furnish supply
Произношение доставить

доставить – 30 результатов перевода

Послушайте, что они там делают?
В первую очередь необходимо доставить тело!
Нет, в первую очередь его надо извлечь!
But wait ... Where are we going? - Hear doing there?
Yes, but first I have to bring the body
No, you must first open the grave exhumed.
Скопировать
ЛАРСЕН Мясник
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
Но я не понимаю...
LARSEN Butcher
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
But I don't understand...
Скопировать
Они еще не подошли.
Ружья уже доставили?
Ты! Ты за нами шпионила!
They aren't coming!
Are the weapons ready?
You spied on us?
Скопировать
Разумеется!
Она должна была доставить ключ боссу.
Таким образом, Стив нашёл шестой ключ и теперь ты боишься.
Now I understand why she begged me to take her away from here.
Of course.
She had to deliver the key to the boss. So Steve has found the sixth key...
Скопировать
Я сам это сделаю.
Это доставит мне удовольствие.
Зомби?
I'll do it myself.
It'll be my pleasure.
Zombies?
Скопировать
- Точно в срок.
Мы доставим золото и будем убираться как можно быстрее.
Для взрыва всё готово.
- Right on time.
We'll deliver the gold and leave as quickly as possible.
Eveything is ready to blow up.
Скопировать
Иди ко мне, ты мой Малыш Непослушный!
Ну и доставил ты нам хлопот.
Где же ты скитался?
Come here, my little boy!
You had made us worry.
Where have you been?
Скопировать
Да.
Палмер,.. вы... доставите...
посылку... подтвердите.
Yes.
Mr Palmer, you will deliver a package.
Confirm.
Скопировать
Какие у тебя к нему дела?
Доставил двух этих разбойников.
Они напали на поезд, в котором я ехал.
- Why do you want to see him, gringo?
- I'm handing these two criminals over to him.
- What have they done? - They attacked the train I was traveling on.
Скопировать
Джентльмены, нас скоро посетит потрясающая женщина, настоящая красавица!
Помогите сеньорите доставить вещи!
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Gentlemen, this is a real woman. She's stupendous! The most beautiful that's ever come this way.
Corporal, help the lady. Fernando, some champagne.
Quickly. - Welcome. - Welcome, beautiful lady.
Скопировать
Побольше веры в себя, не будь таким грустным!
-Вначале надо доставить оружие Элиосу!
-Поехали!
Come on. A little revelry! You're always sad, nino.
Let's take the weapons to Elías's camp first. - Then we can go to San Miguel.
- Come on! Wake up, nino.
Скопировать
Что узнала ты?
Они доставили много коробок, с названием... Завода электроники.
Формула Соренсена.
What did you find out?
They've delivered many boxes branded with the name... of an electronics factory.
The Sorensen formula.
Скопировать
Отлично!
Сеньоры, Вы доставили мне массу хлопот, и... Я решил использовать Ваши жизни в славной судьбе.
Посмотрите на это.
- Excellent!
- Gentlemen, you've caused me problems, but.., I've decided to use your lives in a glorious fate.
Look at this,
Скопировать
Военачальник, уверяю вас, наш народ желает мира, и больше ничего.
Мы не доставим вам никаких неудобств.
Уверен, что так и будет.
Commander, I assure you, our people want nothing but peace.
We shall cause you no trouble.
I am sure you will not.
Скопировать
Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле
Свяжитесь с медицинскими складами.
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field.
Contact medical stores.
Скопировать
Значит вы предпочитаете умереть?
Думаю, мы можем доставить вас на корабль. Выбор за вами.
Боунз.
Does that mean you prefer to die?
I think we can get you safely to the ship.
Your choice.
Скопировать
Там есть пещера. Думаю, это единственное укрытие здесь.
Мне нужна помощь, чтобы доставить ее туда.
Нет!
There's a cave in there.
Probably the only shelter around here. I'll need help getting her in there.
No!
Скопировать
Мадд.
Вы приложили уйму усилий, чтобы доставить сюда наш корабль.
По логике, у вас должен быть веский мотив.
You went to substantial risk and effort to bring a starship here.
Logically, you must have a compelling motive.
Spock, you're going to love it here.
Скопировать
Мы подготовили планету с подходящей для вас атмосферой.
Вас доставят туда, как и капитана корабля, который вы преследовали.
Там вы уладите свой спор.
We have prepared a planet with a suitable atmosphere.
You will be taken there, as will the captain of the Gorn ship which you have been pursuing.
There you will settle your dispute.
Скопировать
Мы искали вас в течение четырех часов.
Простите, что я доставил вас сюда таким причудливым способом, но я видел, как вы пролетали мимо, и просто
Я Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
We've been looking for you for four hours.
You must excuse my whimsical way of fetching you here, but when I saw you passing by, I simply could not resist.
I'm Captain James Kirk of the United Starship Enterprise.
Скопировать
Положиться на способности вашей жены - здорово, префект, но есть лишь один способ узнать что именно мистер Скотт не может вспомнить.
Раз вы решили, что мы не можем вернуться на корабль, я могу доставить сюда техника с психотрикордером
Префект, это даст нам подробное описание всего, что происходило с мистером Скоттом за последние 24 часа.
Depending on your wife's empathic abilities is all very well, prefect, but there's one way we can find out what it is Mr. Scott cannot remember.
Since you find it impossible to let us go back up to our ship, I can beam down a technician with a psychotricorder.
Prefect, it will give us a detailed account of everything that's happened to Mr. Scott in the last 24 hours. I'd advise against it, prefect.
Скопировать
Бэтвумен прибыла в Акапулько.
Вы знаете, женщина-полицейский может доставить нам кучу хлопот.
Не волнуйтесь.
- Batwoman has arrived in Acapulco.
You know that police woman can bring us problems.
- Don't worry.
Скопировать
-Да.
Всего лишь быстрый прыжок на вертолете на посадочную полосу, и самолет доставит Вас туда. Простите.
Мне стыдно за то, что я вчера сделал с Номером Шесть.
- Yes.
The helicopter will take you to the landing strip.
I'm ashamed of what I did to Number Six.
Скопировать
Эти медицинские препараты очень нужны на планете Тета-VII.
Они рассчитывают, что мы доставим их вовремя.
Господа мы остаемся на орбите до тех пор, пока я не узнаю больше о смертях.
Those medical supplies are badly needed on planet Theta Vll.
They are expecting us to get them there on time.
Gentlemen, we are remaining in orbit until I find out more about those deaths.
Скопировать
А теперь, раз существо мертво, давайте спасем кое-какие жизни.
Доставим ваши лекарства.
- Мостик, это Керк.
Now that the creature is dead, let's save some lives.
We'll deliver your medicine.
- Bridge, this is Kirk.
Скопировать
Что бы это ни было, капитан, оно только что сгорело в атмосфере.
Капитан, Телепортационный отсек только что доставил 5 человек.
Живых и невредимых.
Whatever it was, captain, it just burned up in the atmosphere.
Captain, Transporter Room just beamed up five persons.
Alive and well.
Скопировать
Не знаю, чем еще их занять.
Они настояли, чтобы я доставил сюда еще людей.
Они им нужны, чтобы служить им и изучать.
I simply ran out of things for them to do.
And they insisted that I bring them more human beings.
They need human beings to serve, to study.
Скопировать
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Так как он был в нашем секторе, "Энтерпрайзу" было поручено доставить послов Федераций планет на это
Вопросы этого совещания сложны с политической точки зрения.
We have departed Vulcan for the neutral planetoid code-named Babel.
Since it is in our sector, the Enterprise has been assigned to transport ambassadors of Federation planets to this vitally important council.
The issues of the council are politically complex.
Скопировать
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Джим, мы должны доставить мисс Хедфорд на "Энтерпрайз".
Я знаю, Боунс, но ничего не могу сделать.
Now on course 9-8 mark 1-2, heading directly toward Gamma Canaris region.
Jim. We've got to get Miss Hedford back to the Enterprise. Her condition.
I know, Bones. But there's nothing I can do about it.
Скопировать
Мальчику нужна кровь.
Вам нужно доставить его в Уитон для переливания.
Почему патруль не привез вам кровь?
This boy needs whole blood.
You have to get him to Wheaton for transfusions.
Why didn't the Army leave you whole blood, too?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доставить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доставить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение