Перевод "cause" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cause (коз) :
kˈɔːz

коз транскрипция – 30 результатов перевода

I ask for the Lord, don't do us any harm.
people of these forests, everyone is angry with you, and want to kill you, but if you promise me not to cause
I'll mediare between them and you.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя, но если ты обещаешь мне не причинять больше вреда,
Я стану посредником между людьми и тобой.
Скопировать
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Скопировать
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
Скопировать
Yet it's there.
It's not possible for such a body to cause the disturbances we're having on earth.
I can only pray that you're wrong.
Тем не менее оно существует,
Это не возможно Чтобы похожее тело вызвало такой дисбаланс Который наблюдается на земле
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Скопировать
What do you mean?
'Cause I don't think you'll ever be worth more than $3000.
What do you mean?
Ты это про что?
Не думаю, что ты когда-нибудь будешь стоить больше $3,000.
Ты про что?
Скопировать
To wipe out the evil is my duty
I'm afraid Meng will cause more trouble and nobody will be able to overcome him
Ku Chi-hua, come here
Уничтожить зло - моя обязанность
Я - напуган, Менг, вызовет больше проблемы и никто не будет в состоянии соперничатьс ним
Чи-Хва, подойди
Скопировать
And I thought: It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Oh, not 'cause of the pain, but 'cause of the disease of their friend.
He died of 'mal francese'...
И я думал: жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
О, не из-за горя, а по причине болезни их друга.
Он умер от сифилиса...
Скопировать
It's a beautiful day, isn't it?
I wouldn't say so sir, cause if these noises are not thunders, it's likely that our enemies are bombarding
Listen!
Прекрасный день, не правда ли?
Я не сказала бы так, месье, потому что если причина этого шума не гром, то, похоже, наши враги обстреливают нас.
Слышите?
Скопировать
- No.
- I rave 'cause I'm crazy.
- I didn't doubt about it.
- Нет.
- Я брежу, потому что я схожу с ума.
- Я не сомневался в этом.
Скопировать
Taking care of not loosing time.
Mortify the language by avoiding lazy words, 'cause sinners have the power to break the chains which
- D'Albert, get in, quickly.
Дабы не расстрачивать время.
Умертвите язык, избегая пустых слов, Потому что у грешников есть сила разрушить цепи, которые приковывают их к Сатане.
- Д'Альбер, садитесь, скорее.
Скопировать
You saved me... therefore you love me!
No d'Albert, it was just 'cause I felt guilty towards you.
Oh yes, you love me!
Вы спасли меня... следовательно, вы любите меня!
Нет, Д'Альбер, я просто чувствовала себя виноватой перед вами.
Ах, да, вы любите меня!
Скопировать
What do you want?
I chose you 'cause we have the same shape.
- Could you lend me a dress of yours?
Чего вы хотите?
Я выбрала вас, потому что вы имеете ту же фигуру.
- Вы не могли бы одолжить мне ваше платье?
Скопировать
How can we call this Japanese summer?
No blackmen riots but a white man is the cause of trouble.
Just look at the many victims!
А что насчет кровавого японского лета?
Безумное лето, где главный персонаж не черный, а белый!
Посмотрите на эту ужасную толпу!
Скопировать
That's right.
And if he fails, you're off the hook, 'cause it was Mrs. Colbert's idea in the first place.
See what I mean?
Правильно.
А если не найдет, ты тут ни при чем, потому что это была идея миссис Колберт.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Yeah, well, it's gonna be his week.
'Cause Colbert's only the start.
I say this nigger won't live past Saturday.
Да, это будет его неделя.
Потому что Колберт - это только начало.
Я бы сказал, этот нигер не уедет в субботу.
Скопировать
Why?
'Cause it will.
What are you doin' here?
Почему?
Просто потому, что так будет.
- А ты что тут делаешь, Билли? !
Скопировать
Caught in the act!
We do not cause inconvenience.
- Come on, name and address?
Пойман с поличным!
Загрязнял общественные места.
— Быстро, имя и адрес?
Скопировать
Fair fight here, do the butcher bloody go out for shopping!
- They will fight for my cause!
- Come on, before it starts to fight!
По-честному! Сделай из него котлету!
— Они будут драться за меня!
— Пошли, пока не началось!
Скопировать
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
Does this ever cause you any I ack of confidence?
Let me put it this way, Mr. Amer.
В твои обязанности входит наблюдение за спящими членами экипажа.
Не случалось ли тебе чувствовать неуверенность в себе?
Я так отвечу, мистер Амер.
Скопировать
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Скопировать
- Why stop?
- 'Cause of the red light.
- Trinity.
- Почему стоп?
- Потому что красный свет
- Святая троица?
Скопировать
I'll make everything exactly the way he wants it.
I'll carry him upstairs every night, 'cause that's how much I love him.
Paul?
Я буду делать так, как он захочет.
Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
Пол.
Скопировать
Why?
'Cause I'm going to be sick.
Oh, no!
- Почему?
Меня тошнит.
- Нет.
Скопировать
Don't move. I'll be right up there to get you.
Would you do that, 'cause I'm getting panicky.
Paul, I'm coming. I'm coming.
Не двигайся, я сейчас приду.
Точно придешь? Мне страшно.
Пол, я иду, иду.
Скопировать
I don't know what to do. I'm Captain Enrique Sanchez Campoy of the 2nd Cavalry Regiment.
I'm sorry to be the cause of these complications, Lieutenant.
Give me my orders! Decide what I should do!
Я капитан Энрико Санчес Капойя.
Простите, что я так усложнил вам ... ситуацию.
Что мне делать?
Скопировать
It's painting. It's thought encircled... by razor blades.
That is to say, it's unique... taking nothing as its cause.
Encircled by its own thought, as if by razor blades.
Это живопись, мысль, окруженная лезвиями.
То есть, это - единство, уникальность, основанная на пустоте...,
и которая окружена собственной мыслью, как лезвиями.
Скопировать
I know that!
But if you build a brothel here, it'I I cause a lot of neighborhood disturbance!
No need to worry about that.
Я знаю!
Но если вы построите здесь публичный дом это принесёт множество неудобств живущим тут.
Не нужно об этом беспокоиться.
Скопировать
But you love the audience?
I love them, 'cause they love me.
Well you know they love you a lot.
Но Вы любите публику?
...Конечно... я люблю их, потому что они любят меня.
Что ж, Вы знаете, они Вас очень любят.
Скопировать
Come on friends, don't you forget,
'Cause Charly surely hasn't yet.
From the streets, that's where he came,
Ну же, друзья, не забывайте...
Повода Шарли, конечно, ещё не нашёл...
С улиц, вот откуда он пришёл.
Скопировать
Come on friends, don't you forget,
'Cause Charly surely hasn't yet.
From the streets, that's where he came,
Ну же, друзья, не забывайте...
Повода Шарли, конечно, ещё не нашёл...
С улиц, вот откуда он пришёл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cause (коз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cause для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение