Перевод "Happy kid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Happy kid (хапи кид) :
hˈapi kˈɪd

хапи кид транскрипция – 28 результатов перевода

I turned my head for a second.
Looks like a happy kid.
He was.
Я отвернулась на секунду.
Выглядит счастливым ребенком.
Он был таким.
Скопировать
I'm not a depressive character.
I was a reasonably happy kid.
I was brought up in Brooklyn during World War II.
Не впадаю в депрессию.
Я был вполне счастливым ребёнком.
Я вырос в Бруклине во время Второй мировой войны.
Скопировать
Tell him to drop dead.
-You happy, kid?
-Delirious.
Передай, чтоб шёл к чёрту.
Сама-то рада?
Безумно.
Скопировать
-Delirious.
-You don't look so happy, kid.
-I'm fighting it.
Безумно.
По тебе не скажешь.
Исправлюсь.
Скопировать
You really were a good father.
I was a happy kid.
How did she die?
Ты действительно был хорошим отцом.
Я был счастливым мальчишкой.
Как она умерла?
Скопировать
Whatever's going on in your personal life, when your kid's happy, you're happy.
A happy kid is like an antidepressant, but a natural one, not the kind your husband has to find in your
Enough said about that!
Что бы ни происходило в твоей личной жизни, когда счастлив твой ребенок, ты тоже счастлив.
Счастливый ребенок - это как антидепрессант, только натуральный, а не тот, который твой муж должен найти в твоем ящике для украшений.
Об этом сказано достаточно!
Скопировать
And... dig deep.
Well, for the most part you were a happy kid.
Yeah?
И ещё глубже.
Ну, в основном, ты была счастливым ребенком
Да?
Скопировать
Mmm-hmm.
Would you say he's a happy kid?
Yeah, I'd say so.
Угу.
- Хотите сказать, он доволен жизнью?
- Да, я так думаю.
Скопировать
You don't come back from it.
She's a happy kid now with a beautiful memory of her father that's intact.
And if you could see this how I see it...
От этого не так просто оправиться.
Сейчас она счастливый ребенок с хорошими воспоминаниями о своем отце.
И если бы ты могла посмотреть на ситуацию моими глазами...
Скопировать
Well, that's when I was, like, 4, right?
You were just a happy kid.
I guess I fixed that, huh?
Ну, мне было года четыре.
Ты был счастливым ребёнком.
Кажется, я всё испортил?
Скопировать
So what's it really like to be Chuck Bass?
Were you-- were you a happy kid?
When'd you start drinking in bars alone?
Так как это на самом деле - быть Чаком Бассом?
Был ли... был ли ты счастливым ребенком?
Когда ты начал пить в баре в одиночку?
Скопировать
Our baby in this crib?
Come on, that's a happy kid.
Hey, I talked to Andy.
Наш ребёнок в этой кроватке?
Да прекрати, счастливее его не будет.
Слушай, я разговаривал с Энди.
Скопировать
Look at that smile.
Happy kid headed for bigger things.
Yeah, well, his father taught grammar school, math.
Взгляни на эту улыбку.
Счастливый ребёнок, предназначенный для великих свершений.
Да, его отец преподавал математику в средних классах.
Скопировать
Do you want me to be?
Whatever makes you happy, kid.
You make me happy.
Хочешь, чтобы я попробовалась?
Все, что сделает тебя счастливой, малыш.
Ты делаешь меня счастливой.
Скопировать
- Of course, he does.
He's a happy kid.
He's a great kid
Разумеется.
Он счастливый ребенок.
Прекрасный ребенок.
Скопировать
Or walk through with your head held high.
And since I don't get to choose the door I'm about to go through, I just pray it's a healthy, happy kid
And a boy.
Или можно войти в нее с высоко поднятой головой.
И поскольку мне не приходится выбирать, в какую дверь я собираюсь войти, я просто молюсь о том, чтобы это был здоровый, счастливый ребенок.
И мальчик.
Скопировать
How cute
You used to be a happy kid
I used to be. All thanks to him
Восхитительно!
Мы были счастливыми детьми.
Да я была,но не благодаря ему.
Скопировать
No.
He's a happy kid.
A good kid.
Нет.
Он счастливый ребенок.
Хороший ребенок.
Скопировать
He doesn't say much, Brendan.
He's just not that happy kid he was, you know?
-Wow.
Он мало говорит, Брэндан.
Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
- Надо же.
Скопировать
I went to Joey's school, and his teachers confirmed that he's been acting out, talking back.
Joey's not a happy kid.
So he wanted to disappear.
Я ходил в школу Джоуи и его учителя подтвердили, что он вёл себя импульсивно, хамил.
Джоуи не счастливый ребенок.
Так что, он захотел исчезнуть.
Скопировать
Everywhere I go, I'm isolated and alone.
I know my mom used to tell me how good it made her feel that I was such a happy kid, but honestly, I
I feel like I could die tomorrow and I don't think anyone would really care.
Куда бы я ни шел, я вечно одинок.
Раньше мама говорила мне, что очень рада, что я расту таким счастливым. Но, честно говоря, я уже не помню, когда в последний раз я чувствовал себя счастливым.
Кажется, что если я завтра умру, никто не будет переживать.
Скопировать
We see so much dark stuff every day at work.
It's really nice to come home to a happy kid.
So, would you say you love Sofia?
На работе мы каждый день видим очень много плохого.
Это... это так здорово - возвращаться домой к счастливому ребёнку.
Так, вы можете сказать, что любите Софию?
Скопировать
I don't know what happened to him.
He was always such a happy kid.
I can't imagine how difficult this is, but I have to ask these questions.
Я не знаю, что с ним случилось.
Он всегда был таким счастливым ребёнком.
Не представляю, насколько это, должно быть, тяжело, но я должна задать несколько вопросов.
Скопировать
- You can wear all the army jackets you like, which your mother dry-cleans, by the way.
But you can't hide the fact that you're just a sweet, - happy kid who sings show tunes.
- Ironically.
- Ты можешь одеть любимый армейский жилет, который твоя мать, кстати, отдает в химчистку.
Но ты не можешь скрыть тот факт, что ты милый ребеночек, распевающий песенки из "Шоу Тьюнз".
- Ирония судьбы.
Скопировать
Look at that smile, huh?
That's the smile of a happy kid, huh?
Living in the moment, free from everybody's expectations.
Какая улыбка, а?
Это улыбка счастливого ребенка, да?
Живущий в данный момент, свободный от всех ожиданий.
Скопировать
I have no life.
Then I meet this happy kid.
Sure, he's got bum legs, but he's not ugly.
У меня нет жизни.
Затем я встречаю этого счастливого парня.
Да, у него больные ноги, но он симпатичный.
Скопировать
I look like what I was.
A sheltered happy kid.
I look at my life now, and I just... I don't even know how I got here.
Я выгляжу тем, кем была.
Счастливый защищенный ребенок.
Я смотрю на свою жизнь теперь, и я просто... я даже не знаю, как я оказалась здесь.
Скопировать
Great grades, debate team, baseball, girlfriend.
Was a pretty happy kid.
And then one day driving home from school,
Отличные оценки, бейсбол, подруга.
Был довольно счастливым ребёнком.
А потом в один прекрасный день, по дороге домой из школы,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Happy kid (хапи кид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение