Перевод "night deliveries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night deliveries (найт деливариз) :
nˈaɪt dɪlˈɪvəɹiz

найт деливариз транскрипция – 32 результата перевода

I'm guessing there's more than that.
Yeah,I had an access card for the hotel office for late-night deliveries, and I lost it.
And then I find out that somebody used it to rip off the brooch, and now everyone's looking at me like I'm some criminal mastermind or whatever.
Мне кажется, что есть нечто большее, чем это.
Да, у меня была карточка для доступа в их офис на случай поздних поставок. Я потерял ее.
А потом, я узнал, что кто-то использовал ее для того, чтобы украсть брошь. Теперь все смотрят на меня, будто я какой-то преступный гений.
Скопировать
Next thing I know, I wake up in here.
Food service truck makes night deliveries.
That's the only way you could've gotten in here.
Следующее, что я знаю, проснулся я уже здесь.
Грузовик по доставке еды делает ночные поставки.
Это единственный путь, которым ты мог сюда попасть.
Скопировать
You don't.
Yes, I know, but every night you have early deliveries is a night we spend apart and seriously, where's
Okay.
А тебе нет.
Да, я знаю. Но каждая ночь, когда у тебя ранняя поставка, - это ночь, которую мы проводим не вместе. и серьезно, что в этом хорошего?
Хорошо.
Скопировать
I'm guessing there's more than that.
Yeah,I had an access card for the hotel office for late-night deliveries, and I lost it.
And then I find out that somebody used it to rip off the brooch, and now everyone's looking at me like I'm some criminal mastermind or whatever.
Мне кажется, что есть нечто большее, чем это.
Да, у меня была карточка для доступа в их офис на случай поздних поставок. Я потерял ее.
А потом, я узнал, что кто-то использовал ее для того, чтобы украсть брошь. Теперь все смотрят на меня, будто я какой-то преступный гений.
Скопировать
So since I can't trust her, I'm gonna need you to take on more responsibility...
Morning muffin deliveries, closing at night.
- Do you think you can handle that?
И раз я теперь я ей не доверяю, то мне нужно, чтобы ты вязла на себя большую ответственность.
Доставка маффинов по утрам, закрытие кафе по вечерам.
- Справишься с этим?
Скопировать
Next thing I know, I wake up in here.
Food service truck makes night deliveries.
That's the only way you could've gotten in here.
Следующее, что я знаю, проснулся я уже здесь.
Грузовик по доставке еды делает ночные поставки.
Это единственный путь, которым ты мог сюда попасть.
Скопировать
I think...
I think maybe you should start doing your deliveries in the evening, and I'm gonna have my night manager
Wait, seriously?
Я думаю...
Я думаю может тебе надо начать доставку вечером. И Марко, вечерний менеджер, займется закупками.
Подожди, серьезно?
Скопировать
I'm isolating the lorries that delivered first thing that morning.
And look at the last deliveries the night before as well.
Did you think I wouldn't?
Я изолируя грузовики, которые доставлено первое, что утро.
И посмотрите на последние поставки ночью, перед тем, как хорошо.
Ты думала, что я бы и нет?
Скопировать
Okay, fine, but if you could just point me towards
McGillicuddy's office, I'll be on my way, because I certainly did not bike down here with two fictitious deliveries
Good, because I have a lot of work to do.
Ладно, но если ты укажешь мне, где кабинет
Кумквата МакГилликадди, то я от тебя отстану, потому что я приехал сюда с посылками для двух выдуманных людей не для того, чтобы сказать, как вчера было здорово.
Хорошо, потому что у меня много работы.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Hopefully, one of your worst prophets.
MacAfee, during the 14th century Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night.
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
- Надеюсь, худший пророк.
В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Скопировать
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
It's the first time they've sent out patrols at night,
The Legion is pulling back.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Легион впервые снарядил ночной патруль.
- Легион отступает.
Скопировать
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch.
Then would you explain that to us?
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
Скопировать
A business trip? Right now?
At night?
Don't blame me...
Сейчас?
Ночью?
Да я не виноват... приходится...
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
- Two days ago, at night.
And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
- А когда же он уехал и надолго ли?
- Трое суток назад, ночью. И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
Скопировать
Listen, friend!
Don't put me away until opening night, I beg you.
I won't put you away at all!
Слушай, друг!
Не сажай меня до премьеры, прошу тебя!
Я тебя вообще сажать не буду.
Скопировать
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Play opening night, and then all the shows after that!
- No need to let me play the rest.
Такая роль! Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Играй премьеру и все последующие спектакли.
- ...последующие не надо.
Скопировать
It doesn't matter.
Who the hell were you with last night?
Reg.
Ладно, ничего.
С кем это ты была ночью?
Редж.
Скопировать
He won't float me one of his crappy paintings.
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
Не захотел мне продать свою пачкотню.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
Скопировать
You look tired.
I've been all night in a doss house.
They say they've been asked to come here.
У тебя усталый вид.
Я провел ночь в ночлежке.
Им сказали, что им назначено.
Скопировать
To meet you, stranger.
They say that you put on one hell of a fight in Horner's Saloon last night.
Unfortunately, I missed the performance.
- Я искал тебя, незнакомец.
Говорят, ты устроил заварушку в салуне Хорнера прошлой ночью.
К сожалению, я пропустил представление.
Скопировать
Well, I guess I was wrong.
Good night.
Good night.
Наверное, ошиблась.
Доброй ночи.
- Доброй ночи.
Скопировать
Good night.
Good night.
Well, Houston, what do you want us to do?
Доброй ночи.
- Доброй ночи.
Итак, Хьюстон. Что мы должны делать?
Скопировать
Never ?
Tell me about that blonde girl you danced with last night.
What was she like ?
Никогда?
Расскажи мне об этой блондинке, с которой ты танцевал прошлым вечером.
Какая она была ?
Скопировать
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
That night, when Günther took me to the Wiener Strasse to work,
I said, "I don't feel like it today. "
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Когда вечером накануне убийства Гюнтер захотел отвести меня на моё рабочее место на улице Вене,
Я сказала, что: "В этот вечер у меня нет никакого желания."
Скопировать
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
That night, I shot him in bed. '
Gross Sankt Florian:
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Великий Святой Флориан:
Скопировать
The whole thing was too awful, papa.
Good night, papa.
Good night, my darling.
Ой! Страшно вспомнить, до чего это было ужасно.
Доброй ночи.
Доброй ночи, дорогая.
Скопировать
Good night, papa.
Good night, my darling.
Have a good sleep.
Доброй ночи.
Доброй ночи, дорогая.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Скопировать
Well, finally!
I waited at the Ritz for you last night. I thought you'd been caught.
- No.
Ну вот наконец-то.
Всю ночь я ждал тебя в Ритц, уж думал, что-нибудь случилось.
Ничего.
Скопировать
The Cellini 'Venus', of course.
I saw it last night. It haunted me.
I can't think of anything else. I haven't slept a wink all night. Today, when I learned your father wouldn't sell it
Как кого? Венеру Челлини.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
Скопировать
I saw it last night. It haunted me.
I haven't slept a wink all night. Today, when I learned your father wouldn't sell it
Well, that's it.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
Ну вот вы все знаете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night deliveries (найт деливариз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night deliveries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт деливариз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение