Перевод "Bones" на русский
Произношение Bones (боунз) :
bˈəʊnz
боунз транскрипция – 30 результатов перевода
I was thinking, maybe I should transfer there, just in case they need more help.
Bridget archaeology is more than just finding bones.
These people, they painted their pots, made their sanctuaries told their stories on every surface they had.
Я думала, возможно я должна пойти туда, на всякий случай.
Бриджит археология это больше, чем просто поиск костей.
Эти люди красили свои горшки сделали их святилищами рассказывая их истории на каждой поверхности.
Скопировать
So if we just keep going as usual, you have them for a week and you pass them on.
- Don't take them on your digs with those corroded bones and corpses.
I'm sorry I'm not painting in a studio all summer.
Если мы просто делаем, как всегда ты берешь их на неделю и передаешь их.
- Би следующая. - Не бери их на свои раскопки с теми разъеденными костями и труппами.
Простите, я не рисую в студии все лето.
Скопировать
Wait, what are you guys talking about?
Bones and studios, what is that?
I got accepted into this archaeological camp in Turkey so I'm gonna go there for the summer.
Подождите, о чем вы говорите?
Кости и студии, что это?
Меня приняли в тот лагерь археологов в Турции так я там на все лето.
Скопировать
Observe.
I gaze upon this bag of bones, and now I name thee, Martha Jones.
What have you done?
Смотри, как надо.
Сейчас я сделаю анонс, ведь твоё имя – Марта Джонс!
Что ты натворила?
Скопировать
You see what those bloody corporations do?
Suck them like leeches until they've gotten every last drop of the marrow from your bones!
Hey, Teacup, why don't you chill out?
Чертовы корпорации!
Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга!
Эй, чувачок, остынь!
Скопировать
Dee, the second any part of your body touches that field, it's gonna shatter like glass.
You got bones like glass.
I don't have bones like glass.
Ди, любая часть твоего тела касается этого поля, и ты разбиваешься как стекло.
- У тебя кости как стекло.
- У меня нет костей как стекло.
Скопировать
You got bones like glass.
I don't have bones like glass.
You spent half your life in a back brace.
- У тебя кости как стекло.
- У меня нет костей как стекло.
Ты провела половину своей жизни с поддерживающим спину поясом.
Скопировать
I didn't make the Eagles, but I would like to go to the emergency room now, please.
So your bones are made out of glass.
Yes!
Я не прошла в Орлов, но мне бы хотелось сейчас пойти в скорую помощь, пожалуйста.
- Так твои кости сделаны из стекла.
Да!
Скопировать
Nice.
No, my bones aren't...
Know what?
- Мило
Нет, мои кости не...
Знаешь что?
Скопировать
Yeah, that looks like a healthy bone.
- Speaking of healthy bones...
- Perry...
Да, выглядит как здоровая кость.
- Кто тут говорит о костях...
- Перри...
Скопировать
And after I was done crying and dry-heaving and lying in the foetal position, I still managed to memorize all 216 bones in the human body.
There's only 206 bones in the human body.
Well, it appears I learned 10 more than I needed to.
И не смотря на то что меня рвало, плющило и колбасило, я умудрился выучить все 216 костей в человеческом теле.
В человеческом теле 206 костей.
Ну, значит я выучил еще 10 про запас.
Скопировать
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes.
You said archaeology is more than finding bones.
And you were right.
Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей.
И ты была права.
Скопировать
- Oh, it's fucking freezing. - Language!
All right, lazy bones?
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Что за выражение?
Выспалась?
На дне озера находишь удивительные вещи.
Скопировать
"...until I quietly die. I just can't stand it and I get so sad.
When I wake up at 3 o'clock in the middle of the night, I sometimes feel like I can hear the bones in
In reality, that's probably what's happening.
"... и тихо умереть – это невыносимо
Иногда я просыпаюсь среди ночи и будто слышу, как тает мой позвоночник.
А может, он и в самом деле тает?
Скопировать
Nope
When my Mom died, her bones took forever to burn
The crematorium guys really had to work at it
Нет.
Когда мама умерла, ее тело отвезли сжигать.
Людям в крематории прибавилось работы.
Скопировать
"Damn, she's still a pain even though she's dead," that's how Grandma bitched about her.
herself And no matter how long they burned her, she just stayed half-roasted, never turned to ash and bones
So when I die, I'm sure I'll be just the same
Умерла, а все равно с тобой возиться", — ...ворчала тогда бабушка.
А потом немного спустя, когда бабушка сама отправилась на тот свет, ее там жгли-жгли, жгли-жгли, но так и сожгли до конца, до самой золы.
Вот и я... Когда я умру, будет то же самое.
Скопировать
Trust me, I don't need protecting.
Because you can grow back your bones and spit out bullets.
You have no idea, Claire. The life your abilities would bring you, you deserve better.
Поверьте. Защита мне не нужна.
Потому что можешь отращивать кости и выплёвывать пули?
Ты ещё так мало знаешь, Клэр, о той жизни, на которую тебя обрекут твои способности.
Скопировать
Which is odd, because I'm really enjoying this.
You hold the pieces that way because you can't bend your thumb, because your bones have formed abnormally
Actually, this stuff isn't important at all.
Что странно, потому что мне это нравится.
Ты так держишь фигуры, потому что не можешь сгибать большой палец. Потому что твои кости неправильно сформировались. Благодаря всей этой чертовщине, которая толкала кости в такое положение.
На самом деле все эти препараты не нужны.
Скопировать
Hey, the night before my anatomy final, I got drunk on peppermint schnapps 'cause Turk told me it was a special new mouthwash you could swallow.
was done crying and dry-heaving and lying in the foetal position, I still managed to memorize all 216 bones
There's only 206 bones in the human body.
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
И не смотря на то что меня рвало, плющило и колбасило, я умудрился выучить все 216 костей в человеческом теле.
В человеческом теле 206 костей.
Скопировать
Then I'm down with him bleeding to death.
That guy dies, Bones will go on trial for attempted murder. You don't want that.
I wouldn't want that.
- Он убил Клео? - Да. Он убил Клео.
Ага... тогда... пусть он умрёт от потери крови.
Если он умрёт от потери крови, Bones пойдёт под суд за убийство.
Скопировать
- Any idea? - Guy barely looks human. What makes you think I'd recognise him?
Bones?
Bones, how does something like this happen?
Точно, 4 года назад, правительство конфисковало его семейную ферму, построив там шоссе.
Он отказался уезжать.
Когда федеральные агенты пришли выселять его, он просто начал по ним стрелять.
Скопировать
Bones?
Bones, how does something like this happen?
The Egyptians would give the body a cedar-oil enema and cover it with salt.
Он отказался уезжать.
Когда федеральные агенты пришли выселять его, он просто начал по ним стрелять.
Противостояние продолжалось два дня. Один убит, трое ранены.
Скопировать
We know that she stood at just over 5 feet and that she died around the age of 35.
The shape of the pelvic bones rules out childbirth as the cause so it was most likely due to an illness
I just never imagined her that young.
Мы знаем, что она была ростом только в 5 футов и что она умерла где-то в возрасте 35 лет.
Форма тазовых костей исключает роды, как причину поэтому, это вероятно болезни некоторого вида.
Я просто никогда не представляла ее такой молодой.
Скопировать
We have hard bones!
Hard bones?
Someone's looking for you
У нас крепкие кости!
Крепкие кости?
Тебя кое-кто ищет.
Скопировать
That will never change.
You got new york in your bones.
Spend the rest of your life out west, But you're still a new yorker.
Этого никто никогда не сможет изменить.
Нью-Йорк у тебя в крови.
Ты проведешь остаток своей жизни там на западе, но ты все равно останешься тем, откуда ты был.
Скопировать
claire killed her baby sister 14 years ago.
You almost done with the bones?
We're just degreasing the Iast batch with soapy water. Wasn't a Iot of tissue left, so it didn't take long.
Клер убила свою сестренку 14 лет назад.
- Уже заканчиваете с костями? - Только что обезжирила последнюю партию в мыльной воде.
Тканей на них было мало, поэтому не заняло много времени.
Скопировать
Mm.
That'll feel nice on my shattered bones.
Wow, nude hot-Tubbing?
М-м-м!
Моим сломанным косточкам это должно понравится!
Ух-ты! Нагишом в горячую ванную?
Скопировать
Fated to drift forever through the void as gravity's plaything.
Ask not for whom the bone bones. It bones for thee.
The only thing that keeps me sane... Is the thought that I have all eternity in which to perfect my art.
Я навсегда обречён путешествовать по вселенной один!
Как это ужасно быть запущенным в качестве бомбы, особенно если ты не бомба!
И единственная возможность для меня спастись - заниматься искусством!
Скопировать
Mm.
That'll feel nice on my shattered bones.
Wow, nude hot-tubbing?
М-м-м!
Моим сломанным косточкам это должно понравится!
Ух-ты! Нагишом в горячую ванную?
Скопировать
You coughed at our offer of peace, so you must die.
The bead used to crush our dreams shall be used to crush your bones.
I don't have bones.
Как же это было круто! Да! Давай!
- Уходи из шоу! - Продолжай сниматься. Я хладнокровный хулиган!
Однажды я запустил файл с записанным смехом, во время шоу, в котором не было шуток.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bones (боунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение