Перевод "messiah" на русский
messiah
→
мессия
Произношение messiah (мэсайо) :
mɛsˈaɪə
мэсайо транскрипция – 30 результатов перевода
You have set them all on fire
They think they've found the new messiah
And they'll hurt you when they find they're wrong
Ты поджег их.
Они думают, что нашли нового Мессию,
Но они убьют тебя, когда убедятся в своей ошибке.
Скопировать
- Defrauding widows and orphans.
The new messiah of Ireland island of saints and sages.
Well, they are still waiting for their redeemer.
— Обирает вдов и сирот.
Новый мессия Ирландии, острова святых и мудрых.
Ну, они все ждут своего спасителя.
Скопировать
- And so do we!
- Yes, and every man is born they believe might be the Messiah.
And all Jews are extremely enthusiastic to discover whether they are the mother or father.
— Так и мы ждем!
— Да, и каждый, кто рождается у них, может стать мессией.
И всем евреям жуть как интересно, не они ли окажутся отцом и матерью.
Скопировать
- Ah, want to have a baby!
- Bloom, you are the Messiah?
- Who told you!
— Ах, я так хочу малыша!
— Блум, ты Мессия?
— Это ты сказал!
Скопировать
That way the whole world will be blind and toothless.
Rabbi, we've been waiting for the Messiah all our lives.
We'll have to wait for him someplace else.
Хорошо. Если бы было так - весь мир стал бы слепым и беззубым.
Рабби... мы всю жизнь ждали Мессию.
Мы подождём его где-нибудь ещё.
Скопировать
We don't want faith healers, evangelists or Oberammergau passion players!
What about that terrific new messiah ABC was to sign for our competition?
That's him.
Нам не нужны целители, миссионеры или реконструкторы Страсти Господней!
Покажите мне того обалденного мессию, которого Эй-би-си в следующем году хотело ставить против нашего?
Это он.
Скопировать
Strong, morally strong.
The new messiah.
Of course we followed him.
Стойкого. Морально стойкого.
Нового мессию.
Конечно, мы пошли за ним.
Скопировать
What the hell are you?
We come from the east in search of the Messiah.
We followed that big star.
Ты, блядь, че, из ада сбежал?
Мы прибыли с востока в поисках Миссии.
Мы пришли за большой звездой.
Скопировать
We may not have enough life support left to get back into the cargo bay for the nukes, much less to go down to the comet.
We sure as hell don't have enough propellant left in the "Messiah" to manoeuvre with.
How are we supposed to get back off the surface once we've gotten down there?
В скафандрах мало кислорода. А заряды придётся доставать из грузового отсека и ещё их устанавливать.
Да у нас и топлива для манёвров нет.
Как мы поднимемся с кометы даже если успеем сесть?
Скопировать
Well, look at the bright side. We'll all have high schools named after us.
Houston, this is "Messiah".
Houston, this is "Messiah".
Да и плюсы есть школы назовут в нашу честь.
"Мессия" вызывает Хьюстон.
"Мессия" вызывает Хьюстон.
Скопировать
Houston, this is "Messiah".
Houston, this is "Messiah".
Nice of you to call, Messiah.
"Мессия" вызывает Хьюстон.
"Мессия" вызывает Хьюстон.
Наконец-то сподобились.
Скопировать
Houston, this is "Messiah".
Nice of you to call, Messiah.
We were beginning to wonder what you were doing up there. Admiring the view, Houston.
"Мессия" вызывает Хьюстон.
Наконец-то сподобились.
А мы думаем чем вы заняты.
Скопировать
So for the past 8 months, the United States and Russia have been building the largest spaceship ever constructed. It's being built in orbit around the Earth.
And we call it the "Messiah".
Right now a team of American astronauts and one Russian are at Cape Canaveral in Florida.
За последние восемь месяцев США и Россия создали небывалый космический корабль построенный на околоземной орбите.
Он назван "Мессия".
В состав экипажа, помимо американских астронавтов вошёл один российский космонавт.
Скопировать
Right now a team of American astronauts and one Russian are at Cape Canaveral in Florida.
In 2 months, they will leave on the shuttle "Atlantis" to board the "Messiah".
This is the crew that will stop the comet.
В состав экипажа, помимо американских астронавтов вошёл один российский космонавт.
Через месяц они стартуют к "Мессии" на борту шаттла "Атлантис".
Эта команда остановит комету.
Скопировать
MSNBC has learned that Secretary Rittenhouse did not leave for the reasons announced by your administration.
In fact, isn't it true, sir, that not everyone in your administration is convinced that the "Messiah"
Secretary Rittenhouse served his country with full devotion.
Сэр, Эн-Би-Си стало известно что причина отставки министра Риттенхауса официально объявленная вашей администрацией не вполне достоверна.
Верно ли, что не все в администрации рассчитывают что "Мессия" спасёт нас?
Мистер Риттенхаус честно служил своей стране.
Скопировать
Propelled by 500,000 pounds of liquid fuel, the shuttle crew heads toward their initial destination.
When the crew enters the "Messiah", they will find a payload of 8 nuclear devices that will eventually
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally created for a very different purpose.
Двести тонн жидкого топлива сгорая уносят шаттл прочь от Земли.
На борту "Мессии" поместили восемь ядерных зарядов приготовленных для подрыва кометы.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Скопировать
When the crew enters the "Messiah", they will find a payload of 8 nuclear devices that will eventually be used to blow up the comet.
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally
That programme was called Orion.
На борту "Мессии" поместили восемь ядерных зарядов приготовленных для подрыва кометы.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Система названа "Орион".
Скопировать
Don't ever hold back a story from me again.
"Messiah", Houston.
Transfer trajectory is go.
Только потом не надо придумывать какие-нибудь новые истории.
Хьюстон вызывает "Мессию".
Коррекция траектории.
Скопировать
And the detonator system is safe.
"Messiah", Houston. Stand by for an uplink of the final mole coordinates.
Hey, how's it comin'?
Взрыватель на предохранителе. Боеголовка извлечена.
Полная готовность.
Как там у вас?
Скопировать
Good evening.
Sometime in the next hour, the "Messiah" mission will enter its most critical phase:
The interception of Wolf-Biederman and the setting of the nuclear devices that will deflect it off its collision course with Earth.
Добрый вечер.
В течение ближайшего часа экспедиция "Мессия" вступит в решающую фазу.
Астронавтам предстоит установить заряды, которые столкнут комету с орбиты и отведут её от Земли.
Скопировать
We start our approach.
...are images from cameras mounted inside the cargo bay of the "Messiah".
Now, these images are delayed by approximately 20 seconds, due to the distance they must travel.
Начинаю сближение.
Температуры установлены в грузовом отсеке "Мессии".
Но на таком расстоянии изображение запаздывает приблизительно на 20 секунд.
Скопировать
It's OK.
The "Messiah" has safely lifted off the comet.
But sadly, Gus Partenza has been lost.
Спокойно. Выхода нет.
Корабль стартовал с кометы.
С прискорбью сообщаем вам о гибели Гаса Портензы.
Скопировать
With the loss of Dr Gus Partenza and with Oren Monash injured, Captain Spurgeon Tanner is now in charge of the mission.
The "Messiah" has successfully docked with the Orion-powered boosters and is now prepared to detonate
The "Messiah's" exterior-mounted camera will show us the detonation, but not before being temporarily blocked out by the nuclear blast.
С гибелью доктора Партензы и ранением Уоррена Монаша экспедицию возглавил капитан Сперр Джертено.
Посадочный модуль успешно пристыковался к носителю оснащённому установкой "Орион". Всё готово к подрыву установленных на комете ядерных зарядов.
Внешние телекамеры "Мессии" покажут нам это грандиозное зрелище. Правда, они ненадолго отключатся в момент вспышки.
Скопировать
Hello, America.
It is my unhappy duty to report to you that the "Messiah" has failed.
This computer-enhanced radar image from Houston shows how the detonation succeeded, however, did not destroy the comet.
Здравствуй, Америка.
Мой печальный долг сообщить о неудаче "Мессии".
Вот компьютерная модель, построенная на основе данных локации. Она иллюстрирует произведённый взрывом эффект.
Скопировать
Both are still on a path towards Earth.
We've lost communication with the "Messiah" spacecraft, although we continue to track it visually.
We don't know how many are alive.
Оба фрагмента по-прежнему летят к Земле.
Связь с "Мессией " прервалась хотя радары продолжают следить за кораблём.
Неизвестно, сколько астронавтов уцелело.
Скопировать
I missed you, too.
This is "Messiah". We're ready to begin our run.
Are our families there yet?
Мне тебя тоже.
Говорит "Мессия".
Начинаем посадку на комету. Наши родные собрались?
Скопировать
Are our families there yet?
They're on their way, Messiah.
Disengage auto path.
Начинаем посадку на комету. Наши родные собрались?
Почти все, "Мессия".
Отключи автоматику. Погнали.
Скопировать
Come on!
"Messiah", we got some people here that want to talk to you.
Wendy, honey... you promise me you'll keep doing your church thing, and I'll be there right next to you, haunting you.
Давай руку.
Кое-кто хочет с вами поговорить.
Венди, детка обещай, что не бросишь ходить в церковь. Я буду рядом, буду всегда следовать за тобой.
Скопировать
The Aesthete Gives Characteristically Cynical Evidence... Replete with Pointed Epigram and Startling Paradox... while Explaining His Views on Morality in Art.
Maxwell Demon is the story of a space creature, who becomes a rock and roll messiah... only to be destroyed
Are you saying this is your destiny?
Эстет дает типично циничные доказательства, наполненные язвительными эпиграммами, и изящными парадоксами, излагая свою точку зрения на мораль и искусство.
Демон Максвелл - это история космического существа, которое становится рок-н-ролл мессией, только для того, чтобы быть уничтоженным собственным успехом.
Ты считаешь, это твоя судьба?
Скопировать
(sing) And remember I've been Your right-hand man all along (sing)
(sing) You have set them all on fire (sing) [Chuckles] (sing) They think they found the new messiah (
(sing) And they'll hurt You when they find they're wrong (sing)
Вспомни, я же был твоей правой рукой все это время.
Ты зажег в них огонь, они думают, что нашли нового Мессию,
И они возненавидят тебя, когда поймут, что заблуждаются.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов messiah (мэсайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы messiah для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
