Перевод "all-or-nothing" на русский
Произношение all-or-nothing (олонасин) :
ˈɔːlɔːnˈʌθɪŋ
олонасин транскрипция – 30 результатов перевода
For if we allow them, of all men, to swear to what they like, then they set a precedent for others to follow.
In this matter, Your Grace, it is all or nothing.
Majesty.
Ибо если бы я дал свободу только этим двоим клясться лишь в том, что им угодно то все бы захотели тех же свобод.
В этом случае, Ваша Светлость либо все - либо ничего.
Ваше Величество.
Скопировать
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Скопировать
I want all of you.
All or nothing.
Then it's nothing.
Мне нужна ты вся.
Всё или ничего.
Тогда ничего.
Скопировать
I think you both lost something.
My odds are all or nothing.
Good night.
Я думаю вы оба потеряете кое-что.
Мои шансы - все или ничего.
Спокойной ночи.
Скопировать
- Why are you putting up for me?
- This is an all-or-nothing proposition.
If we make a find, we'll be lighting our cigars with $100 bills.
- Зачем тебе платить за меня?
- Все или ничего, третьего не дано.
Если нам повезет, мы будем крутить сигары из 100-долларовых купюр.
Скопировать
I'd be the world's laughingstock. Wherever I'd run away to the Yoshioka's would forever be chasing me down to murder me.
This is an all-or-nothing battle.
But Otsū...
то стану посмешищем. они найдут меня и прикончат.
Исход этого поединка решит всё. то потеряю всё.
Оцу...
Скопировать
- I'll shoot 10 of that.
- Shoot all or nothing.
- What are you talking about?
- Ставлю 10 из них.
- Ставь всё или ничего.
- О чём это ты?
Скопировать
But I wanted to...
With me, it 's all or nothing.
I won 't sell it, but I might give it.
Но я хотела...
Со мной, всё или ничего.
Я не продам, но я могу дать его.
Скопировать
Of course I am.
All or nothing - literally!
What a glorious alternative!
Конечно.
Все или ничего - в буквальном смысле!
Какой славный выбор!
Скопировать
I wanted to ask his advice.
All or nothing, I'll have to risk it.
-Doctor...
Мне нужно спросить его совета.
Все или ничего, я должен буду рискнуть.
- Доктор...
Скопировать
We'll risk it all.
All or nothing.
He had been at Tallinnfilm since 1965 as an assistant director, having worked in the theater for 10 years before that, now Arvo Kruusement was chosen to direct "Spring".
Пойти ва-банк.
Все или ничего.
Работавший на "Таппиннфипьме" вторым режиссером с 1965 года, а до того 10 пет занимавшийся театром Арво Крууземент был утвержден на роль режиссера "Весны".
Скопировать
It's not better, but grief's a compromise.
I want all or nothing.
And now I know.
Этот вариант ничуть не приятнее, но страдания - это компромисс.
Я хочу всё или ничего.
И теперь я знаю.
Скопировать
Hepatitis B is terrible!
It's all or nothing.
You might simply have jaundice or go the whole hog... Cirrhosis, cancer and the works.
Это ведь достаточно серьёзно? Правда?
Всё или ничего.
Возможно, просто желтуха, ...а, может, цирроз или даже рак и всё, что с этим связано.
Скопировать
Yes, of course you did, yes. This is all that's left of your mother's things, Pelle.
Now, though, it's all or nothing.
Pelle- - Pelle, could you... visit Mrs. Olsen tomorrow after school?
Конечно, сказал, конечно Это всё, что осталось от вещей мамы, Пелле.
Ну что ж... это всё или ничего.
Пелле, ты не мог бы .. навестить миссис Ольссен после школы?
Скопировать
We just gotta kick some ass and play to keep this team.
I'm in, all or nothing.
Joining us this evening, big fan of baseketball, Tony Nocciolino, who plays Latino cutup Scooter on the comedy series "What's the Difference?", airing between "Recycled Junk", starring Lisa Campbell,
Мы должны надавать им по заднице! Готов ли ты спасать команду?
Я согласен, или пан или пропал.
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
Скопировать
We can't walk away from this.
This is all or nothing now.
Do or die.
Мы не можем избежать этого.
Сейчас всё или ничего.
Сделаем или умрём.
Скопировать
I see.
It's all or nothing, as you might say.
We will say no more.
Ясно.
Всё или ничего, хотите сказать?
Больше ничего не будем говорить.
Скопировать
Jeff doesn't play around.
It'd be all or nothing!
It's a pity that such an attractive man should shut himself away.
Джефф не с кем не флиртует.
Либо сразу предложение, либо ничего!
Жаль, что такой привлекательный мужчина погружен в свою работу с головой.
Скопировать
No, you were right.
It has to be all or nothing.
And, uh...
Нет, ты был прав.
Должно быть все или ничего.
И...
Скопировать
I don't do things by halves.
It's either all or nothing. My way or the highway.
And I poured all of it, the whole bottle into his coffee.
Да ну! Я, знаете, не сторонник полумер"
"Или все или ничего, или женат, или холостяк."
Я взял / да и вылил весь пузырек прямо ему в кофе!
Скопировать
It's nothing she wouldn't have expected of herself.
She was like that, all or nothing...
Yes, it's interesting you say that, Mr Claydon, because, um... Miss Burgess did in fact keep her mobile phone, didn't she?
Ничего другого от неё и не ожидали.
Она была такая - всё или ничего...
Интересно услышать это от вас, мистер Клейдон, ибо... на самом деле мисс Бёрджес свой телефон взяла, разве нет?
Скопировать
She was like that.
It was all or nothing.
She was killed twice? !
"Она была такая.
Всё или ничего".
"Её убили дважды?"
Скопировать
love one, love'em all.
For me, though, it's all or nothing.
Same here.
Есть такие девушки, она любит его, всех остальных.
Я не такая, я цельная. Никаких компромиссов, все или ничего.
- Как и я.
Скопировать
Don't eat the fish.
Burn Notice 7x06 All or Nothing Original Air Date on July 18, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Не стоит тут есть рыбу.
6-я серия 7-го сезона "Всё или ничего"
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Will's cancer is a very aggressive sarcoma.
It's an all-or-nothing approach.
We've come up with a plan to remove all of them, starting with number one.
У Уилла очень агрессивный вид саркомы.
Поэтому "всё или ничего".
У нас есть план, по которому мы и будем всё удалять, начнем с номера 1.
Скопировать
It's been years.
It was all or nothing for us.
Well, you can't stay friends after.
Годы назад.
Это было всё или ничего для нас.
Трудно после такого остаться друзьями.
Скопировать
♪ I'm here with you... ♪ I will if you will.
♪ Now it's all or nothing... ♪ Oh, hey, Kurt, I was just thinking about you.
Thoughts on a Sondheim super mash-up?
Я пойду, если ты пойдешь.
Эй, Курт, я как раз вспоминал о тебе.
Что думаешь о попурри из песен Сондхайма?
Скопировать
♪ 'Cause it's all or nothing at all ♪
♪ All or nothing.
One last reminder, please don't leave your trash under the seats because nobody likes a litterbug.
*Потому что это всё или совсем ничего*
*Всё или ничего.*
Напоминаем, пожалуйста, не оставляйте мусор под сидениями, потому что мусорить - некрасиво.
Скопировать
No, I'm not splitting it up.
All or nothing.
That is my best price.
Нет, я не буду ничего делить.
Всё или ничего.
Такова моя лучшая цена.
Скопировать
Right, this is it, Hepworth.
All or nothing.
Salute me, you bloody idiot.
Ну все, Хепуорт.
Пан или пропал.
Отдай же мне честь, придурок!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all-or-nothing (олонасин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all-or-nothing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олонасин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение