Перевод "Пошел ты" на английский
Произношение Пошел ты
Пошел ты – 30 результатов перевода
- Скажешь или нет?
- Пошел ты.
Глянем.
- You gonna tell us or not?
- Go to hell.
Hold him.
Скопировать
Ну-ка, Рома, кончай!
. - Да пошёл ты!
Катись!
Come on, Roma, enough.
Get out of my sight.
But, go away, go away.
Скопировать
Твою мать!
Пошёл ты...
- Вам куда?
- Oh, fuck you!
Fuck you!
- Where you goin'?
Скопировать
Эй, Крут.
Пошел ты куда подальше!
Что ты сказал?
Hey, Kroot.
Why don't you go kiss a duck?
What did you say?
Скопировать
- Подожди!
- Да пошел ты, знаешь куда!
- Можно?
- Wait a minute!
- Fuck off, you know where!
- Can I?
Скопировать
Твой отец?
Да пошел ты к черту.
Тоже мне, нашелся!
Your father?
Go to hell.
Found one...
Скопировать
Это точно отправит вас в клетку, парни.
- Да пошел ты.
- [Посмеивается]
It sure puts you guys in the closet.
- Fuck you.
- (CHUCKLES)
Скопировать
Что ты сказал?
Пошел ты, плешивый.
Все Боландер, ты исключен!
What did you say?
I said go kiss a duck, marble-head.
All right, Bolander, you are suspended!
Скопировать
Карамельки.
Пошел ты.
Ты знаешь, куда я еду.
Get some caramel candy.
Fuck you.
You know where I'm goin'.
Скопировать
Тебя ждали в четыре.
Пошел ты со своими тарелками.
Но если тебе самому не справиться, так и быть, помогу.
You're late!
You know what you can do with them dishes.
If you ain't man enough, I'd be happy to oblige.
Скопировать
- Да.
- Да пошел ты, Пирс.
Меня блевать тянет, когда я ее вижу. Да она и не блондинка.
- Hear!
Hear! - Go to hell, Captain Pierce.
You know I damn near puke evety time I look at her. 'Sides, I'll bet she's not a real blonde.
Скопировать
Только не продолжай, а то я заплачу.
И пошёл ты отсюда
вон.
But please, stop, or I'll cry.
Be off!
Away.
Скопировать
Почка!
Пошёл ты, сам "Почка"!
- Иди сюда...
Bro!
I fuck your mother.
Come here.
Скопировать
Лонга, друга всех женщин.
Да пошел ты!
Придержи язык!
Hamilton Long, the friend of the ladies.
Ah, get out your trash!
Hold your tongue!
Скопировать
- От педерастов отбоя нет.
- Пошел ты.
- Сам пошел.
- More faggots in this town...
- Kiss it, Ratso.
- Up yours.
Скопировать
Даже Пруст, в своих изысканиях дает нам подробнейшее описание дома с нехорошей репутацией.
Ох, да пошел ты со своим Прустом.
Но я должен работать, как и все.
Even Proust, in Remembrance ofThings Past, gives us a lengthy description of a house of ill repute.
Oh, you and your damned Proust.
But I've got to work like everyone else.
Скопировать
Не дадут достойным людям насладиться вечером в театре.
Пошел ты.
Я слышал какой-то шум в зале, в зале.
Won't let decent people enjoy an evening oftheatre.
- That man's a real artist, lady.
- Get lost. I heard a little noise Coming from the audience
Скопировать
Ты на самом деле уверен, что запах твоих ног приятен для человеческого обоняния?
- Пошел ты.
- Да, пойду.
Do you honestly think picking your feet is the height of human aspiration?
Screw, huh?
Yeah, screw.
Скопировать
Не будь идиотом, дай ей деньги.
Да пошел ты!
Сколько?
Don't be a shit head, give her the money.
I'm not giving her anything, you give here.
How much?
Скопировать
Всё это такое жалкое.
Да пошёл ты!
Я тебе кое-что расскажу, Джек.
All that's so pathetic.
Fuck off!
I'll tell you something, Jack.
Скопировать
Живыми надо было брать!
Пошел ты!
Сам знаешь, или дорогу указать?
They should've been taken alive!
Why don't you just...
You know what, or do you need details?
Скопировать
Иди ты в задницу.
. - Пошел ты.
Есть где остановиться?
You can stuff your rotten job right up your jacksie.
Come back, you.
Got a place to stay?
Скопировать
Первый номер - подражание мужчине, который съел слишком много.
Да пошел ты к чертовой матери.
Что с тобой? Ты что, оглох?
Just a moment. The first imitation is that of a man who has eaten too much.
I said get offthe stage.
And now, my second imitation.
Скопировать
Ляг в кровать, замерзнешь.
Пошел ты, животное!
Уже поздно, мне пора ехать.
Back to bed now. You'll catch cold
Go to bed yourself, you brute.
It's late. I'll be going.
Скопировать
Ты должен следить за собой, иначе снова ляжешь в психушку или я тебя к херам изувечу.
Пошёл ты!
Не буду больше о тебе думать.
You've got to keep yourself clean or you'll go back to that hospital again or I'll fucking burn your body.
I'll kill you you'd better know about that fucking hospital, yes you do fuck you you'll rot there, that's all
I'm not going to think about you one more time
Скопировать
Вот, чего ты хочешь.
Я хочу... да пошёл ты, если ты ждёшь от меня только этого.
Ты испугался, ты не сможешь взять меня.
Here's what you want.
What I want..., I want... fuck you, if that's what you want me to do.
You're scared stiff you won't be able to handle me.
Скопировать
- Ты - Арло Гатри?
- Пошел ты.
Арло Гатри?
- You Arlo Guthrie?
- Get out.
Arlo Guthrie?
Скопировать
Как ты посмел.
Пошёл ты!
А под масками лица страдают от одиночества.
How dare you! Get out!
Damn you!
Behind the masks, faces suffer loneliness
Скопировать
Мэри, твой брат знает, что ты так поздно шляешься но вечерам?
- Да пошел ты, чурбан!
- Эти типы научили тебя так выражаться?
Marie, does your brother know you're out?
- Screw you, yo-yo!
- These guys teach you to talk like that?
Скопировать
- А меня от твоей тошнит!
Пошел ты на хрен!
Спокойно!
- I don't like yours!
- Kiss my ass! - Move!
Relax! Relax! Relax!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пошел ты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пошел ты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
