Перевод "one-dimensional" на русский
Произношение one-dimensional (yондаймэншенол) :
wˈɒndaɪmˈɛnʃənəl
yондаймэншенол транскрипция – 19 результатов перевода
-Affirmative.
Even simple one-dimensional chess exposes the limitations of the machine mind.
(DOCTOR LAUGHING) Bishop to queen six.
- Подтверждаю.
Даже простые шахматы раскрывают ограниченность машинного разума.
Слон - с6.
Скопировать
In baseball they have the sacrifice!
What I have been doing, I have been branching out a little bit, my career has always been very one-dimensional
Been doing a couple of other things, I worked in "Summer Stock" last summer!
В бейсболе у них есть "пожертвование".
Что я делал, я решил немного развеяться, моя карьера была слишком однонаправлена, только про стэнд-ап комедию...
И я решил попробовать себя немного в другом, я работал в театре прошлым летом.
Скопировать
A car is for carrying people. Not to show social status.
"One-Dimensional Man".
It'd make you think.
Машина - средство передвижения, а не статус в обществе.
Почитай Маркузе - "Одномерный человек".
Почитаешь - кое-что поймешь.
Скопировать
Well, yeah.
I got him because he seemed so one- dimensional.
I feel misled.
Да.
Я выбрала его, потому что он казался таким одномерным.
Я чувствую себя обманутой.
Скопировать
We could've worked this out you know
In a little room In a little locked room I'm sorry you had to settle for Dave The one-dimensional man
He's filed under "cocksucker" in my little black book Sweetness can rot your teeth
Мы могли бы решить это ты знаешь
В небольшой комнате в небольшой запертой комнате я сожалею что ты согласилась на Дейва одномерного мужчину
Он зарегистрирован как членосос в моей небольшой черной книжечке сладость может сгноить твои зубы
Скопировать
They had he said, helped to create a world in which people were reduced to expressing their feelings and identities, through mass produced objects.
It resulted in what he called one-dimensional man - conformist and repressed.
he psychoanalysts had become the corrupt agents of those who ruled America.
Он говорил, что они помогли создать мир, в котором люди были подавлены в выражении своих чувств и индивидуальностей через посредство объектов массового производства.
Это в результате привело к тому, что он назвал одномерным человеком - конформист и подавленный человек.
Психоаналитики стали безнравственными агентами тех, кто правил Америкой.
Скопировать
is very reminiscent of the living conditions of modern man"
I don't want to design more of these ...one can't reflect on this mythical one dimensional man without
But an effective metaphor could be very attractive, clarifying extreme consequences which are not explicitly mentioned;
сильно напоминает услови€ жизни современного человека."
Ќе хочу € больше разрабатывать эти вещи. "...невозможно размышл€ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества.
ќднако, выразительна€ метафора может оказатьс€ очень привлекательной, про€снить конечные последстви€, о которых не говоритс€ €вно.
Скопировать
You'll always have them to remind you of the time... when you were the whole world's special little guy.
And now you can go back to just being you... instead of a one-dimensional character with a silly catchphrase
D'oh!
Они будут напоминать тебе о времени, когда ты был самым знаменитым мальчиком. Спасибо мам.
- Теперь можешь снова стать собой, а не этим одномерным персонажем с глупой фразой.
Черт!
Скопировать
You know,I saw your big poster out there in the hallway. I take it you're probably going to go to homecoming with one of the other big posters.
You know,you one-dimensional creatures usually stick together.
It's a good thing.
Ты знаешь, видел твой большой постер на стене, я думал, ты, возможно, идешь на вечер встречи выпускников с кем-нибудь с других больших постеров.
Ну, знаешь, ограниченные существа обычно держатся вместе.
Это хорошо.
Скопировать
He can't. he can't.
Alters are one-dimensional.
Let's go for a ride.
Он не может, не может.
Все личности независимы.
Пошли покатаемся.
Скопировать
- I mean in geometrical terms?
- If you think I'll say a one-dimensional line, you're wrong.
Every educated person knows that women are very thin rectangles, possessing complete two-dimensionality, length and width,
- Я имею ввиду, в геометрическом смысле.
- Если вы думаете, что я скажу "одномерная линия", то вы ошибаетесь.
Каждый более-менее обученный знает, что женщина - это очень тонкий прямоугольник, но она полностью двумерна, обладает и длиной,
Скопировать
Yes, it's a violation.
And then you reduce us to these one-dimensional weirdos.
I mean, cat lady?
Это нарушение наших прав.
И почему ты представила нас однобокими чудиками.
Я, кошатница?
Скопировать
Looks like someone hasn't been flossing.
You one-dimensional son of a whore!
Our father, who farts in heaven, Halloween thy name!
Похоже кто-то забывал про зубную нить!
Ах ты ж одномерный сын шлюхи!
Отец наш, в небесах пердящий, Хэллоуин имя твоё!
Скопировать
- And sam's great too.
I'm just worried that he can be a little one-dimensional.
- I love both of you guys a lot.
- И Сэм великолепен.
Я просто волнуюсь, что он может быть немного пространственным.
- Я люблю вас обеих очень сильно, девчонки.
Скопировать
(CLEARS THROAT) Uh, certainly.
My opponent is a one-dimensional candidate.
He can only talk about one issue, housing, and he doesn't even get that right most of the time.
- Разумеется.
Мой соперник – кандидат весьма однобокий.
Он может говорить только об одном – о застройке, – и даже в этом вопросе он ошибается.
Скопировать
( Crowd chattering ) Oh, yeah?
Well, I want a rematch, you-- you-- walking one dimensional bleached blonde valley girl stereotype!
( Crowd gasps ) Like, let's do this.
Ах так?
Что ж, я требую реванша! Ты... Ты...
Типа, давай сделаем это.
Скопировать
So, you asked her for a kiss?
Yeah, and after no tonguing, she decides to go down and give me this one-dimensional oral.
I was sitting there like,
- Так ты попросил поцеловать?
- Да. И после поцелуя без языка она решила сделать мне какой-то бесчувственный минет.
Я сижу и думаю:
Скопировать
Aged to peak complexity.
And if they're not smoked soon, they'll go one-dimensional.
I was hoping to smoke them with you at Foley's party, but while I've received my invitation, you were left off the list.
- Выдержаны до пиковой насыщенности.
И, если их скоро не выкурить, они станут одномерными.
Собирался выкурить их с тобой на вечеринке у Фоли, но я получил приглашение, а тебя в списки не внесли.
Скопировать
Inspiration porn." What's that?
It's a portrayal of people with disabilities as one-dimensional saints who only exist to warm the hearts
"I blame Tiny Tim."
В-Д... вдохновляющее порно". Это ещё что?
Это представление о людях с ограничеными возможностями, как о святых, которые существуют, чтобы согревать сердца и расширять сознание трудоспособных людей.
"Я виню Тайни Тима".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one-dimensional (yондаймэншенол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-dimensional для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yондаймэншенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение