Перевод "solar eclipses" на русский
Произношение solar eclipses (соулэр иклипсиз) :
sˈəʊləɹ ɪklˈɪpsɪz
соулэр иклипсиз транскрипция – 33 результата перевода
- Hello.
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life...
- Здравствуйте.
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
Скопировать
- And you think this is something like that?
The antikythera calculated dates of solar eclipses, but I'll be damned if I can figure out what this
If you'll let me keep these, I'll scan them, do some 3-d imaging, translate the ancient Greek and, uh, see what I can come up with.
И вы думаете, это что-то подобное? Да, похоже на то.
Антикитерский механизм вычислял дни солнечного затмения, и, будь я проклят, если смогу сообразить, что вычисляет эта штука.
Если вы мне их оставите, я их отсканирую, сделаю 3D модель, переведу древнегреческие тексты, и посмотрим, что я смогу выяснить. Позвоните, если что-нибудь раскопаете.
Скопировать
So, for example, I can tell you that tomorrow morning at precisely 6:24am the moon will cover the face of the sun and there will be a total solar eclipse.
I can tell you that in 2904 there will be five solar eclipses on the earth and I can tell you that on
The sun reigns over a vast empire of worlds, all moving like clockwork.
Мне известно, что завтра в 6 часов 24 минуты луна закроет Солнце, и будет полное солнечное затмение.
А в 2904 произойдёт 5 подобных затмений. А 16 июля 21886-го произойдёт самое длительное за последние 5 тысяч лет солнечное затмение, и длиться оно будет 7 минут.
"Империя Солнца" обширна. Все небесные тела, находящиеся в его владениях, действуют как единый слаженный механизм.
Скопировать
- Hello.
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life...
- Здравствуйте.
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
Скопировать
- And you think this is something like that?
The antikythera calculated dates of solar eclipses, but I'll be damned if I can figure out what this
If you'll let me keep these, I'll scan them, do some 3-d imaging, translate the ancient Greek and, uh, see what I can come up with.
И вы думаете, это что-то подобное? Да, похоже на то.
Антикитерский механизм вычислял дни солнечного затмения, и, будь я проклят, если смогу сообразить, что вычисляет эта штука.
Если вы мне их оставите, я их отсканирую, сделаю 3D модель, переведу древнегреческие тексты, и посмотрим, что я смогу выяснить. Позвоните, если что-нибудь раскопаете.
Скопировать
Saturn, plenty of moons.
I think these are my favourite of all the pictures of eclipses in the solar system because these are
And you can see Mars's moon, Phobos, as it makes its way across the disk of the sun. So this is a solar eclipse, partial solar eclipse, from the surface of another world.
У Сатурна также много спутников.
Вот эти снимки - мои любимые. Они сделаны марсоходом "Опортьюнити" с поверхности Марса. Один из спутников Марса, Фобос, начинает закрывать диск Солнца.
Это солнечное затмение, правда, неполное, и запечатлено оно с поверхности другой планеты.
Скопировать
So when our moon passes in front of the sun, then it can completely obscure it.
Now there's something like between, what, 145 and 167 moons in the solar system, depending on how you
This accidental arrangement of the solar system means we're living in exactly the right place and, tomorrow morning, exactly the right time to enjoy the most precious of astronomical events.
Поэтому, когда луна встаёт перед Солнцем, она закрывает его полностью.
В Солнечной системе имеется от 145-ти до 167-ти естественных спутников планет, смотря как считать. Но ни один из них не даёт эффекта полного солнечного затмения.
Благодаря данному стечению обстоятельств, и тому, что мы живём именно на этой планете, завтра утром мы сможем наблюдать очень значимое для астрономии событие.
Скопировать
So, for example, I can tell you that tomorrow morning at precisely 6:24am the moon will cover the face of the sun and there will be a total solar eclipse.
I can tell you that in 2904 there will be five solar eclipses on the earth and I can tell you that on
The sun reigns over a vast empire of worlds, all moving like clockwork.
Мне известно, что завтра в 6 часов 24 минуты луна закроет Солнце, и будет полное солнечное затмение.
А в 2904 произойдёт 5 подобных затмений. А 16 июля 21886-го произойдёт самое длительное за последние 5 тысяч лет солнечное затмение, и длиться оно будет 7 минут.
"Империя Солнца" обширна. Все небесные тела, находящиеся в его владениях, действуют как единый слаженный механизм.
Скопировать
I am your master!
Solar flare approaching!
Prepare to intercept!
Я ваш повелитель!
Солнечная вспышка приближается!
Приготовиться к перехвату!
Скопировать
I'm sorry, Martha, but you've got to fight.
Confirm time until solar intercept.
Gamma strike, four minutes and counting!
Прости, Марта, но тебе придётся сражаться.
Подтвердить время до перехвата вспышки.
Гамма-всплеск через четыре минуты!
Скопировать
Yeah.
It's supposed to go to the far reaches of the solar system.
No matter how many years it takes...
Ага.
Ракета пролетит сквозь всю Солнечную систему...
Сколько бы лет это ни заняло.
Скопировать
None of our satellites were affected.
Just a few lost megawatts at our solar facilities.
- Proceed as planned.
Ни один из наших спутников не пострадал.
Лишь несколько потерянных мегаватт на наших солнечных электростанциях.
-Работайте по плану.
Скопировать
This is an emergency, you've got to close down the lift.
All staff are reminded that solar flares...
Never mind the solar flares, he's gonna kill you!
Чрезвычайная ситуация, блокируйте лифт.
Напоминаю всем сотрудникам, что вспышка солнечной активности...
Какая ещё вспышка, он вас убьёт!
Скопировать
Tell me, who are they?
When's the next solar flare?
- Two years' time.
Скажи! Кто они?
Когда следующая солнечная вспышка?
- Через два года.
Скопировать
Click on this.
The transmat delivers to that point, right on the edge of the solar system.
There's nothing there.
Нажми.
Трансмат отправляет сюда, прямо на границу Солнечной системы.
Но там же ничего нет.
Скопировать
You just wash it down like a pill.
It's the same principle as the solar system.
No more bets.
Просто запей как таблетку.
Вращение идёт по принципу солнечной системы.
Ставки сделаны.
Скопировать
You're using the sun.
Soon, the greatest solar flare for 1,000 years will hit the Earth.
Gamma radiation will be drawn to the energy conductor.
Вы используете солнце.
Скоро произойдёт мощнейшая солнечная вспышка в этом тысячелетии.
Гамма-радиацию притянет к энергопроводнику.
Скопировать
Find us a new home and allow the new Daleks to start again.
- When's that solar flare?
- Eleven minutes.
Найди нам новый дом. И позволь новым далекам начать жизнь с чистого листа.
- Когда будет вспышка?
- Через одиннадцать минут.
Скопировать
Yee-ha! Wow!
The tallest volcano in the solar system.
FRY: Oh. Oh!
Антонио всё ещё с вами, но можете звать меня Бендером!
У меня в заднице шило, и я делаю всё, чтобы весело было!
Зажигай!
Скопировать
Survivors?
government ordered a full stop on all civilian vessels, so now we've got hundreds of stranded ships in the solar
Some are lost, some are damaged, some are losing power.
Выживших?
После начала атики, правительство запретило вылеты и прилёты всем гражданским судам. И сейчас в солнечной системе сотни судов в затруднительном положении.
Некоторые потеряны, некоторые повреждены, у кого-то нет энергии.
Скопировать
Okay, we're gonna take the civilians with us.
We're gonna leave this solar system, and we're not gonna come back.
We're running?
Мы берём гражданских с собой.
Мы должны покинуть эту солнечную систему и никогда не возвращаться.
- Мы бежим.
Скопировать
BOY, YOU ACTUALLY BELIEVE IN THAT SHIT?
THERE IS EVIDENCE THAT UPHEAVALS IN OUR SOLAR SYSTEM CAN CAUSE DIS- TURBANCES HERE ON EARTH.
BLAMING THE PLANETS FOR YOUR FUCK-UPS IS JUST AN EXCUSE NOT TO ACCEPT RESPONSIBILITY.
А ты что, на самом деле веришь в это дерьмо?
Есть доказательства того, что волнения в нашей солнечной системе могут вызывать неприятности и здесь, на Земле.
Обвинять планеты в собственной лаже – это лишь повод не брать ответственность на себя.
Скопировать
I replied the young woman.
Solar voice.
Hello.
Мне ответила молодая женщина.
Cолнечный голос.
Алло.
Скопировать
But that's not who I am.
Light-years away from the solar system, past strange galaxies... with unknown lifeforms, we landed in
Could you wait a moment?
Но я не он.
Мы летели сквозь тьму, словно через космическое пространство в миллионах световых лет от Солнечной системы, мимо неведомых галактик и сели в Ванзее.
Подождете минутку?
Скопировать
Twenty-five years...
You understand: your balloon went so far, so fast that you got out of the solar system.
So you spent two weeks up there.
25 лет...
Понимаешь, твой шар улетел так далеко и так быстро, что ты покинула пределы Солнечной системы.
И провела там две недели.
Скопировать
Hey, what are you doin'?
We're leaving the solar system.
Thor... little fella, that's not the way it works.
Эй, что ты делаешь?
Мы покидаем солнечную систему.
Тор... маленький приятель, это так не делается.
Скопировать
- Sir?
Begin a plot of all military units in the solar system, friendly or otherwise.
X.O. Sir?
- Сэр?
Нанеси на карту все военные подразделения в солнечной системе, дружественные и нет.
- Офицер. - Сэр?
Скопировать
Exactly that. Run.
We leave this solar system, and we don't look back.
And we go where?
Мы уйдём.
Мы покинем эту солнечную систему без оглядки.
- Куда мы отправимся?
Скопировать
Yeah...
That ship will travel beyond the solar system.
Yeah...
Ага...
Этот корабль летит за пределы Солнечной системы ...
Ага...
Скопировать
They went to Mars and found more rock but it's red this time.
We've got the most boring solar system I've ever heard of.
And I've never heard of any.
Потом мы полетели на Марс и нашли еще камней, только в этот раз красных.
У нас самая скучная солнечная система, про которую я только слышал.
А я не слышал ни про одну.
Скопировать
- Look at that.
- She may have been wrecked by whatever destroyed these solar systems.
She was attacked.
- Посмотрите.
- Возможно, корабль поврежден той же силой, которая уничтожила солнечную систему.
Корабль был атакован.
Скопировать
By the alien ship?
No, sir, it's from that solar system ahead.
Any interference?
Вражеский корабль?
Нет, сэр, из солнечной системы впереди нас.
Какое-либо вмешательство?
Скопировать
Captain's log, stardate 4202. 1.
heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the destroyed solar
We are now entering System L374.
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Мы входим в систему Эл-374.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов solar eclipses (соулэр иклипсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solar eclipses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулэр иклипсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение