Перевод "индивидуальное обучение" на английский
Произношение индивидуальное обучение
индивидуальное обучение – 31 результат перевода
Иди к чёрту.
А эти документы плана индивидуального обучения, это какой-то тихий ужас.
- Я в полной...
Where'd that--oh.
And this I.E.P. Stuff, it's just-- it's a disaster.
I am totally...
Скопировать
Мне надо идти.
Мы попробовали обучение по индивидуальной программе.
Каковы ваши ощущения?
I gotta go.
We've had a chance to look over the I.E.P.
How are you feeling?
Скопировать
Честно говоря, не очень.
Я бы хотела вновь обсудить раздел 5 и возможность перевода Киары обратно в обычный класс и обучения с
Работа с помощью ассистентов даёт чудесные результаты, не так ли?
Honestly, uh, we're not feeling so good.
Um, I would like to reopen the discussion under section five and request that Kiara be put back in the mainstream classroom with the help of a one-on-one paraprofessional aide.
Those aides can do tremendous work, can't they?
Скопировать
Это что-то типа большой ИПО.
Индивидуальная Программа Обучения.
ИПО.
It's like one big IEP here.
Individualized Educational Program?
IEP.
Скопировать
Иди к чёрту.
А эти документы плана индивидуального обучения, это какой-то тихий ужас.
- Я в полной...
Where'd that--oh.
And this I.E.P. Stuff, it's just-- it's a disaster.
I am totally...
Скопировать
Да это просто для устрашения.
Слушай, обучение стоит 18 тысяч. Я заплачу. Так что не переживай.
Мари, эмоциональное расстройство переездами не исправишь.
But that's just for the deterrent factor.
Look, it's 18 grand, but I'm gonna take care of it for you, so don't worry.
There's no geographical solution to an emotional problem, Marie.
Скопировать
Когда ты перестал делать портреты?
Твоя работа была настолько индивидуальной.
Теперь ты будто пытаешься стать как все, пытаешься смешаться с серостью
When did you stop taking portraits?
Your work was so personal.
Now it's just like you're trying to be as generic as possible, trying to blend in.
Скопировать
В следующий раз, перед тем как прогуливать, хотя бы сними школьную форму
О, не это ли новая голова готовая для обучения?
Все верно. Да начнется же обучение!
Disguised herself as the enemy and entered the earth kingdom's capital.
Women: and the avatar fell, and the earth kingdom fell.
Woman: azula's agents quickly overtook the entire city.
Скопировать
О, не это ли новая голова готовая для обучения?
Да начнется же обучение!
Погодите-ка Ты не из Страны Огня! Определенно ты из колоний
Women: and the avatar fell, and the earth kingdom fell.
Woman: azula's agents quickly overtook the entire city.
They went to ba sing se's great walls and brought them down.
Скопировать
К несчастью, я полностью потеряла память и не знала, кто я такая.
Северная Каролина Первая в Полётах 48-ая в Обучении Где я нашла работу в лагере для толстяков.
Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
And Mike, you spit out Timmy! Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek.
Eventually, he got comfortable enough with me to introduce me to his friends.
That's how I found out he was a white supremacist.
Скопировать
- Вообще-то нет!
Мистер Престон, за последние 8 лет я потратил на обучение больше двухсот тысяч долларов, Еще около пятидесяти
Моя жена состояла в 50ти различных комитетах.
- Actually I don't.
Mr. Preston, I have spent over $200,000 in tuition over the past eight years, another 50 or so in donations.
My wife has served on 50 different committees.
Скопировать
Это заставляет меня чувствовать себя незащищённо в моей болезни.
Хорошо, дети, давайте просто попытаемся сосредоточиться на обучении, ОК?
Теперь всё, что нужно здесь помнить, это то, что отрицательные числа..
You guys, don't laugh. It makes me feel insecure about my illness.
All right kids, let's just try to focus on learning, okay?
Now all you need to remember here is that negative numbers- Tampon!
Скопировать
Мои чувства - это часть меня, нравится тебе это или нет.
Так что насчет моего обучения?
Твое обучение начнется с Кары.
My feelings are part of who I am, whether you like it or not.
Now, what about my training?
Your training starts with Kara.
Скопировать
После колледжа был судебным исполнителем, затем попал в Бюро.
Где ты проходил обучение?
Джорджтаун. Хочешь увидеть мой диплом?
I worked law enforcement after college, and then I joined the bureau.
Where did you go to school ?
Georgetown, you wanna see my ring ?
Скопировать
Ну ты в курсе про систему суровой любви?
Честно говоря, я сильно растрогался, послушав истории успешного обучения.
Я видел этот лагерь по телеку.
You know, like tough love?
You know?
Saw it on TV, and honestly,
Скопировать
Просто иди туда.
Дело в миссис Кей, со своим религиозным обучением.
Я знаю.
Just go to it.
It's just Mrs Kay in RE.
I know.
Скопировать
Ты мусульманин, так почему бы не узнать о других религиях?
Потому что религиозное обучение это разница между 9 зачётными предметами и 10, а ты обещал мне двузначное
Сегодня никто не идёт в школу?
You're Muslim, so why learn about other religions?
Because RE is the difference between ten GCSEs and nine and you promised me double figures, so just do one!
Is nobody going to school today?
Скопировать
Человеческий голос воспроизводит все виды звуков.
ноту или поём ноту, мы так же воспроизводим ряд звуков, которые выше этой ноты и придают нашему голосу индивидуальную
Тувинцы нашли способ выделить эти обертоны, и заставлять их звучать по одному или по несколько - так, что вы их можете слышать по отдельности.
The human voice produces all kinds of sounds.
When we produce a note, or we sing a note, there are a bunch of other notes that we make that are way high which give us a certain characteristic to our voice, because of these overtones, these harmonics, these higher frequencies which are produced at the same time that the regular note is being produced.
The Tuvans have figured out a way to isolate these overtones and produce them one at a time, or a few at a time, so that you can hear them individually.
Скопировать
До свидания..
Беседа о быстром обучении.
Запрыгнула в статус 3-го ключа меньше чем за неделю, а?
Goodbye.
Talk about a quick study.
Third key status in less than a week huh?
Скопировать
Плата была отложена.
За обучения не оплачено.
О чем это вы?
I just took deferred admission.
Except your tuition hasn't been paid.
What are you talking about?
Скопировать
Никак
Никто не оплатил обучение
Ты о чём?
I didn't have one
Nobody paid my tuition
What are you talking about?
Скопировать
А что такого?
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать
Я её тетя
What's wrong with you, di?
Thank goodness you're here to teach her All about tattoos and suicidal rock stars And by the way
I'm her aunt
Скопировать
Вы ругаетесь как сапожник во время футбольных матчей, поддерживая свою дочь на поле.
Школа надеялась, что через 4 года ваша дочь закончит обучение.
Но если мы примем вашего сына, это будет означать еще 10 лет с Вами.
A foul mouth on the soccer field every time I see you root for your daughter.
This school has simply decided that your daughter has only four years left.
But if we admit your son, that means more than a decade left with you.
Скопировать
Такие мягкие!
Я, которой не хватило смелости остановить обучение или что угодно еще, что я хотела сделать.
Послушай меня!
It's so smooth!
Me, who didn't have the courage to stop studying or have anything else I wanted to do.
Listen to me!
Скопировать
Сколько стоит доллар в ваших краях?
Наверное, за обучение в мединституте надо заплатить баксов 40 или отдать осла или что-то типа того.
Нет.
What's the dollar worth in your land?
Medical school must've cost, like, 40 bucks or a donkey or something.
No.
Скопировать
18 лет.
Моя программа обучения предусматривала множество сценариев.. .. но такого точно не было предусмотрено
Зачем ты искала меня, Кара?
18 years.
My imbedded learning programs covered a lot of scenarios, but this... clearly wasn't one of them.
Kara, why are you searching for me?
Скопировать
Корабля больше нет. Но кое-что удалось сохранить.
Ты наконец решился начать обучение.
Я познакомился с криптонской девчонкой.
The spacecraft was eviscerated, but all is not lost.
Kal-El, my son, you have finally chosen to start your training.
A kryptonian girl showed up at my doorstep.
Скопировать
Так что насчет моего обучения?
Твое обучение начнется с Кары.
Будь осторожен, Кал-Эл.
Now, what about my training?
Your training starts with Kara.
Watch over her, Kal-El.
Скопировать
Форум?
Ты должен быть в школе на религиозном обучении, где безопасно.
Прогуливаешь, пока я езжу в Costco! (Сеть складов)
Forum?
You should be at school doing RE, where you're safe.
Skiving while I'm at Costco!
Скопировать
Верно.
Расскажи мне о религиозном обучении.
Ну... это учитель, ведь так?
Right.
Talk to me about RE.
Well... it's the teacher, innit?
Скопировать
Я не хочу менять предмет.
Мне нравится религиозное обучение.
Ладно, что ты хочешь?
I don't wanna swap subjects.
I like RE.
Well, what do you want?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов индивидуальное обучение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы индивидуальное обучение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение