Перевод "teaching" на русский

English
Русский
0 / 30
teachingобучение пропаганда учение доктрина преподавание
Произношение teaching (тичин) :
tˈiːtʃɪŋ

тичин транскрипция – 30 результатов перевода

Education?
Look, I've been teaching him everything I know.
All right.
Образование?
Да я сам научу его всему, что знаю.
Хорошо.
Скопировать
But I've been personally teaching him.
Oh, you've been teaching him, all right.
Captain Bishop.
Но я лично занимаюсь его обучением.
Да, оно и видно.
Капитан Бишоп.
Скопировать
If we can't get in there then we must fetch them out.
Their precious teaching machines...
Smash them!
Если мы не можем войти, тогда обязаны вызвать.
Их драгоценные обучающие машины...
Разбейте их!
Скопировать
Ever since we have lived in peace with them.
The Krotons never show themselves to us, but we learn from them through the teaching machines.
Teaching machines?
С тех пор мы жили с ними в мире.
Кротоны никогда не показать себя нам, но мы учимся на их обучающих машинах.
Обучающие машины?
Скопировать
The Krotons never show themselves to us, but we learn from them through the teaching machines.
Teaching machines?
Yes, in the Hall of Learning, where you were today.
Кротоны никогда не показать себя нам, но мы учимся на их обучающих машинах.
Обучающие машины?
Да, в зале обучения, где вы были сегодня.
Скопировать
Their minds can't cope with an operation like this.
Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of
I thought I'd missed one of you.
Их умы не смогут справиться с такой операцией.
Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете.
Я думала, что буду скучать по одному из вас.
Скопировать
Why were you in the recreation room?
I was teaching that synthetic twin of mine how to shoot and fence.
(Tone changes)
Что Вы делали в комнате отдыха?
Я обучал своего искусственного двойника стрельбе и фехтованию.
(Тон сменился)
Скопировать
But, it's so good staying at home and doing nothing!
Ce', you're even teaching her to play cards now? !
Can I have a smoke?
Но так хорошо сидеть дома и ничего не делать.
Синьор Че, вы теперь ее и картам учите?
Можно покурить?
Скопировать
Right.
You know, I'm not sure I can continue teaching him.
I'll explain to him that he must obey.
Это правда.
Видите ли, я не знаю, смогу ли я дальше с ним заниматься.
Я объясню ему, что надо слушаться, обещаю вам.
Скопировать
It gives only form.
You are teaching me substance.
You haven't changed your mind.
Он дает только форму.
А ты расскажешь мне о веществе.
Ты же не передумала?
Скопировать
What are you fighting about ?
Oh, I was just teaching him a lesson.
Was that the bone of contention ?
Из-за чего Вы деретесь?
Я просто решила его проучить.
Это и есть яблоко раздора?
Скопировать
Akiva, what's going on here?
Officer Azulai is teaching driving.
Sir, we're on a chase after the carefree driver.
Акива, что здесь происходит?
Полицейский Азулай резвиться.
Г-н, мы в погоне за этим водителем.
Скопировать
Nah. Doing a lot of thinking about it and ...
Well, I have a teaching credential. And I figure ... what for? You know?
Yeah.
У меня есть право на преподавание, вот я и подумал...
Я подумал, чего ради Понимаешь?
Да.
Скопировать
Just one more spin, and you're out of it.
Out of teaching.
Out of Tiboonda.
Еще одна ставка и ты избавился от этого.
от преподования.
убраться из Тибунды.
Скопировать
I swear to God.
You swear to God and yet you have no compunction about teaching evolution.
Where were you on the night of June 23rd?
Клянусь!
Вы клянетесь Господом, но не имеете ни малейшего желания изучать эволюцию.
Где вы были ночью 23 июня?
Скопировать
So I say:
"Pherber is teaching me English, you know and that his boyfriend is learning me his books and everything
My magic stories!"
И я говорю:
Фербер учит меня английскому... а с ее парнем мы занимаемся по его книгам... и все в таком духе...
Гоню по полной!
Скопировать
I never thought he would handle a case through correspondence
Madam, for months he's been teaching in America at Princeton
I don't need to explain myself to you
Я никогда не думал, что он будет вести дело по психическим расстройствам.
Он обучался в течение нескольких месяцев в Америке, в университете Принстона.
Я не должна оправдываться перед Вами.
Скопировать
When you think of it, it's true, it's not right.
She's teaching our kids, but she's poorer than we.
Hell's bells!
Если подумать, правда, ненормально.
Она же наших детишек учит, а живет хуже.
Елки зеленые.
Скопировать
"Gales and gusts" "Trapped in the hollows of dead forests" Mathieu...
Sometimes I miss teaching.
Don't forget the actress.
"Порывы бури, что попали В ловушку посреди мертвенных болот" А!
Иногда я скучаю о своей преподавательской работе.
Не забудьте об актрисе.
Скопировать
Do you like the work?
I was good at math, but I couldn't see teaching or being an engineer.
- What about medicine?
Интересно?
Я увлекалась математикой, но не представляю себя инженером или учителем.
- А медицина?
Скопировать
Ho-Jon, one of our mess-hall boys.
I'm teaching him how to read.
is that right?
Хо-Джон, в столовой работает.
Учу его читать.
Молодец.
Скопировать
I came about my graduate thesis.
It was the year that you stopped teaching.
I don't remember your name.
Я советовался по поводу моей докторской.
Это было за год до того, как вы ушли.
Я не помню, как вас зовут.
Скопировать
His neighbour...
But he's back now, teaching English again.
Rabenbauer,
И сосед его, тоже.
Он был совсем плох, его здесь не было несколько месяцев, но сейчас вернулся и преподает английский.
Рабенбауэр.
Скопировать
Manu Polly?
A fellow teaching control in the past
His is as skillful as before
Маню Борелли, говорите?
- ваш бывший инструктор?
- Да. Он самый. Ничуть не переменился.
Скопировать
You have to learn to protect yourself in a fall first.
It's more than teaching you to defend yourself.
Charlie, I want you to learn...
Сначала надо научиться защищатся при падении.
Я не просто учу тебя обороняться.
Чарли, я хочу научить...
Скопировать
Meeting everyone, getting introduced around. The way he had us put up out at the inn till our place is ready.
- Why, when I was teaching in Kansas...
- You won't believe it but we had to make our way all by ourselves.
Встречи, знакомства, и то, что нас пустили в общежитие, пока не готова квартира.
Когда я преподавал в Канзасе...
Вы не поверите но, нам пришлось самим пробивать дорогу.
Скопировать
Let me tell you a secret, baby.
There are easier things in this world if you, happen to be teaching at a university.
There are easier things than being married to the daughter of the president of that university. There are easier things in this world. It should be an extraordinary opportunity.
Я выдам вам секрет.
В мире есть вещи попроще, чем...
преподавать в университете и есть вещи попроще, чем быть женатым на дочери ректора университета, в котором ты преподаешь.
Скопировать
Andit destroys the aroma of tea.
Why are you teaching me?
Why did you climb here?
и аромат у чая пропадает.
Слушай, что ты все учишь?
Ты зачем в горы залезла?
Скопировать
- She's studying to be a teacher.
- Teaching those who'll take our place.
Excellent student, Komsomol member, athletic girl.
Учится в педагогическом институте.
- Будет готовить нашу смену, да?
- Отличница, комсомолка, спортсменка.
Скопировать
The boy's from the jungle.
But I've been personally teaching him.
Oh, you've been teaching him, all right.
Это же мальчик из джунглей.
Но я лично занимаюсь его обучением.
Да, оно и видно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teaching (тичин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teaching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тичин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение