Перевод "teaching" на русский
Произношение teaching (тичин) :
tˈiːtʃɪŋ
тичин транскрипция – 30 результатов перевода
I have to make a big dish.
That's why I'm teaching you this.
Want to know more about her, right?
Я должен сделать большое блюдо.
Поэтому я и учу тебя этому.
Хочешь узнать больше об этом, так?
Скопировать
I'll do it. You can go.
yang flew solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit.
Я останусь, иди.
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух.
Скопировать
Just teaching you to dance?
Just teaching me to dance.
Whatever you say.
Просто учил танцевать?
Просто учил танцевать.
Ну, как скажешь.
Скопировать
I see!
Apart from the subject you're teaching, all others are pointless?
No, sir, that's not what I mean.
Понятно!
Значит все, что мы преподаем, кроме вашего предмета, бессмысленно?
Нет, сэр, я вовсе не это имел ввиду.
Скопировать
Yes.
I'm teaching him to sport before I get too old for it.
Do you shoot, Cromwell?
Да
Я учу его спорту пока он не постареет для этого
Ты когда нибудь стрелял Кромвель?
Скопировать
The jack's not stable on the rock.
Thanks for teaching me how to change a tire!
If it weren't for you, I really wouldn't know what to do.
Мордехай, домкрат не ставится так, на камень.
Большое спасибо тебе, что учишь меня менять колесо!
Если б не ты, Сарит, я бы не знал. Что бы я делал?
Скопировать
I...
I did some teaching on a hill one day.
Not that many people stayed.
Я...
Проповедовал как-то раз на холме.
И народу-то было немного.
Скопировать
John Savage...
Got really crazy about 60 years ago, when I was teaching at Harvard, I was John Thomas Partee.
John T. Partee - Boston tea party.
Джон Сэвэдж, дикарь,
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
Скопировать
And, Mom, what is with all the family photos?
Oh, I'm teaching Buster to stand up for himself.
I'm surrogating your mother.
И, мать, что тут делают все эти семейные фотографии?
О, я учу Бастера стоять за себя.
Я заменяю твою мать.
Скопировать
Nothing, so what were you laughing at?
He was teaching me to dance, Marquinhos.
Just teaching you to dance?
Ничего, а над чем же ты смеялась?
Он учил меня танцевать, Маринос.
Просто учил танцевать?
Скопировать
Thank you, friend.
Hey, aren't you supposed to be teaching school right now?
The school hired a substitute to cover for me.
Спасибо тебе, подруга.
- Эй, разве ты не должна преподавать в школе прямо сейчас?
- Школа наняла замену, чтобы прикрыть меня.
Скопировать
Until then I'm stuck here, in this.
Teaching science on the planet Thick where they still haven't worked out string theory!
Ooh, it chafes! Oh, shut up!
-До тех пор я застрял здесь, в этом.
Ученые на планете Сик до сих пор не разработали теорию струн. Это так раздражает!
Ох замолчи!
Скопировать
What is this you got going on here?
Teaching my class.
I guess. In a circle like that?
Что ты здесь делаешь?
У меня лекция. Так я думаю.
-Вот в этом кружке?
Скопировать
I tried to catch them but they slip through my fingers.
The books were teaching me a lesson. They said that ...
I didn't feel my hands tearing the covers,
Сотни, тысячи слов. Они смеялись надо мной.
Я хватал руками воздух, стараясь поймать их, но они проскальзывали между пальцев.
Книги читали мне урок, они говорили, что я никогда не обрету знания.
Скопировать
She said she didn't even finish high school
But teaching me is easy, since I knew nothing
Like raising a dog, she said
Она говорила, что сама даже не окончила среднюю школу.
Но меня учить несложно, я ведь совсем ничего не знаю.
Как будто собаку дрессировать, говорит.
Скопировать
Perhaps he really did lose his report card.
Have you been teaching calligraphy long?
Yes, many years indeed
Возможно, он действительно потерял свой дневник.
Вы давно обучаете каллиграфии?
Да, уже много лет.
Скопировать
The kids these days know everything.
They know about sex long before we can start teaching them about it.
And still they´re having problems.
Дети в наши дни все знают.
Они знают о сексе задолго до того, чем мы начнем обучать их этому.
И все-таки у них есть проблемы.
Скопировать
Sorry I'm late.
But I see exhibits A, B, C, and D have arrived by which I mean my teaching assistants who may now begin
Unless you'd prefer to sit here for 50 minutes staring at them while I drone on about representations of the single father in pre- and post-Vietnam American television.
Простите за опаздание.
Но я вижу, что экземпляры A, B, C, и D прибыли, под которым я, конечно, имею в виду своих ассистентов, которые теперь могут начать выполнять трудную задачу по раздаче вам ваших работ.
Если, конечно, вы не предпочли бы сидеть здесь 50 минут, уставившись на них, в то время как я буду гундеть об образах отца-одиночки в пред- и пост-вьетнамском телевидении Америки.
Скопировать
-He's not snoozing.
He's teaching.
Well, then somebody's snoozing.
- Он не проспал.
У него сейчас лекция.
Ну, значит, кто-то точно спит.
Скопировать
I could just pay the money without proving to everyone that I'm right.
Without teaching them a lesson. Exactly.
You can do it.
Могу заплатить за парковку, не доказывая всем свою правоту...
-...и не пытаясь их чему-то научить.
- Точно! Ты можешь!
Скопировать
He totally bought it.
- Thanks for teaching me how to lie.
- No problem.
He totally bought it.
- Thanks for teaching me how to lie.
- No problem.
Скопировать
I see it as just a misogynistic attempt to pathologize women who refuse to toe the patriarchal line!
Yeah, yeah, I spent 6 months in Seattle on a teaching fellowship.
Ever do any cliimbing up there?
Это попытка выставить женщин настроенных против патриархата, психами.
Благодаря стипендии я прожил в Сиэтле полгода, изучал педагогику.
Ты ходил там в горы?
Скопировать
What, are you trying to establish an alibi?
Coach Ferguson, shouldn't you be on the football field teaching boys to play with balls?
Don't push my buttons, wiseacre.
Что, пытаетесь обеспечить себе алиби?
Тренер Фергюссон, разве вам не надо сейчас быть на поле, учить мальчиков играть со своими мячиками?
Не суй свой нос в мои дела, умник.
Скопировать
For heaven's sake, he wanted to teach them Latin and Greek.
know, I actually wasn't going to mention this for a while, but I wondered if you might like to do some teaching
What in the world?
Твой отец предложил латынь и греческий.
Знаешь, я давно думаю, не согласишься ли ты преподавать?
Что с тобой?
Скопировать
Off we go, then.
I tried teaching in Iban.
And I thought I said cooking yams-- "patanta"
Пойдём.
Я чудесно провела день в школе, обучая ибанцев.
Они поведали о блюдах, которые готовят влюблённые.
Скопировать
-I love it here. Do you?
I've been getting some calls about your teaching methods, Katherine.
They're a little unorthodox for Wellesley.
- Нет, тут хорошо.
Я слышала о ваших методах преподавания, Кэтрин.
Они очень новаторские для Уэллесли.
Скопировать
Cheer up a bit, please.
- Grandpa's teaching me to drive.
- I wanna learn, too.
Повеселее немножко, пожалуйста.
- Дедушка учил меня ездить на тракторе.
- Я тоже хочу.
Скопировать
Then this character I told you about
- Gareth Randolph - he started teaching her, which caused a shed-load of trouble.
You knew Elena pretty well, didn't you?
Потом этот тип, я говорил о нем, - Гэрет Рэндолф
Он начал учить ее, что причинило массу неприятностей Вы знали Елену очень хорошо, да?
Да, очень хорошо
Скопировать
"Computer skills."
My son is teaching me.
And look: "112, 000 minimum. Plus commissions."
"Навыки работы с компьютером".
Мой сын меня учит.
И посмотри: "112.000 минимум плюс комиссионные".
Скопировать
This is Bernard. Just a friend.
Have you been teaching my pupil, Mr Bernard Jazz Friend?
Come away from the piano, please.
Это Бернард, просто друг.
Вы занимались с моей ученицей, Мистер Бернард Джаз Друг?
Отойдите, пожалуйста, от фортепиано.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teaching (тичин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teaching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тичин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение