Перевод "EST" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение EST (иэсти) :
ˌiːˌɛstˈiː

иэсти транскрипция – 30 результатов перевода

For the last 2 months, Mr de Kellequen hasn't left this room
the last week... he couldn't even sleep he made terrible progress he stayed there in this chair il est
But he still found the strength to put on his Knight of Malta attire
Последних два месяца месье де Керлокен не покидал своей комнаты.
Последнюю неделю он даже спать не мог! Его сердечная болезнь ужасно прогрессировала. Он только и мог, что... сидеть вон там в кресле.
Но отыскал таки силы, чтоб надеть облачение рыцаря Мальтийского ордена.
Скопировать
c'est formidable, n'est-ce pas?
est bon, ooh, ah.
de la machine... de la a vion... de la baa, baa, baa.
Се замечательман, нес па?
Э бон, уу, а.
Де ля машин... Де ля а виа... Де ля бее, бее, бее.
Скопировать
Delenda.
Delenda est belladonna.
And now... today is Leo's day.
Уничтожена.
Белладонна должна быть уничтожена.
Ну что ж... сегодня день Лео.
Скопировать
Bonjour!
Quod nomen mihi est?
La plume de ma tante.
Бонжур!
Квод номен миги эст?
Пошёл в задницу.
Скопировать
What a glorious night, huh?
That was the bitching-est thing I ever seen in my whole life.
Boy, I'll tell you something, that thing jumped about five feet in the air...
Какая замечательная ночь!
Это был самый большой прикол в моей жизни.
Вот что я скажу парни, у них тачка подскочила в воздух футов на пять...
Скопировать
He can get a wheelchair and roll himself home.
Man, you got the bitching-est car in the valley.
You'll always be number one, John.
Он может катиться к себе домой в инвалидной коляске.
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
Ты всегда будешь первым, Джон.
Скопировать
You spend half an hour alone with her, and after you leave, you're depressed all day. But what can you do?
Semen retentum venenum est.
Be quiet. I don't want to hear any more, please.
А когда уходишь оттуда, грустишь потом цель*й день.
Hо ничего не поделаешь...
Замолчи и не смей больше говорить мне об этом.
Скопировать
Later on, at school, we were told other interesting things about Rome.
This is the Rubicon... the river Julius Caesar crossed, saying, "Alea iacta est!"
- Take offyour shoes, children.
Позднее, в школе, нам рассказывали о Риме и другие интересные истории.
Это - Рубикон. Река, которую Юлий Цезарь пересек со словами
- Снимите обувь, дети.
Скопировать
- Take offyour shoes and we'll cross the river together.
Alea iacta est!
- To Rome.
- Снимите вашу обувь, и мы пересечем реку вместе.
Alea iacta est!
- В Рим.
Скопировать
Die, all evil.
Delenda est belladonna.
Delenda.
Умри, все зло.
Белладонна должна быть уничтожена.
Уничтожена.
Скопировать
Good night.
Alea jacta est.
What do you mean?
Спокойной ночи.
Alea jacta est. (Жребий брошен. - лат.)
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
Ego te absolvo.
Quod nomen mihi est?
Bonjour!
Эго те абсолво.
Квод номен миги эст?
Бонжур!
Скопировать
Didn't we meet at EST?
No, I was never to EST.
- Then how can you criticize it?
Мы не встречались на побережье?
Нет, я там не был.
Тогда почему ты это осуждаешь?
Скопировать
The possibilities are limitless.
Elle est la. - Oh, my God.
- That's not all.
-За убийство. Уведите его!
-Покажите!
-Боже мой!
Скопировать
Harris, ask the old man if he'd rise against Bonaparte.
Est-il vrai que vous êtes prêt á vous lever contre Bonaparte?
So much for the Compte de Maquerre's rebellion.
Харрис, спроси старика, восстал бы он против Бонапарта?
(фр) Верно ли, что вы готовы восстать против Бонапарта?
Вот оно, восстание графа де Макера.
Скопировать
Good morning.
The time is 0530 EST, July 3, 2260.
Have a nice day.
- Доброе утро.
Сейчас 5:30 по стандартному времени Земли, 3 июля 2260.
Удачного вам дня.
Скопировать
I will show you where she lies.
Factum est silentium in caelo quasi mediora.
Et viae septem Anglos vistam in conspectu Dei. Et datae sunt septem tibi.
Я покажу вам, где она лежит
По снятии седьмой печати сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом и дано им было семь труб
Скопировать
Thank you, sir, thank you.
Est-ce qu'on les jette par-dessus bord?
Non!
Спасибо, сэр, спасибо.
Фр.: Выбросим их за борт?
Фр.:
Скопировать
C'est une pure folie, monsieur.
Est-ce que vous vous rendez compte de ce que vous faites?
Madness!
фр.: Это чистое безумие, мсье.
фр.: Вы отдаете себе отчет в том, что делаете?
Безумие!
Скопировать
[ENGLISH]
EST rather than face trial for his actions.
The body has been left in place for examination and documentation... by the Justice Department.
перевод dentonjc (labuda@nm.ru
Сейчас мы можем подтвердить, что президент Кларк покончил с собой в 2:53 стандартного времени, чтобы не представать перед судом за свои действия.
Тело было оставлено на месте для исследования и документирования департаментом правосудия.
Скопировать
Carpe noctem pro consilium vestrem,
Vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas,
Come on, guys.
Carpe noctem pro consilium vestrem,
Vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas,
Давайте, ребята.
Скопировать
Aren't you adorable!
Persona intra corpem et sanguem commutandum est, Vestra sancta praesentia concrescit visceram!
Janus!
Какие вы миленькие!
Маска на лице в плоть и кровь превращается, от твоего высшего присутствия цепенеют сердца!
Янус!
Скопировать
- Our employers.
- Qui est là?
- It's me.
- Наши работадатели.
- Кто там ?
- Это я.
Скопировать
Ne tirez pas!
On est Francais!
Upham, tell them to show themselves.
Не стреляйте!
Мы французы!
Апхэм, скажи, чтобы показались.
Скопировать
Mais baissez vos fusils!
On est Francais! Ask them if they know where the Germans are.
Ou sount les allemands?
Опустите оружие! Мы французы!
Спроси их, где немцы.
Где немцы?
Скопировать
No capisce?
est la Suisse? Switzerland?
Oh, Suisse.
- Но капиш?
Хм, у э ля сюис?
Ш-Швейцария? А, сюис, да.
Скопировать
Vous aurez le reste de la marchandise.
Il est là dans la voiture, avec le patron.
He said the rest is in the other car.
Vous aurez le reste de la marchandise.
Tiens. ll est lа dans la voiture, avec le patron.
Он сказал что оставил все остальное в другой машине.
Скопировать
Allez...
On est prêt. Ià.
Dépêchez-vous.
За порохом... (фр) Идите живее.
(фр) Готово.
Шевелитесь.
Скопировать
Allez.
Ça y est.
C'est bon.
(фр) Вперед.
(фр) Оно здесь.
Хорошо.
Скопировать
Then die ... biblically!
Deus inferus est Deus vester non est
Niger album est ...
Так умри же как библейский!
Deus inferus est Deus vester non est
Niger album est Deus inferus est ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов EST (иэсти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы EST для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иэсти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение