Перевод "бочонок" на английский
бочонок
→
keg
Произношение бочонок
бочонок – 30 результатов перевода
К счастью, у меня есть план.
Мы достанем огромный бочонок, и сделаем крупнейшую вечеринку, который город ещё не видел.
И будем брать по 5... нет... 7 долларов за крушку.
Luckily, I have plan.
We have the biggest keg party this town's ever seen.
We charge five... no... seven dollars a cup.
Скопировать
А это что за херня?
Это бочонок для пива.
Это бессмысленно.
What the hell is that?
This is a beer keg.
It doesn't make any sense.
Скопировать
Эйвон Барксдейл был мне нужен, чтобы показать всем, какой я умный... и как прогнил департамент, только и всего.
Просто посадите Джимми Макналти на плечи... пронесите по комнате, откройте бочонок.
Дело было не в Эйвоне Браксдейле, лейтенант.
Avon Barksdale was a way to show everyone how smart I was... and how fucked up the department is, that's all.
Just put Jimmy McNulty up on your shoulders... march him around the room, break out the keg.
It was never about Avon Barksdale, Lieutenant.
Скопировать
У нас проблема.
Итак, это похоже на обычный, стоимостью $22 пивной бочонок для пикника но он слишком лёгкий.
-Должно быть он для лёгкого пива.
We got a problem.
Well what we have here appears to be your average garden-variety, $22-deposit beer keg but it's way too light.
-It must be light beer.
Скопировать
Пойдем со мной, и я обещаю тебе лучший пирог с олениной, и самый большой, ты никогда такого не ел!
Говядина, свиная голова и бочонок эля!
Если бы ты сказал это раньше, мы бы оба не намокли. Пойдем.
come with me and I'll promise you the finest venison pasty... ... andthebiggestyou everate.
Beef, boar's head, casks of ale.
If you'd said that before, you'd have saved us both a wetting.
Скопировать
Я хочу...
Хочу, чтобы он был величиной с бочонок.
Это нить от змея, прочная и длинная.
I wish...
I wish it was as big as a barrel.
It's good and long. It's my kite string.
Скопировать
Винсента. Поэтому кораблю, который вез меня в Лиссабон, пришлось вернуться в Кадис.
Они меня здесь выбросили, как пустой бочонок из-под солонины.
Ваша светлость, я должен спросить... депеши?
So the ship that was taking me to Lisbon had to run back to Cadiz.
They dropped me off here like a cask of beef gone off.
Your Grace I must ask... the dispatches?
Скопировать
Мальчики из студенческого братства, жду не дождусь.
Заведи бочонок с выпивкой, чтоб отвлекать их.
Спасибо за совет.
Frat boys, I cannot wait.
Just get a keg, keeps 'em distracted.
Oh, thanks for the advice.
Скопировать
" каким бы несчастливым ни было их теперешнее состо€ние, оно становилось только еще хуже.
...бочонок льда в Ѕай€, и € полагаю, что эти умненькие девочки украли мою почку. Ќет!
-Ќет!
And as unfortunate as their situation seemed, it was only about to get worse.
I woke up in a tub full of ice in Baja, and I realised that these girls had stolen my kidney.
No!
Скопировать
Помогает?
Тебя начнет пучить, как бочонок с пивом, очищая все внутри.
Потом, подобно огненной струе, тебе выбьет днище... ну, и считай, что ты исцелился.
- Yeah!
It's gonna be inside you giving kicks till everything is clean, then... gets out from your ass a big fire.
It burns, but it cures. Hey, you there?
Скопировать
Другие гости...
Мы воспарим на крыльях, если уговорим весь бочонок этого крепкого сидра.
Несите стаканы и чашки.
The other guests are...
We'll all be feeling mighty high if we work our way through all this hard cider.
Get some glasses and cups.
Скопировать
Эй, на румбе, румбе, румбе, Так держать!
Дьяволу морскому Свезем бочонок рому,
Ему не устоять!
Over at the rhumb line, Steady on the course!
To that sea-roving bum We'll take a barrel of rum.
The devil will be tempted, of course!
Скопировать
Боже, этот парень просто неудачник!
Отличная баскетбольная площадка превратилась в бочонок.
Да, Баннистер.
It's a dump! God, this guy is a loser.
Perfectly good basketball court gone to pot.
Yeah, Bannister.
Скопировать
Не беспокойтесь.
Я знаю, когда бочонок уже пустой.
Он весь Ваш, миледи.
Don't worry.
I know when the keg's run dry.
He's all yours, milady.
Скопировать
Рад видеть всех вас.
Капитан... похоже, я должен вам бочонок бладвейна.
Мы выпьем вместе.
It's good to see you all.
Captain... lt would appear I owe you a barrel of bloodwine.
- We'll drink it together.
Скопировать
Как изысканное вино? Вот уж нет.
По-моему, ты больше смахиваешь на бочонок пива.
Есть вопросы, мистер Финнеган?
Like a fine wine, my ass.
You look more like a keg of beer to me.
Any questions, Mr Finnegan? Nope.
Скопировать
Я знаю, папа.
Пропустите бочонок.
Привет.
I know, Dad.
Keg coming through.
Hey.
Скопировать
Ох, как ты смог стать таким сладеньким?
Когда я родился, моя мама обмакнула меня в бочонок с сахаром.
О, ради всего святого.
Oh, how did you get so sweet?
When I was born, my mommy dunked me in a barrel of sugar.
Oh, for God's sake.
Скопировать
Кто будет моим возлюбленным?
...еще бочонок эля
Выпьет еще разок, он одинок еще бочонок эля
# Who will be my love?
# ..another keg of ale
# Pass another drink, he's feeling lonely... (Bell continues to toll) # ..another keg of ale
Скопировать
...еще бочонок эля
Выпьет еще разок, он одинок еще бочонок эля
Выпьет еще разок
# ..another keg of ale
# Pass another drink, he's feeling lonely... (Bell continues to toll) # ..another keg of ale
# Pass another drink...
Скопировать
Это класс.
- Бочонок пробит.
- Нагнись и поцелуй себя на прощание, Боб.
That's class.
- The keg is tapped.
- Bend over and kiss it good-bye, Bob.
Скопировать
- Итак, рассказывай что было, Келли.
- Джоди, Тесс и я вышли около 21:30 и пошли в "Бочонок" бар, рядом с кампусом.
- Там ты встретила Джо и Хэнка?
So take us through it, Kelly.
Jodie, Tess, and I left the house about 9:30 and headed to the Kollege Keg... a bar near campus.
Is that where you met up with Joe and Hank?
Скопировать
Здесь будет большая вечеринка.
Бочонок?
О, здорово.
Here comes the big one.
A keg?
Oh, great.
Скопировать
Двигаем к Бобу.
- Эрик, возьми бочонок.
- Ладно, сделаю.
Let's move it on over to Bob's.
- Eric, grab that keg.
- Okay, I'm on it.
Скопировать
Я стырил у отца 4 пива.
- Ну, у нас есть бочонок.
- Пиво в бочонках - для шлюх.
I stole four beers from my clad.
- We got a keg.
- Keg beer is for pussies.
Скопировать
Положи его на стойку бара.
Он собирается принять бочонок пива.
Мы не проделывали этого уже пару месяцев.
Put him on the bar.
He's going to do the beer barrel.
We haven't done that one in a couple of months.
Скопировать
А у таких профи синяки не снаружи все, а внутри! И слабость они свою не показывают!
Но ты, пивной бочонок, этого не знаешь! Дубина стоеросовая!
- А теперь чтоб я тебя даже спиной не чувствовал!
Karate men bruise on the inside They don't show their weaknesses.
You don't know that, motherfucker.
Now get off my back, all right.
Скопировать
Выложи сюда!
Немедленно опусти бочонок!
Теперь... вы, трое... пошли прочь!
Get it up there.
Put the barrel down now.
Now... the three of you... go away.
Скопировать
Если Марток считает тебя своим братом, это все что мне нужно знать!
Я привез бочонок замечательного бладвайна и он должен быть выпит сегодня вечером!
Полагаю нас не пригласили.
If Martok considers you his brother, that's all I need to know!
I brought a barrel of bloodwine and it must be drunk tonight!
I guess we're not invited.
Скопировать
Что это?
Что это, живот или пивной бочонок?
Что это, толстяк? Больно?
You're a smelly tubby, aren't you?
What's this, a six pack or a party of seven?
What's that, Fat Alan?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бочонок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бочонок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение