Перевод "marquee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение marquee (маки) :
mɑːkˈiː

маки транскрипция – 30 результатов перевода

You can't miss shit like this, dude.
When they put "Jay and Silent Bob" on the marquee, you have to show up.
Fuck that.
Чел, нельзя такое проёбывать.
Если на афише "Джей и Тихий Боб", -- должен быть как штык. Что за безответственность?
- - Ну их в жопу.
Скопировать
Could we have a big tent?
A marquee.
Suze.
- Может у нас быть большой тент?
- Шатер.
Сьюзи.
Скопировать
I say this with great respect for you.
But those players you mentioned, are marquee players.
- This deal... - Marquee?
Я говорю это с уважением.
Те, кого ты назвал ... Они настоящие звезды.
- Что касается контракта ...
Скопировать
You're dreaming!
You know, I've shaken hands with every marquee defense attorney in this town.
I'd take Kevin and I don't Look back.
Ты бредишь!
Знаешь, я пожимал руки самым известным адвокатам этого города.
Но я ставлю на Кевина.
Скопировать
But you got your match tonight.
Your name's up on the marquee.
I've lost my financing.
Но ты получил свой матч сегодня ночью.
твоё имя в таблице.
Я потерял финансирования.
Скопировать
Yeah.
Sunset Marquee, please.
And that is the kidney-shaped pool.
Да?
Отель"Сансет Марке", пожалуйста.
Это овальный бассейн.
Скопировать
But those players you mentioned, are marquee players.
. - Marquee?
This is a renegotiation.
Те, кого ты назвал ... Они настоящие звезды.
- Что касается контракта ...
Это обновление договора.
Скопировать
Yeah, silent but deadly attractive.
Into the marquee, please.
– How do you do?
Да, молчалив! Но дьявольски привлекателен!
Леди и джентльмены, проходите, рассаживайтесь.
Добрый день!
Скопировать
- Yeah, they're doing that.
You can see the marquee. It's 1972.
The big game, yeah.
- Да, щас как раз Суперкубок.
Вон шатёр видно, 1972 год.
Большая игра, ага.
Скопировать
It's like your old man and Tony Soprano.
How do you think they got their name on the marquee?
How?
Как твой отец и Тони Сопрано.
Как, вы думаете, они всего это добились?
- Как?
Скопировать
Oh, look.
He saved a picture of the two of you in front of the marquee.
Oh. You really loved him, didn't you?
Оу, посмотри.
Он сохранил вашу с ним фотографию напротив шатра.
Ты действительно любила его, не так ли?
Скопировать
There's only so much control I have over the O.C.M.E.
It's called the Marquee.
No one from NYPD is allowed to go with you.
Я не могу полностью проконтролировать отдел судмедэкспертизы.
Клуб Фарелла...называется "Шатёр".
Никто из управления полиции пойти с тобой не сможет.
Скопировать
Gi, let's go talk about this...
All T-shirts, Ira, and promotional materials including the marquee will read "Gigi and The Assassins.
Okay, now, the next time we come back here, I'm gonna need a couple things.
Джи, давай поговорим об этом...
Все футоблки, Ира, и другие материалы Будут называтся "Джиджи и Ассассины".
Теперь, когда мы будем возвращатся, мне нужно пару вещей.
Скопировать
Top hats and corsages for the boys.
A marquee, speeches.
The whole bit.
Цилиндры и бутоньерки у мальчиков.
Шатер, речи.
Все, что положено.
Скопировать
"The Filmed Adventures of Detective William Murdoch" hardly trips off the tongue.
And it would make for a very long marquee. - That's true.
- What do you suggest?
"Экранизированные приключения детектива Уильяма Мёрдока" трудно произнести.
И для них потребуется очень большой плакат.
— Это верно. Что же вы предлагаете?
Скопировать
Blueprints, electrical systems, ventilation shafts.
Now, how would your little copycat event play without the game's marquee star?
It's a man in a mask.
Чертежи, электрическая система, вентиляционные шахты.
Теперь, как ты союираешься продолжить гонки без главной звезды?
Это человек в маске.
Скопировать
And the photographer.
Doug, I need you to set up the marquee for the band.
Hello.
И фотограф.
Даг, мне нужно, чтобы ты поставил навес для оркестра.
Привет.
Скопировать
All the time, in London.
Eel Pie, Crawdaddy, The Marquee...
Do you like the Stones?
Постоянно, в Лондоне.
Иль Пай, Кроудэдди, Макии...
Вам нравятся Стоунс?
Скопировать
And if you're hoping that Frankenstein loses, well, son, I guess there's a first time.
Now, how would your little copycat event play without the game's marquee star?
That's why you're going to fail.
А если ты надеешься, что Франкенштейн проиграет, то, сынок, это будет впервые.
И как будут проходить главные события игры без общеизвестной звезды ?
Вот по этому ты будешь в жопе.
Скопировать
♪ waitin' for the one big chance ♪ ♪ to be in a show
♪ oh, gee ♪ I'd like to be ♪ ♪ on some marquee
♪ to be in a... ♪ Show.
Ожидала большого случая чтобы попасть в шоу
♪ я хотела там быть под куполом всё в мерцающем свете искра пронзает темноту от Баттери Парк до Вашингтон Хейтс быть может однажды все мои мечты осуществятся черт, я бы даже сыграла прислугу лишь бы учавствовать в...
Шоу.
Скопировать
Boring but classy.
The Marquee on D Street?
That's the one.
Скучный, но стильный.
"Маркии" на D-стрит?
Именно он.
Скопировать
That church doesn't look very inspiring.
What a bland marquee.
It doesn't look very inviting.
Эта церковь не выглядит вдохновляющей.
Не слишком многообещающе.
Она не выглядит привлекательно.
Скопировать
He's crashing at the, uh...
Marquee Motel in North Hollywood.
Call it in.
Он остановился в...
Марки Мотель в Северном Голливуде.
Позвоните туда.
Скопировать
My brother George, he performs in some small club.
You know what the marquee says?
"Liberace", in big letters.
Мой брат Джордж выступал в небольшом клубе.
И знаешь, что гласила афиша?
"Либерачи", большими буквами.
Скопировать
Think about it, Roxie.
Our faces back in the papers our names on the marquee.
"Velma Kelly and Roxie Hart"
Подумай об этом, Рокси.
Наши лица опять будут в газетах, а имена на ветрине.
Велма Келли и Рокси Харт.
Скопировать
Shit!
Get the press to the marquee.
Move left!
Блин.
Собери прессу.
Налево!
Скопировать
Shall we go to your trailer and have a look at it?"
wasn't in the book- by the way, those of you who haven't read the book, it is for sale right outside the marquee
I've just come out with a paperback edition.
Может, сходим в мой трейлер и взглянем?
В конце концов, эта сцена, которой, на самом деле, не было в книге... кстати, те, кто еще не прочитал книгу, могут купить ее тут в палатке.
Ее только что выпусти в мягкой обложке.
Скопировать
This girl.
She works over at the Marquee?
Yeah, Zulay.
Эта девушка.
Она работает в "Маркизе"?
Да, Зулай.
Скопировать
Catchy.
But it'll never fit on the marquee.
How about just 'Love Disasters?
Цепляет.
Но в рекламе не поместится.
А вот такое - "Любовные катастрофы?"
Скопировать
Wuss.
Marquee act, not performing monkey.
I'll do it.
Слабак.
Я не обезьянка в цирке.
Я могу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marquee (маки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marquee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение