Перевод "shops" на русский
Произношение shops (шопс) :
ʃˈɒps
шопс транскрипция – 30 результатов перевода
I made a list of shops that were friendly to us and shops that weren't.
Those shops that worked with us thrived.
Those that didn't, went out of business.
Я составил список магазинов, дружественных нам, и наоборот.
Те магазины, которые работали с нами процветали.
Остальные разорялись.
Скопировать
Go and buy it now
It's been selling well in all VCD shops
I recommend that everyone gives it a listen
Идите и покупайте
Она хорошо продается в аудио-видео магазинах
Я рекомендую каждому ее послушать
Скопировать
Bet the NF hated that.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops.
Enormous ones, like, er... big music supermarkets.
Держу пари, Национальный Фронт это бесит.
Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
Таких огромных, таких... больших музыкальных супермаркетах.
Скопировать
Nearest decent place, you know.
They've got shops here.
There's a limited supply of retailer outlets.
В ближайшем приличном месте, ты же знаешь.
Здесь, тоже есть магазины.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
Скопировать
There's a limited supply of retailer outlets.
- That ain't shops.
- You can shop online.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
- Но никак не магазины.
- Тогда можно заказывать товары в сети.
Скопировать
This is brilliant.
How much'd it cost in the shops?
A lot more than what I paid for it.
Это круто.
Сколько могут заплатить в магазинах?
На много больше, чем я им плачу.
Скопировать
That's right.
Shops were looted. Houses too.
Isaac, you should find somewhere else to stay.
Вы правы.
Магазины и дома были ограблены.
Исаак, вам нужно найти другое место для приюта.
Скопировать
But that wouldn't stop us.
I made a list of shops that were friendly to us and shops that weren't.
Those shops that worked with us thrived.
Но это не могло бы остановить нас.
Я составил список магазинов, дружественных нам, и наоборот.
Те магазины, которые работали с нами процветали.
Скопировать
It was an image of the body in the shape of a city.
Groceries were raw materials The lungs were power plants- the digestive system was agencies and shops
Kiku went up the cream colored overpass.
Это было изображение тела в форме города.
Сырьём была бакалея, легкими - электростанции пищеварительной системой были агентства и магазины, дыхательными путями – линии электропередач, венами - улицы, обитатели – живыми клетками, ртом – гавань, а языком – ослепительно–красная взлетно–посадочная полоса.
Кику поднялась по кремовой эстакаде.
Скопировать
He has a half-dozen online accounts, all under fictitious names.
Uses public computers in coffee shops and bookstores up and down Broadway to visit his sites.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
- У него около полудюжины аккаунтов, все зарегистрированы на вымышленые имена.
Для выхода в сеть он использует интернет-кафе, ... компьютеры в книжных магазинах на Бродвее, что бы посещать свои сайты.
- Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
Скопировать
This is a book shop, we don't do coffee.
- The other book shops do.
- Listen, you...
У нас книжный магазин, мы кофе не подаём.
- В других магазинах подают.
- Слушай, ты...
Скопировать
I KNOW!
I've been to the shops.
That deserves a star.
Я ЗНАЮ!
Я ходил по магазинам.
Думаю это заслуживает звездочки.
Скопировать
Still, I appreciate your taking the time to give me a lift. FRASIER:
Yes, well, when you informed me you had to get to the Promenade shops posthaste
I assumed it was an actual emergency-- not to return a cage for some silly lovebirds.
- И я ценю, что ты нашёл время меня подвезти.
- Да когда ты сказал, что тебе нужно срочно попасть в магазин я предположил, что у тебя настоящий экстренный случай...
Однако ты всего лишь везёшь клетку для своих неразумных пташек.
Скопировать
These guys have big money.
They all have harley dealerships or repair shops--
And methamphetamine labs in their basements.
У них куча денег.
У них магазины Харлеев или ремонтные мастерские.
А в подвалах лаборатории по производству метафметамина.
Скопировать
That's what I thought.
At the end of June 1990 the shops of our socialist Fatherland were emptied.
Real money was coming in from the country behind the Wall.
Легче было сказать, чем сделать.
Но в июле 90-го наши магазины совсем опустели.
А из-за Стены валили конкретные бабки.
Скопировать
Well, yes, but you'll need...
Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs.
Larry, I'm not going to stay here.
Да, но тебе нужны...
Конечно, ты можешь купить зубную щетку и ночную рубашку в одном из магазинов внизу.
Ларри, я не собираюсь оставаться здесь.
Скопировать
You have no idea what that means to a working girl.
What a girl goes through in some shops.
Take for instance when I was with Foeldes Brothers Sons.
Вы не знаете, как это важно для работающих девушек.
Чего только не повидаешь!
Я работала у "Братьев Фельдеров и сыновей" .
Скопировать
What can I do in Montpellier£¿
The barber shops there are very flat
You still miss my meaning
Она не новая.
К тому же машина помогает мне зарабатывать деньги.
Зарабатывать деньги?
Скопировать
Designer basketball wear?"
I said, "He shops at a fucking store?"
She says, "No, we go out and get stuff for him."
Трико от ведущих дизайнеров?"
Отвечает: "Нет, всё из магазина". Я такой: "Принс шароёбится по магазинам? !"
Она говорит: "Нет, нет, нам приходится идти и закупать".
Скопировать
We get this in a vacuum pack.
I'll refer you to our butcher shops supervisor.
What supervisor?
Мы получаем этот продукт в вакуумной упаковке.
Я направлю вас к нашему управляющему.
Я все понимаю.
Скопировать
Now this is my friend's house. But you don't need to come in, David.
Look around some of the shops.
I'll meet you in the bookshop in a little while, okay?
ћо€ подоуг€ живЄт здесь, но тебе не об€з€тельно з€ходить.
ћожешь осмотоетьс€ вокоуг, з€гл€нуть в л€вочки.
я буду жд€ть теб€ в книжном м€г€зине, хооошо?
Скопировать
Please tell me you're kidding.
He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was
-You shaved my head?
Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф- поваром по клубничному отделу.
-Ты обрила мне голову?
Скопировать
It's not your fault.
We just weren't meant to work in shops or hospitals.
All those bills and no credit. What are we gonna...
- Но какое ему дело?
- Ты не виноват. Мы просто не рождены для работы в больницах и магазинах.
Одни счета и никакого кредита.
Скопировать
But Ezra Tawil was never in the Zionist underground.
He only took care of business and picked up girls in coffee shops.
What's wrong with business?
Я хочу сообщить вам, что Эзра Тавиль никогда не воевал в сионистском подполье.
Делал свой бизнес и сидел целыми днями с девушками в кафе.
Чем плох бизнес?
Скопировать
It hardly ran.
Well, you know these chop shops, they can make a buck out of anything.
I am gonna kill whoever did this.
ее не завести
Ну, ты знаешь, мастерские, где угнанные автомобили могут сделать что угодно
Кто бы это нибыл, я убью его.
Скопировать
YOU TOLD ME YOU'D TAKE IT BACK.
YOU KNOW THE CRAZY HOURS THOSE SHOPS KEEP.
NO, I DON'T WANT IT HERE.
Ты же сказала, что вернёшь его.
Антикварный магазин был закрыт, ты же знаешь, какой у этих магазинов ненормальный график работы.
Я не хочу, чтобы оно было здесь.
Скопировать
What about the owner of the vehicle with the police record?
It was hard to investigate, 'cause it seems that the owner had it modified at several different shops
Just give us the bottom line.
Что есть по владельцу машины в полицейской картотеке?
Точная идентификация затруднена, похоже на то, что владелец модифицировал ее у разных торговцев, так что...
Дайте, что есть.
Скопировать
Sell 'em.
That's what people do in shops, so I'm told.
- You can have the lot for 15 quid.
Продай их.
Так вроде поступают в магазинах, как мне говорили.
- Можешь купить у меня всё за 15 фунтов.
Скопировать
Thirty-eight rocking chairs?
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
My public is sending me rocking chairs.
38 кресел-качалок?
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
Так что мои читатели их теперь присылают.
Скопировать
I am sure that no one can suspect...
You call it discreet to summons me at all hours to hasty meetings on street corners, and shops and public
But it is only to see you for a moment.
- Но я была очень осторожной!
И при этом назначала мне минутные свидания на углах улиц, в магазинах и садах...
Я всего лишь хотела тебя видеть!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shops (шопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение