Перевод "мурлыкать" на английский

Русский
English
0 / 30
мурлыкатьhum purr
Произношение мурлыкать

мурлыкать – 30 результатов перевода

Это хорошо – видеть тебя счастливым, отец.
- А теперь он мурлыкает песенку.
- Он действительно счастлив.
It's good to see you happy, Dad.
- Now he's humming.
- He's really happy.
Скопировать
А как говорит твоя танцовщица?
Или она мурлыкает?
- Трейси! - Ничего.
How does your dancer friend talk?
- Or does she purr? - Tracy!
- No, it's quite all right, Margaret.
Скопировать
- Я все еще ее слышу.
- Мурлыкай себе под нос.
Продолжай.
- I can still here her.
- Hum to yourself.
Continue, please.
Скопировать
Это были не овации.
Романтичная музыка, как бывает в кино, не звучала, так что пришлось мурлыкать мотив.
И тогда Нина сказала, чтоб я перестал мурлыкать.
It was not applause.
There was no romantic music like in the movies, so I had to hum.
And then Nina told me to stop humming.
Скопировать
Он был как бог среди простых смертных.
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению
Иначе говоря, Рон Бургунди был парень на все сто.
He was like a god walking amongst mere mortals.
He had a voice that could make a wolverine purr, and suits so fine they made Sinatra look like a hobo.
In other words, Ron Burgundy was the balls.
Скопировать
Романтичная музыка, как бывает в кино, не звучала, так что пришлось мурлыкать мотив.
И тогда Нина сказала, чтоб я перестал мурлыкать.
А потом я снова начал мурлыкать чисто бессознательно.
There was no romantic music like in the movies, so I had to hum.
And then Nina told me to stop humming.
And, uh, then I started again without realizing it.
Скопировать
И тогда Нина сказала, чтоб я перестал мурлыкать.
А потом я снова начал мурлыкать чисто бессознательно.
И тогда она разозлилась.
And then Nina told me to stop humming.
And, uh, then I started again without realizing it.
And then she got mad.
Скопировать
Так, так, так, Осел.
Я знаю, что это был сентиментальный момент, но чтоб мурлыкать?
Что?
Well, well, well, Donkey.
I know it was kind of a tender moment back there, but the purring?
What are you talking about?
Скопировать
Мягкого и теплого.
- И ты также мурлыкаешь?
Ты имеешь в виду храп, правда?
Soft and warm.
- And you purr too. - Do I?
You don't mean snore, do you?
Скопировать
Какого черта, ты орал мне... снизу?
Мы соскучились по твоему мурлыкающему голоску.
А ну-ка, брысь к бару и налей...
What the hell do you mean screaming up the stairs at me like that?
We got lonely, darling. We got lonely for the soft purr of your little voice.
Well, you just trot over to the bar-i-poo and...
Скопировать
Просто начни напевать одну из наших мелодий. Так, между делом.
Или просто мурлыкай себе под нос, чтобы он обратил внимание.
Я понял.
Just start singing him one of our tunes, casual-like.
Or hum a little. Catch his ear.
I see.
Скопировать
Ваша испытательная поездка?
Разве она не мурлыкает?
На 70 милях в час?
Are you test-driving this baby ?
Don't she purr though ?
At 70 miles an hour ?
Скопировать
Стэнли, прекрати, или я все скажу Стелле.
Мардж, я прошу сыграть ярость а ты продолжаешь мурлыкать!
Мардж, у тебя есть мелочь для автомата?
# Stanley, stop or I'll tell Stella #
Marge. Marge! I'm asking For white-hot rage... and you're giving me a hissy fit.
Marge, can I get some change for the candy machine?
Скопировать
И не надо корчить знатную дамочку в моём доме!
Нашёптывали ему, мурлыкали ваши французские песенки и молитвочки.
А теперь он стал полным идиотом!
I've had enough of your high and mighty ways.
You're not in noble Provence now, madam, and you'll not play the great lady in my house!
You've pampered him and spoiled him with your Frenchified airs and graces.
Скопировать
Заработал.
Как мурлыкающий кот.
Послушайте, мама. Рекомендуют осторожно водить вперёд и мягко назад.
Done.
As a purring cat.
Look, Mom, is supposed to be strong supported forward and softly back.
Скопировать
- Да.
От твоего голоса моя киска начинает мурлыкать.
Да?
Y'know what?
Just hearing your sensual voice has already got my little pussy starting to purr.
Really?
Скопировать
Она была прелестной.
И могла сидеть у меня на коленках целый день и мурлыкать.
И она играла с верёвочкой.
It was the sweetest thing.
It would sit in my lap and just purr all day long.
I would drag a string and it would chase it.
Скопировать
Как все прошло на жемчужном пляже?
Я только слышу, что эта вещь мурлыкает как клшка.
Что, ты сделала это самостоятельно?
How was Pebble Beach?
Did I just hear this thing purring like a cat?
What, you do that yourself?
Скопировать
— Кто, я?
Каждый раз, когда я дотрагивался до тебя, ты мурлыкала, как кошечка!
Я замерз.
- Who, me?
Every time I touched you, you purred like a little cat! Just kidding!
- I'm cold.
Скопировать
- Тот единственный, кто прольёт твою кровь.
Ты можешь мурлыкать столько, сколько пожелаешь.
Но если ты не хочешь, чтобы я повредил твою куколку, ты позволишь мне пройти.
- The one who will drain your blood.
You can purr as long as you want.
But if you don't want me to damage your doll, you'll let me go.
Скопировать
(УДИВЛЕННО ВЗДЫХАЕТ)
(ПРОДОЛЖАЕТ МУРЛЫКАТЬ РАДИО) (БАБУЛЯ ПОДПЕВАЕТ)
(ДУДИТ МЕЛОДИЮ)
BEN: I'm coming to get you, Cu.
(CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY)
Would you say that could be her?
Скопировать
(НЕВНЯТНЫЕ РАЗГОВОРЫ)
(ПО РАДИО МУРЛЫКАЕТ МЕЛОДИЯ)
(ВЗДЫХАЕТ)
What the...
Are you the selkie?
Get out of that, will you?
Скопировать
Мы не потеряли ни единого пенни вымогателям и разбойникам за восемь скачек.
Букмекеры мурлыкают от удовольствия.
Значит, мы кинем собаке косточку.
We haven't lost a single penny to rafflers or chalkers in eight race meetings.
The bookies are purring.
So, we throw the dog a bone.
Скопировать
Лучше двух.
Хотя некоторые мужчины могут обращаться с теплым мурлыкающем котенком, они не могут справиться с кошатницей
Найди одну с анальными проблемами
Better make it two.
While some men can handle the warm purr of a single kitty, they can't handle a cat's cat.
Oh, and look for one with anal gland issues.
Скопировать
Ты мог бы переехать к нам.
Мурлыкать умеешь?
Ты мог бы спать у меня в ногах, вылизывать тарелки.
You could just move in with us.
Do you purr ever?
You could sleep at the foot of my bed, lick the dishes clean.
Скопировать
Ваш друг говорит: "Мне кажется твой кот буриться сквозь твою кровать."
"Мурлыкает, этот шум.
Кот, ты что буришь?"
Your friends say, "I think your cat's drilling behind your sofa."
"I don't think so. That's purring, that noise.
Cat, are you drilling?"
Скопировать
"Никакого бурения нет, всё ОК."
(Мурлыкает - Пррр)
Иногда они забуривают на 10-15 метров.
"No drilling. No, OK."
(Purrs)
Sometimes they drill 40 or 50 feet down.
Скопировать
А им наплевать.
Они просто мурлыкают.
И собаки и кошки едят собачью и кошачью еду и вы покупаете специальный корм для них.
They just don't care.
They just piss off.
And the dogs and cats eat dog and cat food and you do this new, improved cat and dog food thing.
Скопировать
На коленях у матери.
Старики мурлыкали под нос
Тренькали банжо
♪ On my mama's knee ♪
♪ The old folks were humming
♪ The banjos were strumming ♪
Скопировать
Пожалуйста.
Ну что, теперь ты будешь мурлыкать или что?
Пожалуйста..
Please.
So now you're going to meow or what?
Please...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мурлыкать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мурлыкать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение