Перевод "Toulouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Toulouse (тулуз) :
tuːlˈuːz

тулуз транскрипция – 30 результатов перевода

He didn't say a word about a collection.
Didn't he tell you that he's got the great Toulouse-Lautrec from the Bonnet collection?
Your Lautrec or Lautrec's Lautrec?
Он не упоминал о коллекции.
Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне.
Твой Лотрек или Лотрек Лотрека?
Скопировать
Matisse, Van Gogh.
My favorite artist, Toulouse-Lautrec...
- What's...
Должно быть, схватил это по ошибке.
Это что-то вроде альбома.
Чего у вас точно не будет, если вы его поднимите, так это грыжи.
Скопировать
You want to grow up to be lovely, charming ladies and gentlemens.
Now, Toulouse, you go and start on with your painting.
Yes, Mama.
Хотите вырасти изящными леди и джентльменами?
Тулуз, иди займись живописью.
Хорошо, мама.
Скопировать
Yes, Mama.
Mama, may we watch Toulouse paint before we start our music lesson?
Please?
Хорошо, мама.
Можно посмотреть, как Тулуз рисует, а потом заниматься?
Пожалуйста!
Скопировать
Berlioz?
Toulouse, Marie, where are you?
Here I am, Mama.
Берлиоз?
Тулуз, Мари, где вы?
Я здесь, мама.
Скопировать
Darlings, you just stay here.
I go and I look for Toulouse.
Toulouse?
Дорогие мои, побудьте здесь.
Я пойду поищу Тулуза.
Тулуз?
Скопировать
Toulouse, where are you?
- Toulouse!
- Toulouse!
Тулуз, где ты?
- Тулуз!
- Тулуз!
Скопировать
- Toulouse!
- Toulouse!
Toulouse! Hey!
- Тулуз!
- Тулуз!
Тулуз!
Скопировать
That's 'cause I practise all the time.
Now, now, Toulouse.
Toulouse, come along, dear.
Точно. Вот почему я все время тренируюсь.
Идем, Тулуз.
Тулуз, дорогой, идем.
Скопировать
Now, now, Toulouse.
Toulouse, come along, dear.
Yes, Mama.
Идем, Тулуз.
Тулуз, дорогой, идем.
Да, мама.
Скопировать
- Not yet.
I went to check out Toulouse with her.
We just got back.
Ещё нет.
Я поехал с ней на разведку.
Мы только что вернулись, но скоро она уедет без меня.
Скопировать
I needed a title before I sent it to my publisher, and you gave it to me.
Toulouse-Lautrec Is One Of My Favorite Artists.
I, uh, didn't think you heard me say that. Well, anyway, you named the book.
Он симпатичен, умён, известен. Эй, Фрэнк. Как дела?
Ты как, Тимми? Рад снова тебя увидеть. Последний раз мы виделись, когда ты перепрыгнул через меня с мячом прямо в зону.
Через минуту твоя очередь, Фрэнк.
Скопировать
Isn't she, Duchess?
Careful, Toulouse.
You're making it very difficult for Edgar.
Верно, Г ерцогиня?
Осторожнее, Тулуз.
Ты причиняешь большое неудобство Эдгару.
Скопировать
Slip of the hand... dreamland.
Let's leave Toulouse to his painting.
Now, dear, you go to the piano.
Лекарство. Сонное царство.
Ну, пусть Тулуз заканчивает картину.
А вы, мои дорогие, за рояль.
Скопировать
I go and I look for Toulouse.
Toulouse?
Toulouse, where are you?
Я пойду поищу Тулуза.
Тулуз?
Тулуз, где ты?
Скопировать
Toulouse?
Toulouse, where are you?
- Toulouse!
Тулуз?
Тулуз, где ты?
- Тулуз!
Скопировать
- Toulouse!
Toulouse! Hey!
What's all the yelling about, huh?
- Тулуз!
Тулуз!
Эй! Чего вы так вопите, а?
Скопировать
Why, that's ridiculous.
Yeah, maybe you fell on your head, Toulouse.
Mama, I'm afraid.
Это было бы нелепо.
Может, ты ушибся головой, Тулуз?
Мама, я боюсь.
Скопировать
for the first 30 miles then at 70 m.p.h. for the rest of the journey.
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h.
for the first 50 miles and at 76 m.p.h. after.
Первые 40 километров он проехал со скоростью 80 километров в час,.. ...а потом еще 100 километров со скоростью 100 километров в час.
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
...а потом со скоростью 120 километров в час.
Скопировать
The two trains meet at 5:45.
How far is Toulouse from Orleans?
Do you know how far? That's a help
Оба поезда встретились в 5:45.
Вопрос: каково расстояние между Тулузой и Орлеаном?
Вы знаете расстояние от Тулузы до Орлеана?
Скопировать
An evening like this one, everything looked alike.
And there was an officer... and there was that woman from Toulouse!
That marchioness that traveled around the world with all her belongings.
Такой же вечер, как этот. Все выглядит похожим.
И был один офицер... и была женщина из Тулузы!
Это маркиза, которая путешествовала по миру со своими вещами.
Скопировать
I told you it was Edgar.
Shut up, Toulouse.
Oh, it's no use, Edgar.
Я говорил вам, что это Эдгар.
Ох, да замолчи ты, Тулуз.
Все бесполезно, Эдгар.
Скопировать
My husband.
He's found me a practice in Toulouse.
Did you know I was leaving Clermont?
- Нет. Мой муж.
Такой молодец, подыскал мне кабинет в Тулузе, хорошая работа.
Вы знаете, что я уезжаю из Клермона?
Скопировать
I therefore decided to paint what's on the surface of things to prevent us from noticing the sordid reality.
My dear Toulouse...
What is better?
Поэтому я решил рисовать то, что находится на поверхности вещей... Препятствуя тому, чтобы мы замечали грязную действительность.
Мой дорогой Тулуз...
Что лучше?
Скопировать
I tried you two days ago.
I was in Toulouse until yesterday.
I have a message for you: Our lady friend is leaving.
Я звонил тебе позавчера, тебя не было.
Я вчера был в Тулузе.
Должен сообщить, наша подружка уезжает.
Скопировать
" Madame Tinkertoy's House of Blue Lights.
Bourbon and Toulouse, New Orleans, Louisiana. "
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
"Дом Голубых Огней Мадам Тинкертой."
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
В настоящее время - наверное, самый прекрасный бордель Юга.
Скопировать
Never.
Do you visit Toulouse?
Never.
Нет, никогда.
А вы в Тулузу?
Нет, никогда.
Скопировать
You'll never amount to anything!
I don't think I'll go to Toulouse.
I'm going to tell Mother.
Ты никогда ничего не добьёшься! Я всегда говорила!
Змаешь, я думаю, что я не поеду в Тулузу.
Я скажу маме.
Скопировать
I know.
What would I do in Toulouse at 3:00 p.m.?
Take a nap.
Я понимаю.
Что можно делать в Тулузе в 3 часа пополудни?
Лечь вдремнуть... Сиеста.
Скопировать
Very pretentious indeed, judging by your scribbles.
The daubs of Mr. de Toulouse!
Yuck!
Если судить по вашей пачкотне - амбиций предостаточно.
Ознакомьтесь с потугами, вернее с пометом господина де Тулуза!
Фу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Toulouse (тулуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toulouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тулуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение