Перевод "day trip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение day trip (дэй трип) :
dˈeɪ tɹˈɪp

дэй трип транскрипция – 30 результатов перевода

Meet me at the flower stall at Victoria Station tomorrow at 11am.
We can get a day trip to France.
You don't need a passport.
Встретимся у цветочного ларька на станции "Виктория" в одиннадцать.
Один день - и мы во Франции.
Даже паспорт не нужен.
Скопировать
When someone needed a few bob in lean times, or had a problem, they came to Mrs.Wlostkowska.
And that's what I'm thankful to the plant for, that they always remember about me when there's a day
I have a lot of respect.
Когда кому-нибудь было нужно немного денег в короткие сроки, или у него были какие-то проблемы, он шёл к пани Влоштковской.
И за что я благодарна фабрике, так это за то, что она всегда помнила обо мне и помогала, когда мне нужно было ненадолго съездить куда-нибудь или что-то ещё.
Я очень признательна нашей фабрике.
Скопировать
I'd gone from hoping Ray wouldn't call to wondering if he might... to wishing he would, and then he did.
He said he had a little day trip planned and had another little surprise for me.
I said sure. What the hell?
Я не надеялся, что Рей еще позвонит, но в один прекрасный день он это сделал.
Он сказал, что у него со мной запланирована поездка и еще один сюрприз для меня.
Я сказал: "Конечно.
Скопировать
Think quickly.
A five-day trip back into the heart of Borg territory-- it's too risky.
With those drones and the nanoprobes on board, we might as well have a bull's-eye painted on our hull.
Думайте быстро.
Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно.
С этими дронами и нанозондами на борту,- это все равно, что нарисовать мишень на корпусе.
Скопировать
Okay, how about this one?
A group of loonies go on a day trip, and on the way back, they stop at a pub for a drink.
I think that's enough, Campbell, eh?
Ладно, а как насчет этого?
Группа психов отправляется на экскурсию, а на обратном пути они останавливаются выпить в пабе.
Думаю, уже хватит, Кэмпбелл, а?
Скопировать
Yeah, for 24 hours.
That's not a divorce, that's a day trip.
You'll probably be stuck with that Joan Collins impersonator all your life.
Ага, на 24 часа.
Это не развод, это дневной отпуск.
А ты останешься с этой недоделанной Джоан Коллинз до конца своей жизни.
Скопировать
- What?
We're going on a two-day trip.
What are you, Diana Ross?
- Что?
Мы собираемся в двухдневную поездку.
Ты кто, Диана Росс?
Скопировать
- She was.
It's a two-day trip.
What are you, Diana Ross?
- Была.
Это двухдневная поездка.
Ты кто, Диана Росс?
Скопировать
I'm sick of being cooped up here.
That 3-day trip will be a relief.
Find a job where l'll have more room.
Мне надоело здесь торчать.
3-х дневная поездка внесёт хоть какое-то разнообразие.
Найди работу где будет больше комнат.
Скопировать
Gentlemen?
We just found out that Captain Reichleitner and Wagner left today for a 3-day trip.
- Leon and I have come to a decision.
Джентльмены?
Нам только что стало известно, что капитан Райхлайтнер и Вагнер уезжают на три дня.
- Мы с Леоном приняли решение.
Скопировать
You get that initial sort of distress thought, and then you quickly start making assessments, cause the first thing is, you know: have you, through your negligence, endangered other individuals?
Paul had less than two days of medication left, and it was at least a two day trip to get back.
Do you know what I would do to stay here one more week?
Сначала вас посещают мрачные мысли, а потом вы быстро делаете выводы, потому что первая вещь, которая приходит в голову: является ли, скажем, ваша небрежность причиной бед, обрушившихся на окружающих?
У Пола осталось лекарств менее чем на два дня, и на дорогу обратно уйдет, по меньшей мере, два дня.
Вы знаете, что я сделал бы, чтобы остаться здесь ещё на неделю?
Скопировать
Quiet time. Quiet.
We're just taking a day trip up Spirit River, Your Honor.
Pretty thick country up there.
Тихо Дэн, тихий час...
Мы просто решили съездить на денек подняться по реке Спирит, Ваша честь.
Там дикие места.
Скопировать
Have you ever eaten oysters?
Day trip to Calais with Jean.
Oh, Brian, I'm bored.
Ты когда-нибудь ела устрицы?
Когда ездила в Кале с Джин.
О, Брайан, я так устала.
Скопировать
- Jerry, listen to what you're saying.
- No, it would just be me, just a three-day trip in.
You could tell 'em.
- Джерри, послушай, что ты говоришь.
- Нет, поеду я, только на три дня.
Можешь сказать им.
Скопировать
Right.
He offended seven South American heads of state in a five-day trip.
Got the China statement?
Следующая секция законопроекты, которые действительно провалил, и на оставшихся 12 страницах дипломатический материал.
Он сумел оскорбить 5 глав южно-американских штатов в пяти-дневную поездку.
Получил заявление Китая?
Скопировать
I have to get up early.
A day trip then.
I've waited so long.
Мне завтра рано вставать.
В поездку тогда?
Я так долго ждала.
Скопировать
He replied, "It was quite easy.
I regarded it as a long day-trip."
He told himself. "W ow!
Он ответил, "Это было довольно просто.
Я воспринимал всё это как долгое путешествие."
Он просто говорил себе, "Вау!
Скопировать
you won't have any ash bananas till next week?
well, i have to send the boy to hing-wa island to get them, and it's a two-day trip.
oh, right, tomorrow's the full moon.
У вас не будет пепельных бананов до следующей недели?
Ну, мне нужно отправлять посыльного на остров Хин Го, а это два дня пути
Ах да, верно, завтра полнолуние
Скопировать
- It is Wednesday, sir.
I thought with the day trip to Fountains and...
Well, it's only half past four.
- Сегодня среда, сэр.
Ну, я думал, что поездка в Аббатство и...
Ну, сейчас только половина четвертого.
Скопировать
How many times have I risked my life... and my ship... for one of Raux's visions?
Now it's a long two day trip to Quarran III.
You two are supposed to be Jedi.
Как много раз я рисковал своей жизнью... И своим кораблем... ради одного из видений Ро?
Теперь нам предстоит долгий двухдневный рейс на Кворран III.
Предполагалось, что вы оба будете джедаями.
Скопировать
Or, "yes, you _BAR__BAR_ getting out of town?"
I'm going on a day-Trip.
And do you usually bring a pump-Action shotgun with you
Или "да, вы уезжаете из города?"
Я уезжаю в однодневное путешествие.
И вы обычно носите помповый дробовик с собой?
Скопировать
And do you usually bring a pump-Action shotgun with you
On a day-Trip?
Can't be too careful these days.
И вы обычно носите помповый дробовик с собой?
в однодневное путешествие?
Нельзя быть слишком острожной в наши дни.
Скопировать
So, please... help me help him.
Now, I assume from your day-Trip bag here That you have a way of reaching him.
I'd like you to call him and set up a meeting.
Так что, пожалуйста... Помогите мне помочь ему.
А сейчас, судя по вашей сумки для однодневной поездки, я считаю, что вы ищете способ связаться с ним.
Я хочу чтобы вы ему позвонили... и назначили встречу.
Скопировать
You sure you want to take that many books?
Overambitious for a 5-day trip?
You're gonna be responsible for your own pack.
Ты уверена что хочешь взять так много книг?
Сверхчестолюбиво для 5-ти дневной поездки?
Ты будешь нести ответственность за свой собственный вьюк.
Скопировать
I could use someone else with the stones to stand up to House.
All I did was postpone a three-day trip.
With Chase, to be with House.
Если хочешь занять место Катнера, я бы не возражал. Мне бы явно не помешал тот, у кого хватает смелости возражать Хаусу.
Но ты должна понимать, что это разрушит ваши отношения с Чейзом.
Я всего-то отложила трёхдневную поездку.
Скопировать
The police are looking for her.
It's a two-day trip.
From the border to the lake will take half a day.
Полиция ищет ее.
Ехать два дня.
От границы до озера - полдня.
Скопировать
Nice tan, Yuen.
Three-day trip to Thailand.
Special discount. $750, all inclusive.
- Красивый загар, Юэнь.
- 3 дня в Таиланде.
Специальные скидки. 750 $, все включено.
Скопировать
- Well, I've had a few day trips.
- Every girl deserves a day trip, Debbie Doonan.
Let me put it to you this way.
- Ну, у меня была пара экскурсий.
- Каждая девушка заслуживает такой отдых, Дебби Дунан.
Позволь мне объяснить.
Скопировать
Sam, can you pick up my mom? Take her up to Orlando.
Make it look like a day trip.
I don't want her in town if anything starts happening.
Сэм, ты можешь забрать мою маму?
Прокати ее в Орландо. Пусть будет похоже на однодневную поездку.
Не хочу, чтобы она была в городе, если что-то заварится.
Скопировать
New Jersey?
Yeah, I was in New York... and Jersey's right next to New York... and I just took a little day trip.
Who is she?
Да.
Я бьIл в Нью-Йорке, а Джерси рядом с Нью-Йорком. И кто она?
Чем занимается?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов day trip (дэй трип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day trip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй трип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение