Перевод "extra hours" на русский
hours
→
час
ежечасный
ежечасно
Произношение extra hours (экстрэр ауоз) :
ˈɛkstɹəɹ ˈaʊəz
экстрэр ауоз транскрипция – 30 результатов перевода
- No way, he's had it now! - Hey guys.
By the way, you can leave school for two extra hours this afternoon.
I asked Dr. Bökh.
Да не, Эгерланду в прошлый раз хватило.
Так ребят, все в порядке? После полудня можете на 2 часа сходить в город.
У Бёка я спросил.
Скопировать
We must apprehend the culprit.
Then there's the medical tax on Q capsules and work tax on extra hours.
You see, the Company charges 50%% compound interest on unpaid taxes.
Надо задержать преступника.
Учитывая налог на Q-капсулы и налог на сверхурочную работу, мне никогда не удастся погасить долг.
Компания берет 50% сверху за неоплаченные налоги.
Скопировать
I got nowhere to go.
I had to work extra hours just to feed her.
So it's your fault?
Мне некуда идти.
Мне приходилось работать внеурочно, чтобы прокормить ее.
Так ты думаешь, это твоя вина?
Скопировать
[ Slurred ] I've lost all feeling in the left side of my body.
unfortunately our school clocks have been running fast all semester... so today we all have to stay two extra
[ Sighs ]
у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
К сожалению, наши школьные часы спешили весь семестр. [ Skipped item nr. 26 ]
Набор маленького хулигана. Как подводить часы
Скопировать
My guess is you've been working too hard.
I have been putting in extra hours on this Typhon Expanse project.
20cc of vertazine should clear up the dizziness.
Я думаю, что Вы слишком много работали.
Да, мне пришлось потратить много дополнительного времени на исследование туманности Тайфуна.
Я введу Вам 20 кубиков вертазина.
Скопировать
The contract was for 3 years.
You'll have to pay me extra-hours.
What year is it?
онтакт был на 3 года.
¬ам придетс€ платить сверхурочные.
акой сейчас год?
Скопировать
You know, Lizzie, I'm at the end of my rope.
I've been working extra hours. I never go out. I never buy clothes.
Daddy pays, Mom.
Всё, Лиззи, моё терпение лопнуло.
Я работала сверхурочно, никуда не ходила, не покупала одежду и все деньги отдавала на твоё лечение.
Все деньги?
Скопировать
You know what I'm talking about.
But after I spend a few extra hours in bed and do my chanting, the dark time usually passes.
I know it sounds funny, but the first time I embalmed someone it felt like I was coming home.
Вы меня понимаете.
Но если я немного полежу в постели, и пожужжу себе под нос, это постепенно проходит.
Я знаю это смешно, но когда мне впервые пришлось бальзамировать человека. Я чувствовала себя, как дома.
Скопировать
Yes, sir.
You resent me taking a few extra hours to console grieving people?
I'm asking you a direct question, C.J.
Да, сэр.
Ты обиделась на то, что я задержался на несколько часов, утешая скорбящих людей?
Это прямой вопрос, Си Джей.
Скопировать
You're here early.
First time in ages I didn't have to put in extra hours.
We've already started dinner, but since we're all here... I suppose I can share this wonderful news with all of you.
Ты сегодня рано.
Наконец-то не пришлось работать сверхурочно.
Раз уж все собрались, не буду дожидаться конца ужина и сообщу вам одну приятную новость.
Скопировать
- So why would you say you could? !
Lindsay, I told you, if there was a chance for some extra hours...
- Oh, come on!
- Тогда почему ты сказал, что сможешь?
Линдси, я говорил тебе, что как только появится возможность взять дополнительную работу...
- Перестань!
Скопировать
Have you got a problem with that?
Yeah. lf Kash wins, I'm stuck here doing extra hours for you just so he can be somewhere else.
And you think I started all this to keep you two apart?
Ты чем-то недоволен?
Да. Если Кэш победит, мне придется торчать тут все время и работать, пока он будет где-то в другом месте.
Думаешь, я это затеяла, чтобы вас разлучить?
Скопировать
But it's not fair.
I've had all these extra hours.
No one else in the world has ever had that.
Но это нечестно.
Я получил несколько дополнительных часов.
Никому в жизни такого не удавалось.
Скопировать
Yeah?
I can handle the extra hours.
Oh, Lynette.
Да?
Сверхурочные мне не в тягость.
О, Линетт.
Скопировать
- Run before he changes his mind.
Our nurses are gonna have to work extra hours to compensate, so treat them well.
- Cranky nurses don't do us any good.
- Беги, пока он не передумал.
Медсестрам придется работать дополнительно, так что относитесь к ним хорошо.
- Взвинченные медсестры до добра не доведут.
Скопировать
- Sir, it's not such a big deal.
Two or three extra hours a week.
I'll do it.
- Сэр, это не так уж и сложно.
Два-три часа в неделю.
Я беру это на себя.
Скопировать
i'd just become immune to sleep.
i suddenly found i had eight extra hours.
my life had been extended by a third.
У меня как будто появился иммунитет ко сну.
Внезапно я понял, что в моём распоряжении оказались 8 дополнительных часов.
Моя жизнь продлилась на треть.
Скопировать
i started to read all the books i wished i'd had time to read.
with the extra hours, i even had time to reread my favorite ones.
but she was never far from my mind.
Я начал читать литературу, которую не мог прочесть из-за нехватки времени.
Благодаря этим часам у меня даже появилось время, чтобы перечитать мои любимые книги.
Но она никак не покидала мои мысли.
Скопировать
I thought he will be busy in office.
He won't work extra hours.
He will follow office timings strictly and return home.
Я думал, что он очень занят работой.
Он не берет дополнительные часы на работе.
Он уходит во время с работы и сразу едет домой.
Скопировать
Well, what about Myrna?
I know she could use the extra hours and...
She's busy.
Хорошо, как насчет Мирны?
Я знаю, она могла бы использовать дополнительные часы и...
Она занята.
Скопировать
His parents are desperate.
Just get together with your team, spend a few extra hours...
Well, I guess we could amputate his left leg.
Его родители в отчаянии.
Просто собери команду, задержитесь немного на работе..
Ну, думаю, мы можем удалить его левую ногу.
Скопировать
No job contract to pad out your file?
Any extra hours besides your waitress job?
No.
Нет трудового контракта, чтобы дополнить ваш файл?
Никаких дополнительных часов, кроме вашей работы официанткой?
Нет.
Скопировать
I'm gonna make it up to you.
I'll work extra hours.
Hold on there. Wait a second.
Я хочу загладит свою вину.
Отработаю дополнительные часы.
Попридержи коней.
Скопировать
2.
Reorganization working time and generalization of 40 hours with extra hours additional 25% pursuant to
As Dad said:
Второе:
5-я неделя оплачиваемого отпуска.
Спасибо, Андре.
Скопировать
Yes.
Never quite get used to these extra hours.
I don't know how you and Agent Borin stay so, uh...
Да.
Никак не могу привыкнуть к сверхурочному времени.
Не знаю, как вы с агентом Борин остаетесь такими...
Скопировать
I had to reschedule all non-emergent retainers.
That means a heavy week, but I am confident That we can handle the extra hours now that we have all hands
The lady said hands, not feet.
- Мне пришлось перенести все неэкстренные случаи.
Значит, нам предстоит нелегкая неделя, но я уверена, что мы можем наверстать сверхурочно, теперь, когда у нас хватит рук.
- Леди говорит про руки, не ноги.
Скопировать
He was thrilled to catch us.
He gave us five extra hours of cold-water conditioning.
We didn't get out of the water till dawn.
Да его прямо трясло, так он хотел нас поймать.
Он дал нам пять часов закалки в холодной воде сверх нормы.
Мы до рассвета не вылезали из воды.
Скопировать
Now, how are we going to get the money for those tickets?
Dude, it's gonna be easy- we just have to work some extra hours.
Extra work? I don't even like regular work.
как нам раздобыть денег на билеты?
ничего сложного! Просто поработаем сверхурочно! Сверх-работа?
Мне обычная-то работа не нравиться.
Скопировать
- So who's gonna take up the slack?
Well, I'll put in extra hours, work weekends.
Don't worry about it.
- А кто же тогда подменит меня?
Я дольше работаю, выхожу на выходных.
Не беспокойся об этом.
Скопировать
I'll tell him.
They asked him to work extra hours.
So you can go if you want, or I can entertain you until he gets home.
Я скажу ему.
Его попросили дополнительно поработать.
Так что ты можешь идти, если хочешь. или я могу развлечь тебя, пока он не вернется домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов extra hours (экстрэр ауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extra hours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстрэр ауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
