Перевод "good foot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good foot (гуд фут) :
ɡˈʊd fˈʊt

гуд фут транскрипция – 19 результатов перевода

So leave it.
Okay, let"s get on the good foot.
Anybody that"s coming, come on.
Оставь это.
Ладно, пошли.
Кто идет с нами, пошли.
Скопировать
Cheers.
Since things seem to be off on such a good foot, perhaps now is the time to discuss the mailbox situation
You wanna switch, don't you?
За наше здоровье.
Раз уж мы начали разговор на такой хорошей ноте возможно, сейчас самое время обсудить ситуацию с почтовым ящиком.
Ты хочешь поменяться, не так ли?
Скопировать
And why would you want to legislate gun control? Come on, boys.
Let's start this off on a good foot.
Soon as I see your boys go first.
И зачем вам нужны законы о ношении оружия?
Давайте, парни, уберите оружие, начнем по-хорошему.
Как только я увижу, что ваши парни делают это первыми.
Скопировать
No, no, I'm going to show you the one-man method, OK, so you just watch.
going to start rocking, I'm going to count to three, and on three, I want you to push down on your good
I'll heave you up and you'll be transported, all right?
Нет, я покажу тебе, как это должен делать один человек, так что просто смотри.
Так, я начинаю раскачивать, считаю до трех, и на счет три я хочу, чтобы ты оперлась на здоровую ногу.
Я подниму и перенесу тебя, хорошо?
Скопировать
Let's get this party started right!
Get him on the good foot! All right, Hurley!
G-Force in the house!
А ну, ребята, по местам! Оторвемся!
Вот так, Харли!
Бригада М зажигает!
Скопировать
What nonsense!
One has to start the day with the good foot.
How are you feeling?
Подвиги с утра!
Подходящее начало дня.
Как самочувствие?
Скопировать
His seizures were preceded by an enlightened euphoria, a soft of opening of his spiritual eye.
I think the fact that she saw your face the instant before a seizure is a pretty goddamn good foot to
The next step, is to figure out a way to insinuate yourself into their personal life.
Его припадкам предшествовала эйфория озарения, словно у него открывался "третий глаз".
Мне кажется, то, что она видела твое лицо за мгновение до своего припадка, чертовски правильный шаг в нужном нам направлении, так?
Следующий шаг: понять, каким образом внедрить себя в ее личную жизнь.
Скопировать
What if we, like, compliment her good looks?
That, you know, gets us off on a good foot, right?
Are you kidding me?
Что, если мы сделаем комплимент её хорошей внешности?
Этим мы себя хорошо зарекомендуем, верно?
Ты издеваешься надо мной?
Скопировать
James Brown looking like Nick Nolte.
Like, he put the good foot in her ass.
Nobody gets a soul mate.
Джеймс Браун выглядит как Ник Нолте.
Будто он засунул хорошую ногу в её задницу.
Никто не найдёт родственную душу.
Скопировать
He cut off his foot.
He cut off his perfectly good foot.
Well,people do some very strange things.
Он отрезал свою ступню.
Он отрезал свою совершенно отличную ступню.
Ну, люди делают очень странные вещи
Скопировать
's Father because well I have not the guilt" the entrepreneur" as my children, in fact, work harder than me.
Good face, good foot.
Okay, okay, okay, okay, okay.
К счастью, у меня нет комплекса вины предпринимателя из-за того, что мои дочь с сыном - трудяги побольше моего.
Довольное лицо, красивые стопы.
Ладно-ладно.
Скопировать
By Monday, you're the one who's gonna have to pay for it.
Yeah, really off on the good foot with trust, are we?
Hi.
Уж поверь.
Да, наши отношения очень располагают к доверию, верно?
- Привет.
Скопировать
Well, we just have the one, but she poops for four.
Uh-oh, someone started off on a good foot with the new boss.
Yeah, they don't ever talk about careers that were made because of unplanned pregnancies, so.
Бог мой.
Кое-кто будет на хорошем счету у нового начальника.
Да, никто не обсуждал нашу карьеру, которая пошла вверх благодаря незапланированной беременности, так что...
Скопировать
Sure I can.
I still got a good foot on him, and some heavy-duty nylon rope in the garage.
Mark my words, he's gonna take her.
Конечно, я могу.
Ногу на него, и немного высокопрочной нейлоновой веревки из гаража.
Запомни мои слова, он собирается взять ее.
Скопировать
The one is too like an image and says nothing, and the other too like my lady's eldest son - evermore tattling.
And a good foot, Uncle, and money enough in his purse.
Such a man would win any woman in the world, if he could get her good will.
один - совсем истукан, ничего не говорит; другой, как любимый сынок, вечно болтает без умолку.
Значит, если бы половину языка синьора Бенедикта в уста графа Хуана, а половину меланхолии графа Хуана на лицо синьора Бенедикта да еще вдобавок стройные ноги, дядюшка, и побольше денег, в кошельке.
О, такой мужчина покорил бы любую женщину в мире, если бы только мог заслужить ее благосклонность!
Скопировать
Kick!
He tries to take it on his good foot!
Go! Kick!
Бей!
Примеряется. Сейчас будет бить!
Бей!
Скопировать
It's the '60s all over again.
If it was the '60s, you and I would be in the coat closet gettin' on the good foot doin' the bad thing
You look beautiful as ever, Ruby.
Как будто снова в 60-х.
Если это было в 60-х, ты и я были бы в гардеробной, делая плохие вещи на хороших вещах.
Ты выглядишь прекрасно как всегда, Руби.
Скопировать
Not as juicy as it sounds.
I actually didn't have the guts to do it do it, but I did get a very good foot massage.
Expensive, though.
Не так интересно, как это звучит.
На самом деле мне не хватило мужества действительно сделать это, но я получила очень хороший массаж ног.
Дорогостоящий, однако.
Скопировать
Nope.
street, dead ahead... at the Board of Trade, the Wiley Museum of Southern Art holds their "Get on the Good
Old money.
Нет.
Но на другой стороне улицы, прямо по курсу... в здании Торговой палаты, Музей южного искусства Уайли проводит свой вечер по сбору средств.
Богачи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good foot (гуд фут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good foot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд фут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение