Перевод "good business" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good business (гуд бизнос) :
ɡˈʊd bˈɪznəs

гуд бизнос транскрипция – 30 результатов перевода

I don't care if it's pizza.
Good business is about respect and accountability and follow-through.
You don't just make promises and pull the rug out from under somebody, do you?
Дело не в пицце.
Бизнес надо строить на уважении, ответственности и честности.
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно?
Скопировать
Always, always promise the client millions and millions of dollars.
It's good business.
And when it comes time to making good on such a ridiculous claim?
всегда, всегда обещай клиенту миллионы и миллионы долларов.
– Это выгодно.
– А когда приходит время претворять подобные заявления в жизнь...
Скопировать
It's good sound business.
It's good business for you, Mr. Gatewood.
Well, there's your receipt, $50,000.
Это хорошо для бизнеса.
Да, для вашего бизнеса, мистер Гейтвуд.
Вот расписка: 50 тысяч долларов.
Скопировать
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
That sort of reputation might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal
If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side.
Не думай, что я на самом деле такой продажный, как могу показаться.
Такая репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения с врагами. Хотя, денег от этого у меня больше не становится, но есть понятие "честь".
Если бы ты меня действительно любил, то тебе не понадобилось это слово.
Скопировать
Maybe Rokai's up to something again.
So as you can see I'm doing it for good business via the bylaws of this company.
Kin-chan's father gave a speech.
- Возможно, это Рокаи снова с чем-то.
- Итак, как вы видите я делаю это для успешного бизнеса по уставу этой компании.
- Отец Кин-тяна выступил с речью.
Скопировать
Except that he did.
Rickman's known for getting past people's defenses... but that's just good business.
Where are you going?
Не считая того, что он это сделал.
Рикман известен своим талантом обходить возражения людей но это просто хорошее умение вести бизнес...если ты не думаешь, что здесь есть что-то ещё.
Куда ты собрался?
Скопировать
Let's go. See ya.
Have a good business meeting!
Hello, Estelle!
Увидимся.
Удачной деловой встречи.
Привет, Эстель.
Скопировать
A can full of dead girls, sent to nowhere from nowhere.
- He been good business for me, though.
- Yeah?
Контейнер, полный мертвых девушек, из ниоткуда и в никуда.
-Но мне выгодно делать бизнес с ним.
-Да?
Скопировать
You better take it.
That's a good business for you.
You keep your watch, I'll keep my gun.
Лучше соглашайся:
это выгодная сделка.
Оставь себе, а я оставлю ружье.
Скопировать
Well, I will not insist, but is a pain!
They have spoken to me of a good business:
A cinema in Porte of Saint Martin.
Хорошо, я не буду настаивать... но это досадно.
Мне рассказали о хорошем деле:
кино в районе Порт-Сен-Мартен.
Скопировать
- Now I live in a guest house.
I made some good business.
What's the matter?
- Да, теперь живу в отеле.
Дела пошли в гору.
А что?
Скопировать
Nothing for common soldiers, so they use spears of wood or bamboo.
A good business, all right.
I've heard you two do good work.
Но только не для простых солдат - у них копья из дерева или бамбука.
Хорошо устроился, точно.
Я слышал, что вы преуспеваете.
Скопировать
Bring me some good stuff.
Ushi's got himself a good business.
Armies will snap up swords, halberds and armor.
Попадётся что хорошее - приноси.
Уси неплохо устроился.
Для армий нужны мечи, алебарды и доспехи.
Скопировать
Go now!
I wouldn't believe both of you were so blind not to see a good business.
Remember that the crystals you clean up there, never become diamonds.
А теперь иди!
Я не полагал, что вы оба так слепы, чтобы не увидеть хорошего дела.
Помни, сколько кристалл не очищай - бриллиантом он не станет.
Скопировать
If he can't help you, he can't help you
He wouldn't miss good business
But he may just be saying that because he's angry
Уходите, он ничем вам не поможет.
Поймите, он не хочет проиграть дело.
- Может, мы ему чем-то досадили? - Уходите!
Скопировать
It's a wonder you're back.
Good business you have here.
Only while the war lasts.
Это чудо, что ты смог вернуться.
А у тебя дела идут неплохо.
Пока идет война.
Скопировать
Via Veneto, that is as light at night as it is in daytime.
It's good business with all those tourists.
Popcorn, nuts, candy sticks.
Улица Венето, которая в этом сезоне в ночи кажется днём.
Куча приезжих, куда они идут, несутся!
Поп корн, арахис и конфеты!
Скопировать
I make a lot of money.
Very good business.
Well, I listen. Though mind you:
Я заpабатываю бoльшие деньги.
Я пpoдаю секpета, я пoкупаю секpета.
Очень симпатичнoе делo.
Скопировать
Okay, Ron, let's get to the point.
I hear you're doing good business with this place.
Very good.
Ћадно, –он. ѕерейдем к делу.
я слышал, у теб€ здесь хороший бизнес.
ќчень хороший.
Скопировать
I used Sandy's place to mix the stuff.
Even with Sandy snorting more than she mixed, I saw this was a good business.
I made $12,000 in my second week.
Я замешивал их в квартире у Сэнди.
Даже с тем, что Сэнди занюхивала больше, чем мешала это всё рaвно был процветающий бизнес.
Я заработал 12 штук на второй неделе.
Скопировать
Cayman Islands.
- Good business?
- Not bad.
На Кайманах.
- Хopoший бизнес?
- Не хуевый.
Скопировать
And the dead.
Aren't they good business?
Not bad.
А покойники?
Они дают доход?
Да, неплохо.
Скопировать
Depends on the price.
Secondhand goods and antiques are vey good business these days.
Rlch people do this Job more than others.
Зависит от цены.
Подержанные вещи и антиквариат - очень хороший бизнес в наши дни.
Обычно этим занимаются богатые люди.
Скопировать
What if everyone who smuggled for me dropped their cargo at the first sign of an Imperial starship?
It's not good business.
Han, my boy, you're the best.
А что будет, если все, кто провозят товар для меня... побросают товар, как только увидят... имперский звездолет?
Это плохой бизнес.
Хан, мой мальчик, ты лучше всех.
Скопировать
This is not a side business.
This is... good business.
Wait a second.
Ёто не приработок.
Ёто...'ороший заработок.
ѕодожди секунду...
Скопировать
I can't let anybody see where I got the stuff.
That's good business, ya know what I'm sayin'?
Yeah.
Я не могу никому показывать, где беру товар.
Это хороший бизнес, понимаете?
Да.
Скопировать
Away from a healthy, active life?
Away from good business opportunities?
Away from her friends?
От хорошей перспективной работы?
Заберете от друзей? - У вас совсем нет принципов?
- Конечно, нет.
Скопировать
- Insurance?
- It's a good business, yes?
What's that scar? I got a disease after I was drafted into the army over there.
Страхованием
Страхованием? Это хорошо
Что у тебя за шрам?
Скопировать
I don't know, I can escort two or three families.
You don't have the big picture, it's good business.
We split the money 50-50.
Я могу перевезти две или три семьи.
Не бойся, это хороший бизнес.
Мы разделим деньги пополам.
Скопировать
If you give me the whole lot I'll bring you more money tomorrow
We could do good business together.
Come, give me the pearls
Если ты дашь мне всё, завтра я принесу тебе больше денег.
Вместе мы могли бы сделать хороший бизнес.
Ну же, дай мне жемчуг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good business (гуд бизнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение