Перевод "campo" на русский
Произношение campo (кампоу) :
kˈampəʊ
кампоу транскрипция – 30 результатов перевода
Entertaining, were we?
- And one bottle of Campo Viejo.
- Viejo. 1996.
- Решили поразвлечься?
- И бутылку "Кампо Вьеджо".
"Вьехо". 1996 года.
Скопировать
But he will not catch Blue Duck.
Do you know him, Po Campo?
Yes, I know him.
Но он не поймает Синюю Утку.
Ты знаешь его, По Кампо?
Да, я знаю его.
Скопировать
On a public holiday, they had announced.. the arrival of Mussolini for the theatre inauguration.
Costa and I heard about it at Campo delle Piastre.
We must kill him!
На общем празднике они объявили о приезде Муссолини на открытие театра.
Коста и я услышали эту новость в Кампо делле Пьястре.
Мы должны его убить!
Скопировать
John Munch.
Ross Campo.
What brings you guys to this dump?
- Это правда, очень важно.
- Однажды она благодарила его.
- За что?
Скопировать
And he lived a monk's life.
Marisol Martin del Campo Jeanne's biographer and friend When they made love, they always put a jacket
Isn't it strange he was so modest?
Он и в своей жизни походил на монаха.
Марисоль Мартин дель Кампо (биограф и друг Жанны) Когда они занимались любовью, то всегда вешали что-нибудь (пиджак и т.п.) на дверную ручку, чтобы никто не мог подсмотреть за ними в замочную скважину.
Любопытно, что он был так стыдлив.
Скопировать
Are you sure it's over here?
I've told you, Campo de Ourique.
Sorry, sir.
Вы уверены, что это там?
Говорю же вам, Кампо де ОрИк.
Простите, сэр.
Скопировать
It's living.
That's good, Po Campo.
All right.
Я говорю о жизни.
Хорошо, По Кампо.
Очень вкусно.
Скопировать
I go with you.
My name is Po Campo.
Uh, can you cook?
Я поеду с вами.
Меня зовут По Кампо.
Ты умеешь готовить?
Скопировать
It's my fault for not shooting the son of a bitch when I had the chance.
GUS: Po Campo?
Yeah.
Это я виноват, что не застрелил сукина сына, когда у меня была возможность.
-По Кампо?
-Ага.
Скопировать
It would have exposed you as our informant. There was no antidote.
We've confirmed that Floriana Campo was running a fortune through the kowloon bank. You were right.
The woman ran the Eberhardt cartel.
Сразу стало бы ясно, что ты наш информатор.
Мы подтвердили, что Флориана Кампо переводила деньги через Ковлун банк
Вы были правы. Эта женщина управляла картелем Эберхардт.
Скопировать
There you have it... a solid lead delivered exactly as promised.
Find Floriana Campo, you find the freelancer.
Not bad for a day's work.
Ну теперь у вас есть солидный отрыв, как я и обещал.
Найдете Флориану Кампо, найдете Наемника.
Неплохо сегодня поработали.
Скопировать
Don't be so naive.
Floriana Campo is the largest distributor of enslaved children in the eastern hemisphere.
Her foundation is a front to launder the profits of the Eberhardt cartel, which she runs.
Не будь такой наивной.
Флориана Кампо - крупнейший поставщик детей-рабов в Восточном полушарии.
Ее фонд - это фасад, прикрывающий нелегальные доходы картеля Эберхардта, которым она управляет.
Скопировать
In exchange, he left a photo of the assassin's next victim.
Floriana Campo.
The human-rights activist?
В обмен, он оставил фотографию следующей жертвы Наемника.
Флориана Кампо.
Борец за права человека?
Скопировать
Who's in charge of the cartel?
Who hired you to take out Campo?
Sweep the floor.
Кто управляет картелем?
Кто нанял тебя устранить Кампо?
Прочешите этаж.
Скопировать
How 'bout that cheese cart?
Floriana Campo?
Donald Ressler.
Как на счет сырной корзинки?
Флориана Кампо?
Дональд Ресслер.
Скопировать
This will help you breathe.
Madam Campo doesn't free children from slavery.
She imprisons them.
Это вам поможет.
Мадам Кампо не освобождает детей из рабства.
Она заключает их.
Скопировать
Yeah, sure.
We should go back to Piazza del Campo now.
It'll be busier there.
Да, конечно.
Мы должны вернуться в Пьяцца-дель-Кампо.
У меня там дела.
Скопировать
The collapse of Wall Street has impoverished 70% of the Chileans.
Our president, Colonel Carlos Ibáñez del Campo declares that the Public Treasury has never been on a
Soon there will be employment for all.
Коллапс на Уолл-стрит довёл до нищеты 70% чилийцев.
Наш президент, Карлос Ибаньес дель Кампо заявил, что дела с государственной казной обстоят наилучшим образом.
Скоро у всех будет работа.
Скопировать
You have heard of it?
It was also known as 'Campo da Morte Lenta': Camp of the Slow Death.
It took them two years to kill him.
Вы, наверное, слышали об этой тюрьме?
Ее еще называли Кампо да морте лента - "Лагерь медленной смерти".
Через два года он там умер.
Скопировать
I want that one more time.
I wanna be in the piazza del Campo in Siena.
And feel the surge as 10 racehorses go thundering by.
Я бы хотел снова пережить это.
Я хотел бы снова побывать на Пьяцца дель Кампо в Сиене.
Почувствовать порыв... пробегающих мимо лошадей.
Скопировать
DEA Agent
Talia del Campo, you remember Agent Callen, Agent Hanna.
How you doing?
- Да,мы. Агент УБН
Талия де Кампо, ты помнишь агента Каллена, агента Ханну.
- Как дела?
Скопировать
Actually, it's Talia.
Talia Del Campo.
Marty Deeks. (chuckles)
Вообще то я Талия
Талия Дель Кампо.
Марти Дикс ...
Скопировать
You want me to partner with... (clears throat)
Talia Del Campo, this is Hetty Lange, my boss, and I'm pretty sure she's the master of the universe.
It's lovely to meet you, ma'am, but I won't be needing a partner.
Вы хотите чтобы я напарничел с
Талия Дель Кампо, это Хэтти Лэнг, мой начальник, и я вполне уверен, что она хозяин вселенной.
- Прекрасно что мы познакомились, мэм. но я не нуждаюсь в напарнике.
Скопировать
Consider this a joint task force.
Del Campo will be your new partner.
You want me to partner with... (clears throat)
Считайте, что это совместная групповая работа.
Мистер Дикс, мис Дел Кампо будет вашим новый напарником.
Вы хотите чтобы я напарничел с
Скопировать
- Listen.
I found this in the car park behind the Campo today.
And I thought you could have it because it matches your shirt.
- Слушай.
- Я нашла это сегодня в городе на парковке возле Кампо.
- Что? И подумала, что надо отдать его тебе, к твоей рубашке пойдёт.
Скопировать
But i can't help you, either.
The lab was relocated to campo grande, brazil.
Even if i made a call, we'd never get the antidote here in time.
Но и помочь вам я не могу тоже.
Лабораторию перевезли в Кампо Гранде, в Бразилию.
Даже если я им позвоню, они не успеют привезти антидот.
Скопировать
Hi. Ooh.
DEA Agent Talia Del Campo, this is Special Agent Kensi Blye.
What's your connection to Michael Wilson?
Привет.
Агент службы по борьбе с наркотиками Талия Дель Кампо, это специальный агент Кензи Блай.
- Как вы связаны с Майклом Уилсоном?
Скопировать
- Where are you going?
To the Casa de Campo.
If you drop me in the centre that'd be great.
- А тебе куда?
На Каса де Кампо.
Но, если до центра подбросишь, уже хорошо.
Скопировать
But without doubt, trade with the East brought to Venice great wealth and an exchange of ideas, customs and people, as Venice expert Vera Costantini showed me.
So this is called the Campo dei Mori because as you can see at the corners, there are statues of what
There's another...
Но без сомнения, торговля с Востоком принесла Венеции огромные богатства.. и обмен идеями, таможенными льготами и людьми, как показала мне эксперт по Венеции Вера Костантини.
Это называется Кампо дей Мори, потому, как вы можете видеть.. в углах, есть статуи тех, кого называли маврами.
Там другая..
Скопировать
- Yep.
Bonito campo, no?
Más o menos.
Да.
Красивая местность.
Да, хорошая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов campo (кампоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы campo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение