Перевод "Way fucking way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Way fucking way (yэй факин yэй) :
wˈeɪ fˈʌkɪŋ wˈeɪ

yэй факин yэй транскрипция – 31 результат перевода

Oh, no fucking way!
Way fucking way.
I also live with my mum.
Блять, только не это!
Именно, блять, это.
И еще я живу с мамой.
Скопировать
Hey, this is my house.
Don't fucking talk to me that way, bitch!
- Fuck you!
- Эй, это мой дом.
Никто не смеет так со мной разговаривать, сука!
- Да пошла ты!
Скопировать
He had to told.
No, no way, that was not the fucking deal.
- If that psycho knows, then--
Ему ведь должны были сообщить.
Нет, ни за что, ни фига это была не сделка...
- Если этот чудик узнает...
Скопировать
She knows which way to go.
No, we know which way she's fucking going.
There's one track into town.
Теперь знает дорогу.
Не-не-не! Теперь мы знаем куда она пойдет.
Отсюда в город, ведет одна дорога.
Скопировать
Fornication demanding discretion or a bribe.
He's fucking alone, and he's gonna stay that way until he chooses to be otherwise.
I think he's fucking poorly.
Прелюбодейство, требуещее осмотрительности или бабла.
Он там один ебётся. И он будет там в одного, пока не решит иначе.
Херовасто он там ебётся, моё мнение.
Скопировать
- Isn't that what I just fucking said?
- If I was you, Doc, I would get out of the fucking way!
Ow! Jesus fucking Christ!
- А я чё только что, блядь, сказала?
- Док, я б на твоём месте съеблась в сторону!
Да ёбаны ж ты в рот!
Скопировать
That party we went to where you got blasted, and Houls dared you to give yourself head, and we all watched you try for, like, an hour.
Thanks by the way, for fucking letting me do that.
Thank you.
На той тусовке, когда ты нажрался, и Хоулс поспорил с тобой, что ты не сможешь отсосать себе, и ты битый час пытался, пока мы все смотрели.
А да. Кстати, спасибо, что, блядь, позволила мне сделать это.
Спасибо.
Скопировать
-Nate, you created a human being.
There'II be another person on this planet now... a person who might have a totally miserable fucking
Life doesn't have to be miserable just because you are.
- Нейт, ты создал человека.
Теперь на свете будет ещё одна женщина жизнь, которой так хуёво сложиться что она проклянёт день, когда родилась. Потому что ты её бросил, как собираешься бросить и меня!
А вот нихуя! Нельзя считать жизнь ужасной, только потому, что тебе плохо.
Скопировать
He's sick, and nobody wants to deal with it.
Which is the way it's always fucking been!
I'm not gonna do it anymore.
Он болен и никто ничего не делает.
Как всегда, блядь!
Но я этого больше не потерплю.
Скопировать
"Gotta let him play, this America."
No fucking way.
-Would I make it up?
"Приходилось брать его в игру, это Америка."
Невероятно, черт побери.
-Займешься этим?
Скопировать
-You think?
-In the Poe Homes, no fucking way.
Hold up.
-Полагаешь?
-В Поу Хоумс? Да ни за что.
Погоди.
Скопировать
-I don't know.
But is there any other fucking way to police?
All I know is I just love the job.
-Не знаю.
Или есть другой способ быть полицейским?
Что я знаю точно, так это то, что я люблю эту работу.
Скопировать
Maybe that's exactly what he deserves.
But the murder's way too fucking clumsy.
This guy is an intellectual.
Может, это именно то, что он заслуживает.
Но убийство пиздец какое корявое.
Этот мужик крутой интеллектуал.
Скопировать
I wanna see what happens.
Kurdy, you can walk all the way to China if you want to, but that doesn't mean some big fucking golden
You know that.
Знаешь, когда ты молчала, ты мне больше нравилась.
Поганый самовлюбленный предатель. Давай так, пойду тебе навстречу. Заткну уши.
А может лучше я тебе врежу хорошенько по почкам, и ботинок заодно почищу?
Скопировать
I think it's for the best.
There ain't no fucking way it's for the best.
Are you crazy?
Я думаю, там ей будет лучше.
Нихуя не будет лучше.
Ты с ума сошёл?
Скопировать
"For the velvety look and feel of actual living tissue."
- No fucking way!
- You do not even want to know.
"Для создания бархатистого эффекта свойственного живой коже."
- Охуеть!
- Это ещё фигня.
Скопировать
He did. I'm sorry?
Way to fucking kill me, dude!
Well, just roll up another character.
Была у него.
чувак!
просто создай нового персонажа.
Скопировать
YOU DID SUCH A GREAT JOB YESTERDAY, I FIGURED YOU SHOULD DO IT AGAIN TODAY.
NO FUCKING WAY! HEY, WATCH YOUR LANGUAGE, PAL,
THIS IS A FAMILY STORE.
У тебя вчера так хорошо получалось, я решил, что ты и сегодня можешь этим заняться.
- И придержи язык, приятель, это семейный магазин.
Одевайся.
Скопировать
I really don't.
I'm trying to do something nice for my mother... and you just won't get out of my fucking way.
I'm going to go make a salad.
Я просто не понимаю.
Я хочу сделать для мамы что-то хорошее и вам, блядь, лучше не мешать.
Пойду, нарежу салат.
Скопировать
Two eyewitnesses and a statement.
No fucking way, pal.
You listen to me, you little shit, there is no way in hell I am paying that.
Два свидетеля и показания.
Мать твою, это исключено, приятель.
Слушай меня, дерьмо мелкое, ни хрена я не буду столько платить.
Скопировать
All right, all right, now you turn the fuck around.
The only way you're gonna live is if you get me my fucking money!
Now where the fuck is it?
Ладно, ладно, теперь отвернись, блядь.
Твой единственный способ выжить это отдать мне мои ёбаные бабки!
Ну, так где они, блядь?
Скопировать
No way.
No fucking way.
Lloyd finds one bill missing... and he's gonna fire me, and I need this job.
Нет!
Ни за что!
Если Ллойд узнает, он меня уволит!
Скопировать
Perfect life, perfect family, perfect fucking dining table. Well, give yourself a round of applause.
I swear, sometimes we're living on different planets... because there is no fucking way of communicating
Who the fuck are you people anyway, eh? Who the fuck are ya?
- Еще один парень умер от экстази на этой неделе.
Не знаю, что заставляет их принимать это. - Некоторые дети просто не получили должного воспитания.
Родители не уделяли им внимания.
Скопировать
You bastard, drive me home right now.
No fucking way.
I apologize, now will you drive me home?
Сука, вези меня домой.
Нихуя.
Хорошо, я извиняюсь, теперь отвезёшь?
Скопировать
Just got down here from London, right?
And I've just found out... my photographer was involved in a fucking car crash on the way here tonight
- [ Jip Narrating ] What am I talking about? - It's nothing serious, it's-- - It just means we can't do it tonight.
- О, Боже! Невероятно!
Ну, в общем, дело в том, что "Микс Мэп" проводил опрос об уэльских клубах.
И "Убежище" было выбрано клубом с лучшей атмосферой во всем Уэльсе.
Скопировать
You don't think this is strange?
This is way fucking weird, but it really doesn't matter at this point because all I want to do is get
Whatever it is, man... Whatever it is at this point...
Странно, правда?
Слишком странно. Но это не важно. Я хочу добраться до машины!
- Что бы тут не творилось!
Скопировать
-Let's go.
-Which way are we walking? -That way. Dude, we're in the middle of the fucking woods!
We're in the middle of the goddamn woods. We can walk anyway...
- Куда?
Мы в самой чаще леса!
Мы можем идти куда угодно!
Скопировать
We're in the middle of the goddamn woods. We can walk anyway...
We're going this way 'cause that's the way we've been going for a fucking day.
We're going this way, and that's it. We gotta come across something.
Мы можем идти куда угодно!
- Идёмте туда, и всё!
- Джош, я дала карту тебе!
Скопировать
Dead man walking.
No fucking way.
- You know, sometimes...
Покойник ожил.
Этого не может быть.
- Знаешь, иногда...
Скопировать
- You know, sometimes...
- No fucking way.
...I amaze myself.
- Знаешь, иногда...
- Этого не может быть.
Я сам себе удивляюсь.
Скопировать
- Yeah, I mean, ours...
Why did you put them this fucking way?
I think they are ok.
Н. Ну че наши.
Какого хрена вы их так поставили? Н...
Нормально поставили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Way fucking way (yэй факин yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Way fucking way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэй факин yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение