Перевод "random things" на русский

English
Русский
0 / 30
randomслучайный
thingsприбор вещь дело пожитки
Произношение random things (рандем синз) :
ɹˈandəm θˈɪŋz

рандем синз транскрипция – 22 результата перевода

Well, I'm starting to believe that nothing happens without a reason.
You know, these random things that happen aren't random at all.
I think things happen because well, they're meant to happen.
Например...
Обслуживание номеров.
- Что это? - Еда. - Еда?
Скопировать
Well, it's not so much that the survivors died, but it's the way that they died.
I mean, there were so many weird, seemingly random things about the way they died.
It just didn't make sense.
ƒело даже не в том, что они погибли. ј в том, как они погибли.
¬ их гибели было много странного и, на первый взгл€д, случайного.
"х смерть казалась нелепой.
Скопировать
I've been so bored at home.
I'm just Skwerkeling random things, like the age of consent in Texas. It's 17.
Hey, didn't you just have a birthday?
Дома такая скукота.
Я тут гуглила всякое, оказывается в Техасе добровольное согласие считается с 17 лет.
Кажется, у тебя недавно был день рождения?
Скопировать
Move on.
I mean, why do guys find the most random things sexy?
Bobby lost it yesterday over some woman's height.
Проехали.
Ну почему парням кажутся сексуальными самые обычные вещи?
Бобби завелся вчера из-за роста какой-то женщины.
Скопировать
Huh! ?
Don't say random things...
Hey, it's a woman, right?
Что?
Не строй догадок.
так ведь? А?
Скопировать
But I think it bothered him more than me.
I sometimes think about random things.
This one time when we were driving the tank back to base, we were handing stuff out to the kids.
Но мне кажется, что на него это давило гораздо сильнее, чем на меня.
Иногда я думаю о всяких разных вещах вроде дохлых собак на обочинах или валяющемся на дороге детском плюшевом кролике, понимаешь?
А однажды мы возвращались на танке на базу и мы раздавали детям всякие мелочи.
Скопировать
It's not a skill.
Just say random things.
Okay.
Это не умение.
Просто говори что попало.
Ладно.
Скопировать
Yeah, pretty much.
iKids, a lotof weird, random things have happened in my life, but that car accident is one of the few
Can I talk to you?
Да, практически.
Дети,многофантастических,непредсказуемыхвещейпроизошловмоейжизни, нотаавтомобильнаякатастрофа-однаизнемногих, которуюя назвалбы чудом, не из-за того, что это случилось, аиз-затого,что случилосьпосле.
Можно поговорить с тобой?
Скопировать
While ' momcrs ying,my dad will rant about how we never should have moved to america.
He'll say random things about,you know,the dangers of video games or processed sugar.
He really hates processed sugar.
Пока моя мама будет плакать, мой отец будет разглагольствовать о том, что мы никогда не должны были переезжать в Америку.
Он будет говорить разные вещи, ну, знаешь, об опасности видеоигр и переработанного сахара.
Он действительно ненавидит переработанный сахар.
Скопировать
- Not easy, is it? Being clever?
You look at the world and you connect things, random things, and think, why can't anyone else see it?
The rest of the world is so slow.
- Нелегко быть умным, да?
Ты смотришь на мир и видишь связи. Видишь связи между случайностями и думаешь: "Неужели их никто не видит?
Какие же люди тормознутые".
Скопировать
He can go back to the same damn store and play the same goddamn numbers and have exactly the same chance of winning as he did the week before.
Random things happen.
Sometimes you benefit; sometimes you don't.
Он может придти снова в это гребанный киоск и снова сыграть и выбрать те же гребанные цифры и у него будет тот же самый шанс на выигрыш который у него был неделю назад.
Это все случайно.
Иногда ты на щите, иногда нет
Скопировать
Listen, I want you to work under me.
And feed me random things that you come by.
Things about Florrick?
Послушай, я хочу, чтобы ты работала на меня.
И рассказала мне кое-что, ради чего ты здесь.
О Флоррике?
Скопировать
A stressful, surreal blur.
I got in trouble for the most random things.
- Where are you going?
Туман, полный стресса и сюрреализма.
Почти повсюду меня преследовали проблемы.
- Ты куда?
Скопировать
These things happen.
These seemingly random things.
Now I'm going to insert the cannula.
Такие вещи случаются.
- Эти, казалось бы случайные вещи.
Теперь я собираюсь вставить полую иглу.
Скопировать
As if you'd understand dance.
Don't say such random things.
You damn cactus!
Как будто ты разбираешься в танцах.
Не говори чепухи.
Кактус дурной!
Скопировать
We trusted the system and it turned on us.
Remember, boys, no matter how random things might appear, there is still a plan. Kid.
Well, I don't mean to steal your line, boss, but...
Мы доверились системе, а она обернулась против нас.
Помните, парни, каким бы случайным все ни казалось, во всем есть план.
Босс, не хотел заниматься плагиатом, но...
Скопировать
What were they kicked out for?
Just random things.
Just mostly drugs and violence.
За что их исключили?
За разные вещи.
В основном наркотики и насилие.
Скопировать
If he's hallucinating, it could be pcp.
That would explain why he stole random things from Karen's place.
He was out of it.
Если у него галлюцинации, возможно это фенциклидин.
Это объясняет, почему он украл случайные вещи из дома Карен.
Он был под кайфом.
Скопировать
There's a flat-screen, a desktop, and a bicycle.
Now, if this group's going for pawnable items, why take a picture of a Lily and other random things?
Maybe they ran out of time.
Плоский экран, рабочий стол, и велосипед.
Итак, если эта компашка целилась на то, что можно заложить, зачем брать фотографию с лилией, и всякую всячину?
Может, им не хватило времени.
Скопировать
That so not true, Twilight.
Sometimes it's a *bunch* of random things happening to my body at random times that supposedly predict
I call them combos.
Это неправда, Твайлайт.
Иногда куча случайных штук происходит с моим телом в разное время и приблизительно предсказывает будущее.
Я называю это "комбо".
Скопировать
I don't subscribe to coincidence, Corporal.
I believe that, no matter how random things might appear, there's still a plan.
We fed him to the dogs.
Я не верю в совпадения, капрал.
Я считаю, каким бы случайным все ни казалось, во всем есть свой план.
Мы скормили его псам.
Скопировать
There is no reason
Random things happen for no reason in our lives
We choose a few and form a line ofthought.
Здесь нет причины
Случайности в нашей жизни не имеют причин
Мы выбираем некоторые и оформляем из них мысль
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов random things (рандем синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение