Перевод "Portland Trail Blazers" на русский
Произношение Portland Trail Blazers (потлонд трэйл блэйзоз) :
pˈɔːtlənd tɹˈeɪl blˈeɪzəz
потлонд трэйл блэйзоз транскрипция – 31 результат перевода
Six months ago, I was working in a taco truck.
Now I own one-third of the Portland trail blazers.
You know, I think Pawnee is a great candidate for your free-wireless initiative.
Шесть месяцев назад я был водителем фургона с тако.
А теперь мне принадлежит треть команды "Portland Trail Blazers".
Знаете, думаю, Пауни - отличный кандидат для вашей инициативы с бесплатным Wi-Fi.
Скопировать
Six months ago, I was working in a taco truck.
Now I own one-third of the Portland trail blazers.
You know, I think Pawnee is a great candidate for your free-wireless initiative.
Шесть месяцев назад я был водителем фургона с тако.
А теперь мне принадлежит треть команды "Portland Trail Blazers".
Знаете, думаю, Пауни - отличный кандидат для вашей инициативы с бесплатным Wi-Fi.
Скопировать
What about Andre Miller and Marcus Camby?
Portland trailblazers?
- You know them?
А как на счет Андрэ Миллера и Маркуса Камби?
Новаторы из Портленда?
- Ты знаешь их?
Скопировать
And now a round of applause to your top three finalists for this year's National Show Choir Championship.
In third place all the way from Oregon the Portland Scale Blazers!
And now, ladies and gentlemen, quiet, please.
А теперь аплодисменты тройке финалистов Национальных Соревнований этого года.
На третьем месте... проделавшие весь этот путь из Орегона "Чешуйчатые Пиджаки"!
А сейчас, леди и джентльмены, тишина...
Скопировать
"rich people" stuff -- nice cars, pet giraffes,
Courtside trail blazers seats, Beyoncé, stuff like that.
Niedermayer:
Вещи для богатых. Крутые тачки, домашних жирафов, места в 1-м ряду,
Бейонсе, типа того.
Лейтенант...
Скопировать
This is Scotty Pippen.
This is Trail Blazers. This is Rip City.
Everybody said that his career was over when Jordan retired.
Это Скотти Пиппен.
Это же Трэйл Блэйзерс.
Все говорили, что его карьере конец, когда Джордан вышел на пенсию.
Скопировать
Yes, I see.
Scout up the trail that way. See what we have in the way of an exit.
I'll take a look around.
Да, вижу.
Пройдите на другую сторону и посмотрите, какой там выход.
А я осмотрюсь здесь.
Скопировать
- What is it?
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
On conventional radiation settings, we discovered nothing.
- Что это?
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли.
Скопировать
You will try to change your life in Germany.
At some time you will put someone on my trail.
You want everything neat and tidy, you're intolerant, so you'll report me.
По возвращении в Германию ваша жизнь изменится.
Зная, что я жив, свободен и могу быть помехой для вас, рано или поздно вы посадите мне кого-то на хвост.
Вы любите, чтоб все было чистенько и аккуратненько, вы нетерпимы, вы на меня донесете.
Скопировать
But what was I to do?
Trail after her?
Spy on her?
Но что мне делать?
Следить за ней?
Шпионить за ней?
Скопировать
Let's get him on it.
Brown, you think you know your way back to the trail we cut?
I think so.
Кладем его.
Браун, думаешь, найдешь дорогу до той тропы, что мы прорубили?
Думаю, да.
Скопировать
You see who's here?
Hot on the trail of another dope ring?
Hot on the trail of a chocolate soda for my wife.
Смотри кто приехал!
Варгас, в поисках очередной партии наркотиков?
В поисках содовой для моей жены.
Скопировать
The strange thing is that people see the plague as a punishment from God.
Supplicants trail through the land and whip themselves into God's favor.
- They beat themselves?
Странно то, что люди считают мор карой Божьей.
Молящиеся бродят по землям и бичуют себя во имя Господа.
- Они бичуют сами себя?
Скопировать
Not let anybody see her, that's all. Let me have your glass, honey.
They'll trail her. Mm-mm.
Not in a day, they won't.
Пока ее никто не увидел - это не страшно.
Но они могут проследить ее от Чикаго!
Такое за один день не делается.
Скопировать
- The larrea belt.
I mean, always keep your eye on the trail of the sun, and never lose your shadow.
Well, then, when you see very tall saguaro cactuses, don't lose them neither, cos that's the larrea belt.
Поясу Ларри.
Я имею в виду, всегда держи свои глаза за солнцем и никогда не потеряешь свою тень.
Хорошо, когда, когда Ты увидишь очень высокие кактусы Сагуаро Не теряй их из виду, чтобы не сбиться с пояса Ларри.
Скопировать
You call this a road?
It's a horse trail for Christ's sake.
You need a tank to get through here.
И ты называешь это дорогой?
Это же лошадиная тропа, Христа ради.
Тебе потребуется танк, чтобы проехать здесь.
Скопировать
- Still nothing?
- We lost his trail at the stream.
We've got to find it again. Comb every inch of the region.
- Не нашли?
- Нигде нет.
След потерялся у реки.
Скопировать
that big lout... had the best left hook she'd ever seen.
saved herself the trouble... because a certain wayfaring bear cub... had wasted no time in hitting the trail
After such an easy victory... Wahb's growing confidence kept pace with his weight. just when Wahb hit 150 pounds... his confidence got set back to zero.
что у этого большого хама который она когда-либо видела.
что этому королевскому котенку необходимо сменить летнее местожительство. то пума направилась в противоположную. так как странствующий медвежонок определенно не собирался тратить время на поиски ее следов.
После такой легкой победы как его вес. вся его уверенность сошла на нет. как мог убедиться Уэб. который уже насытился.
Скопировать
But my real teacher was my adopted grandpa, Old Lodge Skins.
He taught me to read a trail, Cheyenne language and lots of other things.
For a boy, it was a kind of paradise.
Но моим настоящим учителем был мой, приемный дедушка, Старые Шкуры Вигвама.
Он научил меня читать следы, языку шайенов и многому другому.
Для мальчишки - это был сущий рай.
Скопировать
Whereare you?
- Near the harbor, at the hotel portland.
I've locked myself in, because I...
Где Вы находитесь?
Возле причала, в отеле "Портленд".
Я заперлась, потому что меня...
Скопировать
But I thought she had an appartment in Regent Street.
Her papers gave her adress as the hotel, hotel portland, whereshe was murdered.
- You didn't find anything?
- Она там жила. Но я думала, что у неё была квартира на Риджент-стрит.
Исходя из её документов, видно, что она проживала в отеле "Портленд" в отеле, где её убили.
И Вы ничего не нашли?
Скопировать
So, I'm afraid I shall have to leave the final tests for the demonstration to the two of you.
But aren't we going to have trail run, Professor?
No, it's not necessary.
Так вот, боюсь, мне придется оставить финальные тесты демонстрации на вас.
Но разве мы не будем делать пробный прогон, профессор?
Нет, это не обязательно.
Скопировать
Kid... look, you know this work better than I do.
Is it best here or maybe down there, closer to the trail?
Dammit!
Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
Где лучше: здесь или пониже, ближе к следу?
Черт!
Скопировать
Because I'm here working on the investigation you hired me for. I'm even wondering if your wife--
I'm on the trail of a blonde who was working as a hostess... in a nightclub in the Antibes and then..
I only know your wife from the picture you gave me in Reunion.
я полагаю, что ваша жена... боюсь, я вынужден называть её вашей женой ... я не удивлюсь, что она где-то здесь.
я напал на след одной блондинки, которая работала в клубе, в ночном клубе на Антибах, а потом....
С точки зрения полицейского досье, у неё нет отличительных примет.
Скопировать
- Where is it?
I was walking up the path, when I saw the trail.
It wasn 't a big one, a small one.
- Где он?
Я шёл по тропе, когда увидел след.
Он не был большим, маленький.
Скопировать
It wasn 't a big one, a small one.
I bent down to f ollow the trail... looking... All of a sudden, my head bumped into something sof t.
Guess what it was?
Он не был большим, маленький.
Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое.
Угадайте, что это было?
Скопировать
250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred or not.
Now Wahb was on a one-way trail to trouble.
Just a mile or so from here... the big summer roundup was well underway.
Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет.
Теперь Уэб двигался к неизбежным неприятностям.
Всего примерно в миле отсюда большой летний перегон скота шел полным ходом.
Скопировать
He would follow and wait.
Moki was moving up fast on the colonel's trail.
Now he spotted the first sign of danger. The bear track on top of the hoof-print... told him the whole story. (Gunshot)
Он будет следить и выжидать.
Моки двигался быстро по следам полковника.
Сейчас он обнаружил первый признак опасности. объяснил ему всю историю. но полковник расценил их как сигнал бедствия. и сцена для финальной битвы была подготовлена.
Скопировать
A big St Bernard is coming to save you, guided by his sense of smell.
I've lost the trail!
Mission accomplished!
Большой пёс Св. Бернард идёт спасать тебя, ведомый своим нюхом.
Я потерял след!
Миссия выполнена! Я здесь, Св.
Скопировать
-When's he comin' back?
track. it was fairly easy to follow the sign... and the colonel was slowly closing the gap... on the trail
At the same time... a master of tracking was rapidly closing the gap... on the colonel's trail.
- Когда он вернется?
И вот он обнаружил первый знак - сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
И в то же самое время догоняя полковника.
Скопировать
Now he picked up a first sign-a broken twig. it could have been caused by any animal... but a little farther on... the sight of the four-toed print... told him he was at last on the right track. it was fairly easy to follow the sign... and the colonel was slowly closing the gap... on the trail of the grizzly.
At the same time... a master of tracking was rapidly closing the gap... on the colonel's trail.
About a mile away...
И вот он обнаружил первый знак - сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
И в то же самое время догоняя полковника.
В миле отсюда
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Portland Trail Blazers (потлонд трэйл блэйзоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Portland Trail Blazers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потлонд трэйл блэйзоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
