Перевод "Portland Trail Blazers" на русский

English
Русский
0 / 30
Trailсвиснуть свисать волочиться протащить протаскивать
Произношение Portland Trail Blazers (потлонд трэйл блэйзоз) :
pˈɔːtlənd tɹˈeɪl blˈeɪzəz

потлонд трэйл блэйзоз транскрипция – 31 результат перевода

Six months ago, I was working in a taco truck.
Now I own one-third of the Portland trail blazers.
You know, I think Pawnee is a great candidate for your free-wireless initiative.
Шесть месяцев назад я был водителем фургона с тако.
А теперь мне принадлежит треть команды "Portland Trail Blazers".
Знаете, думаю, Пауни - отличный кандидат для вашей инициативы с бесплатным Wi-Fi.
Скопировать
Six months ago, I was working in a taco truck.
Now I own one-third of the Portland trail blazers.
You know, I think Pawnee is a great candidate for your free-wireless initiative.
Шесть месяцев назад я был водителем фургона с тако.
А теперь мне принадлежит треть команды "Portland Trail Blazers".
Знаете, думаю, Пауни - отличный кандидат для вашей инициативы с бесплатным Wi-Fi.
Скопировать
"rich people" stuff -- nice cars, pet giraffes,
Courtside trail blazers seats, Beyoncé, stuff like that.
Niedermayer:
Вещи для богатых. Крутые тачки, домашних жирафов, места в 1-м ряду,
Бейонсе, типа того.
Лейтенант...
Скопировать
And now a round of applause to your top three finalists for this year's National Show Choir Championship.
In third place all the way from Oregon the Portland Scale Blazers!
And now, ladies and gentlemen, quiet, please.
А теперь аплодисменты тройке финалистов Национальных Соревнований этого года.
На третьем месте... проделавшие весь этот путь из Орегона "Чешуйчатые Пиджаки"!
А сейчас, леди и джентльмены, тишина...
Скопировать
What about Andre Miller and Marcus Camby?
Portland trailblazers?
- You know them?
А как на счет Андрэ Миллера и Маркуса Камби?
Новаторы из Портленда?
- Ты знаешь их?
Скопировать
This is Scotty Pippen.
This is Trail Blazers. This is Rip City.
Everybody said that his career was over when Jordan retired.
Это Скотти Пиппен.
Это же Трэйл Блэйзерс.
Все говорили, что его карьере конец, когда Джордан вышел на пенсию.
Скопировать
Charlie said it was a-a perfect chance for me to come here, for us to be together.
Okay, if all of that's true, then why did you trail him to the warehouse?
To beg him not to look for those guns.
Чарли сказал, что это прекрасная возможность для меня приехать сюда, чтобы мы были вместе.
Хорошо, если все это правда, тогда зачем вы следили за ним до склада?
Чтобы попросить его не искать то оружие.
Скопировать
All right, now it's time for a scavenger hunt that requires teamwork!
One person will stay behind and guide his partner as they make their way along the trail.
Yes!
в которой вы проявите навык работы в команде.
пока тот идет по маршруту.
Так точно!
Скопировать
The trace particulates Dr. Hodgins found:
shagbark hickory, found throughout these states along the trail.
Insect and foliage particulates from Vermont to West Virginia.
Доктор Ходжинс наше частицы:
карии овальной, найдены на протяжении всей тропы.
Насекомые и частицы листвы из Вермонта в Западной Вирджинии.
Скопировать
Yeah, we're, uh... we're certain.
I mean, she left behind a trail of victims, so, yeah.
Excuse us.
Да, мы э..., мы уверены.
Она оставила за собой след их трупов, так что,да.
Извините нас.
Скопировать
So if he eats these kids before midnight, we don't have a lot of time to stop him.
Finding a tree in Portland is like finding a needle in a thousand haystacks.
Didn't you say it was the tallest tree?
То есть, если он съест детей до полуночи, у нас будет мало времени, чтобы его остановить.
Найти дерево в Портленде это как искать иголку в стоге сена.
Ты сказал, это будет самое высокое дерево?
Скопировать
And if he has a cellphone, we don't have the number.
s investigations are on the trail of Nystrom and his followers.
We're charged with identifying the object and finding any other pieces before they do.
И даже если бы у него был мобильный, у нас всё равно нет его номера.
Агенты ЩИТа изучают все перемещения Нистрома и его последователей.
Мы отвечаем за идентификацию этого объекта и должны найти остальные части раньше них.
Скопировать
If there's an old blacksmith shop, that could be our crime scene.
A clue trail to a freemason secret that people would kill for... this case just keeps getting better.
So maybe what Benjamin Wade actually did that night was follow Susannah to this blacksmith shop.
Если рядом старая кузница, значит, это может быть место преступления.
Цепь подсказок к масонскому секрету, Что люди будут убивать... это дело становится все лучше и лучше.
Может, Бенджамин Уэйд той ночью проследовал за Сюзанной к кузнице?
Скопировать
And I will bet anything that Vincent's here looking for him, too.
And faked that memory to throw me off his trail.
What are we going to do if a beast brawl breaks out?
И я бьюсь об заклад, что Винсент тоже ищет его здесь.
И претворился, что вспомнил, чтобы убрать меня со своего пути.
Что мы будем делать, если зверь начнет драться?
Скопировать
Maybe Kelly Nieman is playing a much deeper game.
Maybe she's so confident that we can't tie her to these murders, that she's letting the trail lead straight
Um... that's looking pretty unlikely.
Может, Келли Нимен играет в более сложную игру.
Может, она настолько уверена, что мы не сможем связать ее с этими убийствами, что она специально оставляет след, ведущий к ней.
Ну, это выглядит маловероятным.
Скопировать
Dad and his den, you and this cupola.
Daniel's running trail.
Where's yours, Charlotte?
Папа и его логово, ты и эта башня.
У Дэниела это бег по маршруту.
Где твое, Шарлотта?
Скопировать
Germans hid the fact from the world, and the war was conducted by a Lepke - Hitler's double, a puppet.
I'm on the trail of documents that'll prove that.
You are serious, aren't you?
Немцы скрыли это от всего мира. А войну потом вёл и управлял двойник Гитлера, марионетка, некий Лемке.
Я почти уже нашёл документы, которые могут это доказать.
Вы серьёзно говорите?
Скопировать
I don't have any unicorns.
I feel like I'm on a trail led by wild geese and bunnies.
What about Scott's cell phone?
Но у меня их нет.
У меня такое чувство, будто гонюсь за двумя кроликами.
Что насчет телефона Скотта?
Скопировать
Are we absolutely certain that nothing can be traced back to us or our partners?
There's no direct money trail.
The team we have in place are professionals.
Мы точно уверены, что на нас и наших партнёров не выйдут?
Прямых денежных следов нет.
Та группа, что сейчас на месте, - профессионалы.
Скопировать
What if we lay a trail of pop-tarts from the basement door to the front door?
Then, when the Glossners follow the trail out the door, we slam it and lock them outside!
Brick, this isn't a road runner cartoon.
Что, если выложить дорожку из печенек от подвала до входной двери?
А когда Глосснеры выйдут по следу наружу, мы захлопнем дверь и запремся!
Брик, это не мультик "Дорожный бегун".
Скопировать
Well, look who got another one of Mom's care packages forwarded from Portland.
When are you going to tell them that you don't live in Portland?
When she learns to stop criticizing me, so I guess when she's dead.
Смотрите, кто получил посылку от заботливой мамочки, с пересылкой из Портленда.
Когда ты им собираешься сказать, что не живешь в Портленде?
Когда она научится не критиковать меня, так что не раньше, чем она умрет.
Скопировать
Central Park. Central Park's good.
So, honey, how is Portland?
Portland?
Центральный парк подойдет.
Милая, как Портленд?
Портленд?
Скопировать
It's... breathtaking.
I've never been to Portland.
Ooh. What are you making there?
Он умопомрачительный.
Я никогда не бывала в Портленде.
Что ты готовишь?
Скопировать
I do love it there.
They're opening an elevated trail for recumbent bicycles...
- I can't... I can't turn it off.
Мне правда там нравится.
Они открывают дорожку для лежачих велосипедов...
Не могу остановиться.
Скопировать
Look into his financials.
Track back the money trail, find out who these people are.
Here at Vastrel, we focus on the big things...
Проверь его банковские выписки.
Отследи оплаты, нужно найти этих людей.
Здесь в Вастреле, мы сосредоточены на важных вещах...
Скопировать
The light beam is bouncing up and down between the mirrors.
But if you look, and we've got a little video effect on there so you can see the trail, you can see that
Beautiful.
Луч света вертикально отражается между зеркалами.
Мы добавим к изображению видеоэффект, присмотритесь - вы увидите след, увидите, как видимый с нашей точки зрения луч света выписывает по сцене треугольный рисунок.
Красота.
Скопировать
If you look at the top one, it's actually flowing uphill there.
And then it thins out into a little trail of snot.
I'll try that again, so we'll just get a few takes.
Если посмотреть на верхнюю часть, то видно, что оно действительно течёт вверх.
А затем оно сужается до маленькой струйки соплей.
Я попробую сделать это снова, чтобы у нас было ещё несколько дублей.
Скопировать
If I had killed cassandra, You wouldn't have found a ledger with my name on it Inside her house.
In fact, if I were to kill someone, I suspect no one would ever find Trace or trail of the crime.
Enjoy the rest of your night, deputy.
Если бы я убил её вы бы никогда не нашли записей с моим именем в её доме.
В самом деле, если я соберусь убить кого то, никто и никогда не найдет и следа этого преступления.
Наслаждайтесь остатком ночи, помощник.
Скопировать
Hey, I know you weren't running off.
The thing is, that trail went cold.
You know that, right?
Эй, я знаю, что ты не сбегаешь.
Дело в том, что след остыл.
Ты ведь это знаешь?
Скопировать
You were right, what you said before.
About the trail going cold.
I don't need to go out anymore.
Ты был прав тогда.
След и правда остыл.
Мне больше не надо уходить на поиски.
Скопировать
! Then rise above your base instincts and analyze the situation.
We followed the trail that day with the desperate hope that it would lead to an Energon mine.
We had no idea we would find Shockwave's laboratory.
Тогда поднимись над своими низменными инстинктами и проанализируй ситуацию.
В тот день мы шли по следу в отчаянной надежде, что он приведет нас к энергоновой шахте. Мы даже не думали, что найдем лабораторию Шоквейва!
Как-то это не похоже на случайность!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Portland Trail Blazers (потлонд трэйл блэйзоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Portland Trail Blazers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потлонд трэйл блэйзоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение