Перевод "basics" на русский
Произношение basics (бэйсикс) :
bˈeɪsɪks
бэйсикс транскрипция – 30 результатов перевода
What if her friend is a really good friend of mine, and he's changing his whole life for her because he thinks she's pregnant, and she's not.
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
The chief needs to know who you've slept with by the end of the day.
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Скопировать
A little
You know the basics?
Like what, exactly?
Немного
Знаешь основы?
Типа этого, точно?
Скопировать
-Don't mention it.
Let me fill you in on some of the basics of our school.
Girl with the braids claims to have done the nasty with Tarantino.
-Да без проблем.
Теперь, позволь мне поведать тебе кое-что из основ нашей небольшой школы.
Я слышал, что... девчонка с косичками? Заявляет, что крутила шуры-муры с Тарантино,
Скопировать
You mean, like the sale at Old Navy?
But I was thinking more along the lines of the basics.
First, number 2 pencils.
Ты имеешь в виду распродажу в Old Navy?
Верно, потому что ничто так не пахнет первым днём школы, как дешевая шерсть, но я вообще-то думала о чём-то вроде основных вещей.
Карандаш номер два.
Скопировать
- What the hell!
Let's start with some basics.
Can anybody tell me what the difference between upstage and downstage is?
Какого черта!
Давайте начнем с основ.
Кто мне скажет какая разница между задним планом и передним?
Скопировать
How can I trust you?
I know the basics of a deal
I'll show you my loyalty then tell you what I want
Но можно ли тебе доверять?
Я понимаю, как заключаются сделки.
Я докажу вам свою преданность, а после скажу, чего я хочу.
Скопировать
Yeul-Yee, you don't have to take her side
These are the basics for a physician
Jang-Geum... why did you do it?
Ёль И, не пытайся её защищать.
Она нарушила главные правила лекарок.
Чан Гым... как же так?
Скопировать
Go into town, is the same.
Some places come up rustic because they ain't got more than basics.
Rans Burgess has money enough to build a city, a real community.
Пойдете в город - там то же самое.
Кое-где живут в деревнях потому, что есть только необходимое.
У Рэнса Бёрджесса хватит денег построить город, наладить общество.
Скопировать
OK,
Just as I expected, you learn this in negotiating basics,
He'll come crawling right back, to me, you or Tali,
Ладно.
Так я и предполагал. Это же азы искусства ведения переговоров.
Он еще приползет на коленях ко мне, к тебе или к Тали. Ждите.
Скопировать
Well done, bro!
Listen, hotshots, let me tell you the basics about being a goalie.
I can't wait to hear this!
Браво! Молодец!
Слушайте, парни! Я вам сейчас открою основное правило вратарского искусства.
Давай, валяй, великий вратарь!
Скопировать
Comma.
"As well as a summary of the basics of both magic, and how to make magic figures. "
"Content:
Запятая.
"А так же краткое изложение основ обеих магий, и способы начертания магических фигур."
"Оглавление:
Скопировать
- Right, heaven?
- Well, that's the basics.
Look at me last year I was operated for bunions.
- Правда, солнышко?
- Да уж, я её понимаю.
Потому что меня, представь себе, тоже оперировали в прошлом году году.
Скопировать
Maybe, jobe, but, you know, i just think we should back off for a while and get down
-to the good old basics.
Okay? - Basics?
...ненадолго перейти к старой доброй классике.
Классике?
Что за классика?
Скопировать
We can't hide things in language.
We speak in basics.
Basics?
Мы не можем выразить мысли языком.
Мы общаемся основами.
Основами?
Скопировать
We speak in basics.
Basics?
You know what else?
Мы общаемся основами.
Основами?
И знаешь что еще?
Скопировать
I can't find a service note from you requesting it's removal.
- Good god, it's the basics!
- Please!
Тут вы не приказывали убрать аппарат прослушивания.
Надо было взять инициативу на себя!
Послушайте, прошу вас.
Скопировать
It was a kind of joyful release.
It's taken rock right back to its basics... which is go out there and make a hell of a noise.
And make sure you play music your parents don't like.
Это было типа выплеском наслаждения.
Это возвращает рок назад к его истокам... которые состоят в том, чтобы прийти и сделать чертовски много шума.
И быть у веренным в том, что ты играешь музыку, которая не нравится твоим родителям.
Скопировать
If you're not going to pray, we can blow out these candles, right?
Candles at dinner are basics.
My basics are 3 bottles of beer and some fruit.
Молитва не предвидится? Тогда потушу.
Застолье при свечах - уже традиция.
Для меня традиция - 3 банки пива да парочка фруктов.
Скопировать
Candles at dinner are basics.
My basics are 3 bottles of beer and some fruit.
- Why didn't you tell me?
Застолье при свечах - уже традиция.
Для меня традиция - 3 банки пива да парочка фруктов.
- Почему сразу не сказал?
Скопировать
Hello, my dear director.
Lech has shown me the basics.
- Over to you.
Вы не предупредили о своем приезде, пан министр.
Это пустяки. Коллега Лех нам уже показал самое важное.
Уступаю место тебе.
Скопировать
- You're welcome. - Okay.
We've got to talk some basics, Raymond.
You know, Dimitri's not happy.
Пожалуйста.
Нам нужно обсудить наши дела.
Дмитрий недоволен.
Скопировать
- How much does she know?
- Just the basics.
- Just the basics!
- Что она знает?
- Так, в общих чертах!
- В общих чертах?
Скопировать
Yeah. Right here.
You have a way of representing the basics?
Molecules and atoms?
Да, это здесь.
У вас есть способ представления основ?
Молекул и атомов?
Скопировать
Time to wake up.
Today, we're going to cover the basics:
How to sit stand, walk and stop.
Пора вставать.
Сегодня мы займёмся основами.
Как сидеть. Стоять. Ходить.
Скопировать
- So how do we find her?
- Start with basics.
First, we examine the area for any tell-tale signs of a particular kind of--
- Так как же мы ее найдем?
- Мы начнем с самого простого.
Сначала мы осмотрим место происшествия на наличие каких-нибудь специфических вещей...
Скопировать
It's good.
Let's start with the basics.
97, 98, 99, 100.
Хорошо.
Начнём с основ.
97, 98, 99, 100.
Скопировать
Shame on you.
Dough is the basics, the fundamentals.
Dough is a miracle cure.
Мне за тебя стыдно, брат.
Деньги - это основа, фундамент.
Деньги - это чудесное лекарство.
Скопировать
I hate this.
Can you give me the basics?
This book isn't arranged that way.
Ненавижу.
Можешь пересказать суть?
Книга устроена по-другому.
Скопировать
That's what I'd like to know.
I've got the basics down: levitation, charms, glamours.
I just feel like I've plateaued, Wicca-wise.
Самой хотелось бы знать.
Я усвоила основы: левитацию, заговоры, чары.
Просто мне кажется, что я не развиваюсь в викканстве.
Скопировать
Well, at least on the surface.
I would've never guessed when it came down to the basics... well, let's just say, the birds and bees
"Birds and bees"?
Ну, внешне, по крайней мере.
Никогда бы не подумал, что, когда дойдет до основ... Хорошо, давай скажем, что птицы и пчелы были бы очень смущены.
"Птицы и пчелы"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов basics (бэйсикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы basics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйсикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение