Перевод "a... a round" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a... a round (эй э раунд) :
ˈeɪ
 ɐ ɹˈaʊnd

эй э раунд транскрипция – 31 результат перевода

What the devil are you at, man?
Well I, ah... well I, ah... just playing a... a round of cards, Mr. Grey.
Indeed.
Что вы, черт возьми, делаете?
Хорошо я, ах... Ну я, ах... только играл... партию в карты, мистер Грей.
Действительно.
Скопировать
The darkness drops again;
but now I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and
Hey, Tony.
И снова тьма;
Но мне теперь известно, Что двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что за страшный зверь, чей час уж пробил,
Привет, Тони.
Скопировать
Sweet Jesus.
I'm gonna bring y'all a free round of beer.
What the hell is your problem, dimwitted...
Боже мой.
Я вам принесу пиво бесплатно, хорошо?
Что, черт возьми, у тебя за проблема, идиотка...
Скопировать
There is someone here I should like you to meet.
Lady Anne Boleyn, this is Mark Smithen, dancing master, singer, musician, and a general all round genius
Mr. Smithen.
Здесь кое-кто, с кем Вы захотите встретиться.
Леди Анна Болейн, это Марк Смитен, мастер танца, певец, музыкант и гений во всем.
Г-н Смитен.
Скопировать
Ah, well, the order has been changed.
A round of applause for the contestant no. 3
The Jaepyeong Boys!
Порядок выступающих был изменён.
Участник № 3, ваши аплодисменты.
Джаепуонг Бойс!
Скопировать
Here's your trophy and flowers.
Again, please, a round of applause!
Congratulations.
Ваша награда и цветы.
Дамы и господа, апплодисменты!
Наши поздравления.
Скопировать
All you can do is take solace in the fact that no one is getting any.
Shelton both will be having a round of penicillin for their what?
That's right!
Все, что ты можешь сделать - это смириться с тем фактом, что никто ничего не получает.
Результаты тестов пришли, и наши друзья Мр Биллберри и Мис.Шелтон оба будут получать пеницилин из-за их чего?
Именно!
Скопировать
Oh, I just think you're so full of magic.
You're like a big, round wizard.
Right.
- О, думаю, ты полна магии.
- Ты как большой круглый волшебник.
- Так.
Скопировать
Julia was on the run.
Not from a boring daily round.
But from a sharp, dark shadow, which had drilled it self into her neck.
Юлия пыталась сбежать.
Не от ежеминутной скуки дней.
А от страшной тёмной тени, склонившейся над её шеей.
Скопировать
Baldini's Nursery!
A round of applause!
Two days of work?
В питомник Балдини!
Апплодисменты!
Это же целых два дня работы, да?
Скопировать
Let's get this over with.
First round, you come out, throw a couple, looking good.
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
Давай покончим с этим.
В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом.
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
Скопировать
I have to go.
Your favorite customers will have a round here on credit, Alun.
The day this layoff's over, you'll be rolling in clover.
Мне нужно идти.
Алун, отпусти-ка своим любим клиентам один раз в кредит.
Когда закончатся увольнения, ты будешь на коне.
Скопировать
Wow.
A soldier fought until he fell ♪ ♪ out on some foreign battlefield ♪ ♪ and now he's standing 'round
♪ lord another soldier gone ♪
Вах!
Солдат воевал, пока не пал в бою на чужбине и стоит теперь у престола.
Господи, другой солдат вернётся.
Скопировать
Bartender!
Gimme a round of... -
What's with you?
Бармен!
Налей еще...
Что с вами?
Скопировать
The last contestant is Alsaewoo Band and Jo Hani!
Please welcome them with a big round of applause.
No...
Последний участник - группа Алсаеву и Чу Хани!
Поприветствуем их аплодисментами!
Нет...
Скопировать
Over.
I'll file a report as soon as I get back, Round Table.
Until then, cue the triumphant Return!
Прием.
Я сделаю отчет сразу, как приеду, Круглый Стол.
А пока сообщите всем о победном Возвращении!
Скопировать
They'll vote you out tomorrow and save what can be saved.
- And you shouted a round?
- No, there's nothing to celebrate.
Завтра они проголосуют против тебя, чтобы спасти то, что можно спасти.
- И ты уже кричишь от счастья?
- Напротив, праздновать тут нечего.
Скопировать
Now, our next artist is another strong contender for the title.
Yes, he won Grand Prize two years in a row! A big round of applause for Mr. NA Tae-Song!
A man's life is an endless quest for victory.
А следующий певец - один из основных претендентов на победу.
Двухкратный победитель нашего конкурса, встречайте, На Тхэ Сун!
Жизнь мужчины - Бесконечная погоня за победой.
Скопировать
- Hey, hey, come on, we all just got off on the wrong foot.
Let me buy us a round of drinks.
Waiter!
Ч Ёй, эй, ну что вы, это просто неудачное начало дл€ нас всех.
ƒавайте € вас всех угощу коктейл€ми.
ќфициант!
Скопировать
Yes.
Please give a big round of applause to a very first contestant of the night
Jamal Malik from our very own... (speaks Hindi) Mumbay!
Да.
Поприветствуем громкими апплодисментами первого участника сегодняшней игры
Джамаля Малика из нашего родного города Мумбаи.
Скопировать
20 years, i've never seen you pour a drink on government property.
I never supervised a round-up of innocent citizens before.
Conscience bothering you, dennis?
За 20 лет, я ни разу не видел тебя выпивающим на рабочем месте.
Я никогда раньше не командовал охотой на невинных граждан.
Тебя грызет совесть, Дэннис?
Скопировать
let's get everyone back in their rooms.
we need a full head count before the next round of medications.
where are you?
Верните всех в палаты.
Нужно сделать полную перекличку.
Где - вы?
Скопировать
(Door opens)
He came round a little while ago, but the anaesthetic left him groggy.
It's all right.
(Открывается дверь)
Он пришел в себя совсем недавно. Из-за обезболивающего он может быть слегка неадекватен.
Все хорошо.
Скопировать
They're relentless.
Give them a round of applause.
I don't think she'll make it.
Они молодцы.
Поаплодируем им.
Я думаю, что она не придет.
Скопировать
No, it is SO convenient, because, well, I've got the chance of this cracking little flat in Chalk Farm, which I could almost afford... if I sell up and dump Mum in a home.
I had a look round one last week.
Hawthorn Lodge - select residential care for the elderly.
Нет, это очень удобно, потому что, ну, я получаю шансы на успех с этой прекрасной крошечной квартиркой на Чок-Фарм которую я едва могу себе позволить... если я продам ее и сплавлю маму в приют
Я осматривала один такой на прошлой неделе.
Хоторн-Лодж, отличный домашний уход за пожилыми
Скопировать
With string and iodine and a note from my mother."
But in Aristotle's time you could say the sun goes round the earth and they went, "Well, done.
"Just a few photos, all right?
С помощью нитки, йода и записки от мамы."
Но во времена Аристотеля ты бы мог сказать, что солнце вертится вокруг Земли и тебе бы ответили: "Молодец, теория - атас!
Несколько фотографий, хорошо?"
Скопировать
And, er, it's...
Because the Pope has got stuck in that I'm-wearing-a-tent thing and he goes round in a popemobile, the
# Cos he's Popeman, Popeman
И, эээ...
Потому что папа застрял в этой "я-ношу-тент" штуковине. И он подходит к Папамобилю. Единственный кто ещё так делает
Никто не знал а он Папамэн, Папамэн...
Скопировать
- Me too.
- Tall cards 'round my neck like a weight.
- Take it, Shepherd
- Я тоже.
- Козырные карты висят на моей шее, как гиря.
- Берите, Пастор
Скопировать
- His feet keep slipping.
- Stuart, I want you to take a good look round.
Is there anyone else there?
- Ноги держать скольжения.
- Стюарт, я хочу, чтобы вы хорошенько оглядеться.
Есть ли кто-нибудь еще там?
Скопировать
- The strings, yeah?
Shouldn't be a problem, we can work round them.
You mustn't be embarrassed to mention the strings.
- Эти нити, не так ли?
Это не должно стать проблемой, мы можем не упоминать о них явно.
Вы не должны смущаться, упоминая про эти нити.
Скопировать
Yes.
that was why I liked him because I saw he understood or felt what a woman is and I knew I could always
and I gave him all the pleasure I could leading him on till he asked me to say yes.
Да.
Этим он и нравился мне, потому что я видела, он понимает или же чувствует, что такое женщина, и я знала, что я всегда смогу сделать с ним что хочу.
И я дала ему столько наслаждения сколько могла, и всё заводила и заводила его, пока он не попросил меня сказать да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a... a round (эй э раунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a round для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э раунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение