Перевод "haberdasher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение haberdasher (хабодаше) :
hˈabədˌaʃə

хабодаше транскрипция – 19 результатов перевода

First off, I'm going to a Turkish bath to sweat and soak... till I get all the grime and dirt out of my system.
Then I'm going to a haberdasher and gonna get myself a brand-new set of duds.
Dozen of everything.
Ну, во-первых, я пойду в турецкие бани, чтобы хорошенько пропотеть и отмокнуть, пока вся грязь из меня не выйдет.
Затем пойду к галантерейщику и куплю новенький набор безделушек:
множество вещиц.
Скопировать
It's Victoire's handwriting.
"40 francs to a haberdasher in Hamars, "30 francs to Goffé,
"10 to Victor Bourse, "10 to a cobbler, "10 for Mass,
Это почерк Виктуар.
"40 франков галантерейщику в Амар, 30 франков Гоффе,
- Виктору Бурсу, 10 франков - сапожнику, 10 франков
Скопировать
Being of a conservative mind regarding gender roles...
Ursula Stanhope wasted no time... in taking George of the Jungle to a fine haberdasher.
- And this is Neiman Marcus.
Будучи достаточно консервативной в выборе одежды,
Урсула Стенхоп не стала терять время зря и повела Джоржа из джунглей в дорогой магазин.
Это Нейман Маркус.
Скопировать
Audrey, you borrowed the dress, you tore it.
As an old Greek haberdasher once said:
"Euripides, Eumenides."
Одри, вы одолжили одежду, и вы её порвали.
Или как однажды сказал старый греческий лавочник...
"Эврипид, бойся эриний".
Скопировать
Our eyes met across the crowded hat store.
I, a customer, and she, a coquettish haberdasher.
I pursued and she withdrew.
Наши глаза встретились в переполненном магазине головных уборов.
Я - покупатель, она - кокетливая продавщица.
Я ее преследовал, она отступала.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
You have an appointment with your haberdasher?
Now what is so wrong with a man taking a little pride in his appearance?
Ох, простите.
Свидание с продавцом аксессуаров?
Да что плохого в том, чтобы заботиться о своем внешнем виде?
Скопировать
Hey. What's up? Oh, I was just on my way back from the cobbler.
Figured before I stopped by the apothecary, I'd come here, and then it's off to the haberdasher.
These turn of the century business jokes doing anything for you?
Ага, я даже заполнил большинство бумаг.
Ты - самый крутой из всех, кого я знаю! Угу. Эй, парни.
М-м-м... Крис, мне нужно, чтобы ты коробки сложил.
Скопировать
We're low in the league.
I want to see us up there with Manchester Grammar School, Haberdasher Askes,
Leighton Park.
Наша школа не из первых.
Я хочу, чтобы мы были рядом с Манчестерской школой, с Хабердашер Аскс,
Лейтон Парк.
Скопировать
I prayed about it.
When I wasn't praying for you to find a halfway decent haberdasher.
And I came to the understanding that this therapy is just another tool in his bountiful tool chest.
Я молилась об этом.
Когда я не молилась, чтобы ты нашел себе приличного портного.
И я поняла, что эта терапия просто еще один инструмент в его богатом ящике инструментов.
Скопировать
Is this the store of Kalèa, the haberdasher?
I'm Kalèa the brass-maker, there's no Kalèa the haberdasher.
I'm looking for that Kalèa, then.
Это лавка Калчи портного?
Если нужен Калча, я тот, что куёт, Калчи портного тут нет.
Того именно я и ищу.
Скопировать
Yes, just like letting a fart go.
You, haberdasher...
- Wait a minute.
Ага, словно кто-то громко пускает газы.
Ты, галантерейщик...
- Секундочку.
Скопировать
The sun was burning...
Is this the store of Kalèa, the haberdasher?
I'm Kalèa the brass-maker, there's no Kalèa the haberdasher.
На улице жарища...
Это лавка Калчи портного?
Если нужен Калча, я тот, что куёт, Калчи портного тут нет.
Скопировать
And, uh...
I'm the fucking haberdasher.
It's not that simple.
А...
А я ...я чёртов портной.
Всё не так просто.
Скопировать
Right.
Like he's a... haberdasher making uniforms for the Nazis.
Oh, that's a big contract.
Точно.
Словно он... портной, который шьёт форму для фашистов.
Это огромный контракт.
Скопировать
You make a very handsome butler.
I make a very handsome haberdasher-er.
No, not the shop, Fred.
Из тебя получился очень привлекательный дворецкий.
Из меня получился очень привлекательный галантерейщик.
Только не это, Фред.
Скопировать
♪ When I have no hat to put on? ♪
♪ And off to the haberdasher she did go ♪
♪ As fast as she could run ♪
#Если у меня нет шляпы?
# И она пошла к галантерейщику
# Побежала туда со всех ног.
Скопировать
Has Fred stopped coming altogether?
He has not been seen since his liaison with the haberdasher wilted on the vine.
He must be distraught.
Фред совсем перестал приходить?
Его не видно с тех пор, как связь с галантерейщицей завяла на корню.
Он, должно быть, потерял рассудок.
Скопировать
I don't want to go overboard on fold rolls.
I've got a blind spot for trimmings, being a haberdasher!
You were frightfully disciplined about the rickrack braid.
Я не хочу выходить за края на сгибах.
У меня есть вуаль для отделки, я же галантерейщица!
Вы крайне дисциплинированы в вопросах украшений.
Скопировать
A Mr Joseph Smiles.
A brave haberdasher of this borough.
Now, Mr Smiles, let's tell the ladies and gentlemen what happened to you.
Мистер Джозеф Смайлс.
Храбрый галантерейшик нашего городка.
Итак, Мистер Смайлс, поведаем сей публике, что с вами случилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов haberdasher (хабодаше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы haberdasher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хабодаше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение