Перевод "icelandic" на русский

English
Русский
0 / 30
icelandicисландка исландец исландский Исландия
Произношение icelandic (айсландек) :
aɪslˈandɪk

айсландек транскрипция – 30 результатов перевода

-You canceled yesterday's meeting...
-...with the Icelandic ambassador.
-I' m being punished?
- Вы отменили вчера встречу...
-... с послом Исландии.
- Я что, наказан?
Скопировать
They're in danger of joining Norway and Japan.
There's a lucrative international demand for fresh Icelandic minke whale meat.
-Is this a joke?
К ним могут присоединится Норвегия и Япония.
У них огромный спрос от мирового рынка на свежее исландское китовое мясо малого полосатика.
- Это что, шутка?
Скопировать
Oh, Mallory's going.
You, Sam, Mallory, the president and an Icelandic delegation.
-Hang on.
Ах, Мэлори будет.
Ты, Сэм, Мэлори, президент и делегация Исландии.
- Подожди.
Скопировать
played on teapots and gefilte fish.
... by a new Icelandic composer. "
He got so nervous when he heard you were coming he was rewriting the piece until 6:00.
Исполняемого на заварочных чайниках и рыбных подносах.
... написанной новым исладским композитором."
Мне сказали, что он так распереживался, узнав что вы приедете... .. он переписывал часть программы до 18 часов.
Скопировать
Ladies and gentlemen,
I give you the Icelandic snow owl.
(drum roll) (cymbals crash)
Я труп.
Это уже чересчур для высшего образования.
Расслабься, Гарри.
Скопировать
Not a bad idea.
The first Icelandic porno movie.
I can act.
Неплохая идея.
Первый исландский порнофильм.
Я там тоже могу сыграть.
Скопировать
One suspect in custody. Leo Johnson, who I believe killed Laura Palmer, won't be able to escape the dragnet much longer.
As you can hear from the ambient sound around me, and I notice, with some relief, the Icelandic group
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure.
Лио Джонсону,который, как я полагаю, убил Лору Палмер, больше не удастся уйти из расставленных сетей.
Как ты можешь судить по окружающему меня миру звуков, так и я замечаю, с некоторым облегчением, что исландцы на моем этаже либо выехали, либо спят мёртвым сном.
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
Скопировать
Very good.
I can't tell you how ex cited we are about bringing Icelandic investment to the great Northwest.
Would you put my brother back on, please?
Очень хорошо.
Я и сказать не могу, как нас вдохновляет перспектива исландских инвестиций в Великий Северо-Запад.
Можно попросить вас передать трубку моему брату?
Скопировать
What is the Peking... Homunculus?
It was made for the commissioner of the Icelandic Alliance in the Ice Age in the year 5,000.
- Preposterous!
Кто такой этот Пекинский...
Гомункул? Его сделали для представителя Исландского Альянса в Ледниковый период, в 5000 году.
- Что за бред!
Скопировать
Thank you.
The Icelandic pioneers brought with them the warlike spirit of Thor and Odin.
And they exhibited such fury that the inhabitants of Europe... believed they were suffering an actual invasion of wolves.
Спасибо.
Исландские первопроходцы принесли с собой воинственный дух Тора и Одина.
И они проявляли такую ярость, что жители Европы верили, что они переживают настоящее вторжение волков.
Скопировать
Isn't he a doll?
know, speaking of dolls, I understand the Nordic Heritage Museum is planning a huge retrospective of Icelandic
Is the Nordic Museum the one near Sunset Hill?
Правда, он пупсик?
Ну, раз ты заговорила о куклах я слышал, Северный Культурно-Исторический Музей планирует выставить огромную ретроспективу исландских кукол 19-го века.
Северный Музей, который возле Сансет Хилл?
Скопировать
He stole it!
After a fling with Icelandic supermodel, Njord Fry scored many hits with his band, Leaf Seven known for
I'm known for that!
- Йенси его украл!
После бурного романа с исландской супермоделью, Ньорд... Фрай выпустил череду хитов со своей рок-группой Лист-Семь... известной гипнотическими ритмами, и запоминающимися бросками.
Это я ими запоминался!
Скопировать
Strange.
But is she staying here with the baby, not knowing any Icelandic...
She can just learn lcelandic, I guess.
Странно.
Но она остаётся здесь с ребёнком, не зная исландский...
Она может просто выучит исландский, я думаю.
Скопировать
I'm the teacher of this class.
I'm very sorry, I don't speak any Icelandic.
I hope that's not going to be a problem.
Я преподаю в этой группе.
Прошу прощения, но я не говорю по-исландски.
Я надеюсь, это не создаст проблем.
Скопировать
Good strong fisherman's name.
Vince is Icelandic for hook, you know.
-Really?
Хорошее сильное рыбацкое имя.
Ты знал, что Винс это "крюк" в переводе с исландского?
- Правда?
Скопировать
What?
Are you Icelandic?
I want the end of the story.
Что?
Ты что, исландец?
Я хочу услышать конец истории.
Скопировать
You can't, it's a vital combination.
Rose, in history, which Icelandic city hosted Murder Spree 20?
Reykjavik?
Нельзя, здесь жизненная блокировка.
Роза, история. В каком исландском городе проводился 20 Праздник Убийц?
В Рейкьявике?
Скопировать
I'm the first in line for sneepur.
Oh, that's Icelandic for "clit."
Clitoris or clitoris, however you wanna say that.
Чур, первый снипур мой!
А, по-исландски это "клитор".
Ну, или клиторис, в смысле, называй как угодно.
Скопировать
They overheard him hiring the contract hit.
- Is your wife Icelandic too?
- I have no wife.
Его прослушивали, когда он нанимал киллера.
- Твоя жена тоже исландка?
- Я не женат.
Скопировать
Turkish?
- Icelandic.
Do you come from there?
Турецкий?
- Исландский.
Ты там родился?
Скопировать
-Fucking Oli.
The Icelandic-- Oh, God, how are you?
You want to get stoned?
- Чёртов Оли.
Вот Исландец... О Боже, здрасьте.
Вы хотите пыхнуть?
Скопировать
What a shitty smell.
A typical Icelandic murder.
Messy and pointless.
Какой мерзкий запах.
Типичное исландское убийство.
Грязное и бессмысленное.
Скопировать
Dr.Cuddy!
do you happen to know the way tothe icelandic consulate?
This young woman,a stranger to me,was just asking directions.
Доктор Кадди.
Случайно не знаешь, где исландское посольство?
Эта девушка, мне незнакомая, просто спрашивала дорогу.
Скопировать
Riding on a thin crust of ice over an ocean 1,500 feet deep.
Just us - a film crew, two Icelandic mechanics and a soldier.
An insignificant nine-man blot in the pristine white vastness.
Езда по тоненькой ледяной корке над океаном полукилометровой глубины.
Только мы - сьёмочная группа, два исландских механика и солдат.
Незначительное пятнышко из девяти человек в древней белой необьятности.
Скопировать
Each time we spin the wheels, we sink a little bit more.
Even the Icelandic rocking trick stopped working.
This is interesting.Hold it there!
Каждый раз, когда мы буксуем, мы погружаемся ещё немного.
Даже исландская штука с раскачиванием перестала работать.
О, уже интереснее. Так держи!
Скопировать
Cheers.
HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick
So you rock it gently and scoop a tiny bit of snow with each rock. Woah! Woah, woah, woah!
Твоё здоровье.
Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.
Вы аккуратно раскачивате его, и практически не закапываетесь на каждом качке.
Скопировать
Yeah,they were kurds or something.
Oh,honey,they were icelandic.
Yeah,see,no one suspects an icelander.
Да, они были курдами или еще кем.
Дорогой, они были исландцами.
Да, никто не заподозрит исландца.
Скопировать
The NSA interviewed one witness who ID'd a Magnus Einersson.
He's an Icelandic spy.
I'm sorry, Iceland does espionage?
АНБ опросило одного свидетеля бывшего в классе Флеминга, и он указал на Магнуса Айнерсена.
Он исландский шпион.
Простите. Исландия тоже занимается шпионажем?
Скопировать
I think we got a lot of attention, actually. I was kind of surprised. But then it should get a lot of attention, I think.
noble because it's all free, and all this effort of giving these concerts was joining the soul of the Icelandic
Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see.
огда мы увидели, сколько народу собралось - € была очень тронута... —только внимани€ к музыке... я думаю, что большинство людей пришло просто потому, что у них не так уж часто выпадает возможность - сходить на концерт послушать музыку...
Ќа пути сюда, мы наткнулись на длинную статью об этом возвращении Sigur Ros. Ёто было благородно, в первую очередь потому что это было бесплатно, и этот концерт был своего рода единением многих душ исландцев, все пришедшие чувствовали этот позитив.
Ќа лицах людей читалось счастье и радость от того, что они наход€тс€ здесь и сейчас.
Скопировать
[man] Oh, and here comes last year's champ, Jean George.
Oh, and here comes Elva Gruener, leading the Icelandic team.
She made it safely to the mid-way checkpoint, but no sign yet of Adam Bilson.
[Человек] Вот наш прошлогодний чемпион Жан Джордж.
А вот и Эльва Гриннер, со своей ледяной командой.
Она добралась целехонькой то проме жуточной точки, но никакх следова Адама Вилсона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов icelandic (айсландек)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы icelandic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсландек не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение