Перевод "ice skating" на русский
Произношение ice skating (айс скэйтин) :
ˈaɪs skˈeɪtɪŋ
айс скэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
- Good morning, Murray.
- You want to go ice skating at lunchtime?
- Well, I brought my lunch.
- Доброе утро, Мюррей.
- Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
- Я взяла перекусить с собой.
Скопировать
My feet get cold, and my ankles hurt.
When I was a boy, I used to love ice-skating.
You get all the fun stuff to do, Dad, like kiteflyers and ride motorcycles.
Ќогам холодно и лодыжки бол€т.
огда € был мальчиком, € обожал кататьс€ на коньках. — нетерпением ждал...
" теб€ полно других развлечений, папа. "ы запускаешь дельтапланы и катаешьс€ на мотоциклах.
Скопировать
Yes, yes he does.
give semen samples in little plastic jars which are now stored at Rockefeller Center underneath the ice
I wouldn 't want to be there for the thaw.
Дa, кoнeчнo.
8 июля 1 979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Не хотел бы я оказаться там.
Скопировать
Yes, yes. Nothing starts the day like a brisk walk around the grounds.
Or you could go ice-skating.
- Ha-ha. Wahoo ! - Yes, fresh air, exercise.
Что может быть лучше, чем начать день с бодрой прогулки.
А еще можно покататься на коньках.
Ну конечно, свежий воздух, физкультура.
Скопировать
Well, that just opened the floodgates.
I got ice-skating hippos and hula-hooping hippos.
Thank God for that earthquake!
Этим я открыла шлюзы.
Я получала гиппопотамов на коньках, гиппопотамов с хула-хупом.
Слава Богу, что случилось это землетрясение!
Скопировать
But I'm in full see-no-evil mode.
- Angel ice-skating?
- I know.
Но я его буду игнорировать.
- Энджел, катающийся на коньках?
- Знаю.
Скопировать
Tape it. We'll watch it together.
I'm taping the ice-skating for my wife!
We'll tape the game! Go there for me!
- Запиши, потом посмотрим вместе.
Не могу, я записываю фигурное катание для Шарлотты.
Мы запишем, Люсьен, прошу тебя, съезди в министерство.
Скопировать
Charlotte!
I did tape the ice-skating for you.
That wine...
Шарлотта!
Я записал тебе фигурное катание.
- Что это за вино?
Скопировать
I enjoy movies, music.
I'm not wild about ice skating, but I'll do it.
- Say goodbye to Danny.
Мне нравится кино и музыка.
Я не в восторге от катания на коньках, но какого черта, я сделаю это.
-Попрощайтесь с Денни.
Скопировать
You know what I think?
I think that we should all go ice skating.
I mean it. All of us.
Вы знаете, что я думаю?
Я думаю что мы должны покататься на коньках.
В смысле все мы.
Скопировать
I mean it. All of us.
Ice skating.
Hot chocolate.
В смысле все мы.
Коньки.
Горячий шоколад.
Скопировать
What was so appealing about Houston?
I hadn't been ice-skating lately.
Some young friends and I decided to go skating.
Чем же Хьюстон тебя так привлек?
Я уже очень давно не катался на коньках.
Мы там были с молодежью. Вот и решили пойти, покататься.
Скопировать
Tomorrow's Saturday. You ice-skate, right?
I hate ice-skating.
My feet get cold, and my ankles hurt.
"автра суббота, ты идешь на каток, верно?
Ќенавижу кататьс€ на коньках.
Ќогам холодно и лодыжки бол€т.
Скопировать
Tigger, Tigger, are you all right?
Tiggers don't like ice skating.
So Tigger and Roo went farther into the Hundred Acre Wood looking for something that Tiggers do best.
Тигруля, с тобой всё в порядке?
Тигры не любят кататься на коньках.
Итак, Тигруля и Ру углубились в Волшебный лес в поисках того, что тигры делают лучше всего.
Скопировать
- Great.
Scott and I met two winters ago up at Iron Mountain, ice skating.
I had on this little tight skating outfit.
Замечательно.
Мы со Скоттом познакомились два года назад на катке "Железная гора".
На мне был тесный спортивный костюм.
Скопировать
It's a big night.
I'm ice-skating with one and going to a staged reading of Godspell with the other.
-Which is with who?
У меня много дел на этот вечер.
Катаюсь на коньках с одной и иду на сценическую читку "Годспелла" с другой.
- С какой куда?
Скопировать
What?
I mean, I had fun ice-skating.
-George.
Что?
В смысле, я неплохо покатался на коньках.
- Джордж.
Скопировать
Because these are the two safest things in the world.
You've got double blade technology from ice skating.
You've got the safest thing in the world, a flip-flop.
Потому что это две самые безопасные вещи в мире.
Тут применена специальная технология двойного лезвия для катания.
И это самая безопасная вещь в мире.
Скопировать
- Kyle, where are you going?
- We're going ice skating.
Well, take your little brother out with you.
- Кайл, ты куда собрался?
- Эээ... на коньках кататься.
Возьми с собой младшего брата!
Скопировать
Sorry, I just can't sleep.
Where's that book you're reading with two women who are ice-skating and wearing those hats with the flowers
Because every time I look at that cover, I'm like:
Прости, просто не могу заснуть.
А где лежит твоя книжка, на обложке которой нарисованы две женщины на коньках в шляпах с приколотыми цветочками?
Просто каждый раз, как я гляжу на эту обложку, я...
Скопировать
Great.
Hey, Joey, want to check out pictures of me and Mona ice-skating?
Ordinarily, I would love to, but I am just swamped right now.
Здорово!
Эй, Джо, хочешь посмотреть фотографии меня и Моны, катающихся на коньках?
В любое другое время я был бы рад, но сейчас я просто по уши в делах.
Скопировать
That's it, bro.
Andrew, would you like to see Sam's ice-skating tape?
- Mom, no.
Именно, братишка.
Эндрю, хочешь посмотреть как Сэм катается на коньках?
- Мама, нет.
Скопировать
We just couldn't sit there and not help the children.
So we start sending him like pictures and letters and stuff for years... but then I got really into ice-skating
Then one day we get this phone call and it's Titembay.
Мы не могли просто так сидеть и не помогать детям.
Мы годами слали ему фотографии, письма и прочую ерунду. Но я серьезно занялась фигурным катанием, и мы вроде как забыли про него.
И вот однажды телефонный звонок. И это Титембэй.
Скопировать
I saw two forecasts. Neither of them mentioned snow. - Cold, but no snow.
- Sleigh rides, ice skating, snowball fights...
I'll even take curling.
В двух разных прогнозах не упоминали снег.
Холод, но не снег. Кататься на санках, или на коньках, играть в снежки.
Сыграем даже в керлинг.
Скопировать
Where would you like to go?
There's ice skating at the Glenbrook mall.
No.
Куда бы ты хотела?
- В торговом центре есть каток.
- Нет!
Скопировать
You made that up.
Hey, Kitty, I'm going ice skating on a rainbow!
Eric, don't listen to him.
Ты все выдумываешь.
Эй, Китти, я собираюсь на коньках по радуге!
Эрик, не слушай его.
Скопировать
- Winter's not all bad.
There's ice skating and snowball fights.
And Christmas.
- Вовсе зима не плоха.
Можно играть в снежки, кататься на коньках.
- А еще Рождество!
Скопировать
You're fucked?
My post-it is at an ice skating rink, and all I've got is this jacket.
Reaping 101--learn to layer.
Дурят?
Мне сегодня идти на каток, а на мне только эта вот куртка.
Совет новичку, одевай одно под другое.
Скопировать
- Don't.
You and Father are sad that you were killed driving Katie to her ice skating lesson all those years ago
Yeah.
- Не надо.
Вы с отцом расстроены из-за того, что погибли, когда везли Кейти на урок фигурного катания много лет назад?
Да.
Скопировать
What are you thinking?
Dinner and ice skating?
Ice skating?
Точно. Планьi есть?
Ужин и на каток?
На каток?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ice skating (айс скэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice skating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс скэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
