Перевод "manufacturer" на русский
manufacturer
→
промышленник
фабрикант
Произношение manufacturer (манюфакчэро) :
mˌanjuːfˈaktʃəɹˌə
манюфакчэро транскрипция – 30 результатов перевода
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Could it have been a manufacturer?
No, we checked.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Это мог быть изготовитель?
Нет, мы проверили.
Скопировать
And, who are you, sir?
Manufacturer in Paris
- Pivert? - Pivert.
Да, жевательной резинки. Жевательная резинка.
А, кто вы месье?
Виктор Пивэр, промышленник из Парижа.
Скопировать
- What do you do?
- Manufacturer.
Of what?
- Чем вы занимаетесь?
- Производством.
- Каким?
Скопировать
I'm glad you came over.
You're not an ice cream manufacturer!
Is it fun to live like a guy?
- Хорошо, что вы пришли.
- Теперь я уверена, что вы не мороженое замораживаете, правда?
- Вам нравится жить как мужик в юбке?
Скопировать
His father took him back home.
Isn't he Ludovic Regnier the manufacturer?
Your father-in-law is very rich.
- Я думаю, отец отвёз его домой. - Ну, я понимаю.
Это Людовик Ренье, промышленник?
Он очень богатый человек.
Скопировать
He's a funny guy. You'll see.
A candy manufacturer.
He has factories in Bordeaux. Makes a lot of money. Come on.
Вот увидите, он очень забавнь*й!
Торговец конфетами.
У него заводь* в Бордо, он зарабать*вает миллионь*.
Скопировать
Even in luxury automobiles, standardization is a practical necessity.
Not only for the manufacturer but for the individual car owner as well.
Take a car like the Marmon.
Даже для элитных автомобилей стандартизация - практическая необходимость.
Не только для производителя Но и для владельца машины.
Возьми, например, машину вроде "Мармон".
Скопировать
It wasn't me.
It was the manufacturer.
Why do you need orange jam?
Это не я.
это производитель.
Зачем вам нужен апельсиновый джем?
Скопировать
My new job is just ten minutes away.
Did I tell you that the Fernfield Napkin Factory... is the third largest manufacturer of napkins in all
Well, here we are.
И моя новая работа всего в 10-ти минутах отсюда.
Я говорила, что эта фабрика салфеток - третья по величине в Северной Америке?
Вот мы и на месте.
Скопировать
The tour is about to begin... so if you'll please take your seats... Welcome to Virtucon, company of the future.
Virtucon is a leading manufacturer of many items... you can find right in your very own home.
Do you think she's prettier than me?
"Штаб-квартира Виртукона" Экскурсия начинается... Добро пожаловать в "Виртукон", компанию будущего.
"Виртукон" - ведущий производитель многих предметов... которые вы можете найти в своём собственном доме.
Она симпатичнее меня?
Скопировать
Ramon Garcia.
I'd like you to meet my manufacturer.
He's in town every Thursday. We can make an appointment...
Рамон Гарсия.
Да, я бы хотел чтобы вы встретились с моим заводским производителем.
Он в городе каждый четверг, так что мы могли бы назначить встречу через пару недель.
Скопировать
She worked the last time I used her.
If you want a guarantee, call the manufacturer.
I'm not the manufacturer, all right?
Последний раз, когда я ею пользовался, Эдди, она работала.
Если тебе нужна гарантия, звони производителю.
Я не производитель. Нет.
Скопировать
If you want a guarantee, call the manufacturer.
I'm not the manufacturer, all right?
You're the retailer.
Если тебе нужна гарантия, звони производителю.
Я не производитель. Нет.
Ты продавец.
Скопировать
There weren't too many openings for people with our experience.
I was lucky to get the position of Anglo-American sales liaison for a software manufacturer.
Like coming back from the dead.
Тогда было немного мест для людей из этой области.
Мне повезло, что я получил место в англо-американском отделе продаж программного обеспечения.
Как будто вернулся с того света.
Скопировать
While you're at it, can you give me the serial number?
Oh, yeah, the manufacturer name, too, please.
Yeah?
Ты можешь продиктовать мне серийный номер и... что там?
Да, и название производителя, пожалуйста.
Да.
Скопировать
Enough!
I want to point out the scanning features were put in by the manufacturer.
All I did was discover them.
Достаточно!
Я хочу заметить, что возможность сканирования... была встроена производителем.
Я просто её обнаружил.
Скопировать
It is only a hunch, one would tell them what he did again from his.
This, in agreement with the manufacturer, it is his, a Doctor!
They come with insulin, all numbered ones, why could there be control, because besides to do miracles, the insulin also can be lethal.
Похоже на то, что он вернулся к своим старым штучкам.
Это - Ваше, доктор, согласно сведениям, полученным от изготовителя.
Они присылают это вместе с упаковками инсулина. Они все пронумерованы, чтобы можно было вести учет, так как наряду с тем, что инсулин может творить чудеса, он также может и нести смерть.
Скопировать
The chip's so delicate that I destroyed it when I began working on it.
But I found something in the silicon matrix - the name of the manufacturer.
It's Japanese, isn't it?
- Что вы имеете в виду?
Чип настолько хрупкий, что я практически его разрушил, но я нашел кое-что в кремниевой матрице, что, по-моему, является штампом производителя.
- Японский производитель, верно?
Скопировать
I assumed you'd want me to.
But there's no record or information on the manufacturer, either here or in Japan. Except for this.
We had FedEx, UPS, the postal service, every commercial courier go through their records.
Вас это наверняка интересует.
Никакой информации о производителе не обнаружилось ни здесь ни в Японии, кроме этого.
Мы проверили почтовую службу Фед Экс, коммерческих курьеров, пробежались по компьютерным отчетам.
Скопировать
What do you know about Pinck Pharmaceuticals?
It's one of, if not the biggest, manufacturer of drugs in America.
Why?
Что ты знаешь о "Пинк Фармасьютикалс"?
Один из, если не самый крупный, производитель лекарств в Америке.
А что?
Скопировать
I'm a member of the Nazi Party.
I'm a munitions manufacturer.
I'm a profiteer of slave labor.
Я - член нацистской партии.
Я - производитель оружия.
Я наживался на рабском труде.
Скопировать
Uh, but, you know, I still pity 'em.
The other manufacturer, Hugite, passed them up, and it killed their aspirations, but that's the way it
Say, does this fancy machine have reclining seats ?
Кстати, я все ещё жалею их.
Другой производитель, "Хьюгайт", отказались от их производства, поэтому они не прижились, и это неблаготворно сказалось на самой компании. Но так все время и происходит.
Слушай, у этой машинки откидывающиеся сидения?
Скопировать
Sablin the bourgeois?
Polozov, the sugar manufacturer?
On no account. It was done by those songbirds up there.
Сахарозаводчик Полозов?
Да ни в коем случае.
Это сделали как раз вот эти самые певуны.
Скопировать
It's called a mantrap.
I borrowed this demo from the manufacturer.
It's a digital voice-recognition monitor hooked up to an access booth.
Называется "ловушка".
Я взял на время у производителя.
Цифровой интерфейс для голосовой идентификации.
Скопировать
It is cataloged according to your instructions.
I told you to analyze design growth across all makes of car, not just a chronological list from one manufacturer
A much more complex program.
Каталог составлен по вашим инструкциям.
Я тебе велел проанализировать развитие дизайна по всем маркам машин, а не составлять хронологический список от одного производителя.
Это более сложная программа.
Скопировать
They want you on Merv Griffin.
But the best dollar offer so far comes from a t-shirt manufacturer.
Let me tell you, this'll wipe you out.
Тебя приглашают на шоу Мерва Гриффина.
Но лучшее предложение исходит от производителя футболок.
Давай расскажу, ты упадешь.
Скопировать
These are vehicles of war which we made into vehicles of life.
The biggest Filipino car manufacturer.
Despite the oil crisis, Sarao increased car production by 20% from last year.
Это машины войны, которые мы превратили в машины жизни.
"Саррау Моторз", крупнейший филиппинский производитель машин.
Невзирая на нефтяной кризис "Саррау" увеличил выпуск на 20%!
Скопировать
We must have one.
Compliments of the inventor, manufacturer and sole distributor.
Thank you.
Нужно купить такую. Она дорогая?
Подарок от изобретателя, производителя и единственного распространителя.
Спасибо.
Скопировать
Thank you, Harry.
I found out we were taking a trimming from a clock manufacturer up in New England.
Apex Electric Clock Company, Pittsfield, Massachusetts.
Спасибо, Гарри.
Я обнаружил, что наши крошки подбирает производитель часов из Новой Англии.
Апекс Электрик Клок Компани. В Питтсфилде, Массачусетс.
Скопировать
Begin by checking on disgruntled employees, anyone who has been fired in the last few months.
The manufacturer saw the timing device on TV.
Thinks his company made some of the parts. Canvass anyone who purchased those parts in the last 6 months.
Начните с работников, уволенных за последние месяцы.
Производитель часовых механизмов видел устройство по ТВ.
Он думает, что некоторые детали могли быть произведены у них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов manufacturer (манюфакчэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manufacturer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манюфакчэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
