Перевод "manufacturer" на русский

English
Русский
0 / 30
manufacturerпромышленник фабрикант
Произношение manufacturer (манюфакчэро) :
mˌanjuːfˈaktʃəɹˌə

манюфакчэро транскрипция – 30 результатов перевода

That new cab company right?
A jeans manufacturer?
Huh?
Это новая торговая компания, да?
Производитель джинсов?
Э?
Скопировать
You are employed by a munitions company in America?
An armament manufacturer!
Bainbridge and Sons.
Вы работаете в компании боеприпасов?
Производство оружия.
"Бэйнбридж и сыновья".
Скопировать
-1989, Gardner v. Blackwell Arms.
Town sued the gun manufacturer.
Town lost. Town went bankrupt.
Двадцать секунд!
Ламб, а что произошло в Гарднере? 1989-й год:
"Гарднер против "Блэкуэлл Армз".
Скопировать
- Lamb, what happened in Gardner?
Town sued the gun manufacturer. Town lost.
Town went bankrupt.
Я просто не дал вам их купить.
Они голосовали по совести.
Вы проиграли.
Скопировать
Mr. Thornton.
E manufacturer.
The merchant, manufacturer, are all the same.
Мистер Торнтон.
И он промышленник.
Торговец, промышленник, какая разница?
Скопировать
Locus Solus, huh?
They entered the market as a robot manufacturer late, but they expanded the business rapidly after they
Rumour is, they have close ties with politicians, high-level government official, and even criminal organizations.
Локус Солус, а?
Они недавно на рынке производства роботов, но их бизнес быстро расширился, когда они сосредоточились на разработке и производстве высококлассных гиноидов.
По слухам, у них тесные связи с политиками, высокопоставленными чиновниками и даже с криминальными организациями.
Скопировать
Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country.
Go where you will, the name of John Thornton in Milton, manufacturer and magistrate, is known and respected
And sought after by all the young women in Milton.
И цель эта - занять почетное положение среди британских промышленников.
Куда бы вы ни поехали, имя Джона Торнтона из Милтона, промышленника и мирового судьи, знают и уважают по всей стране.
Все милтонские девушки хотят видеть его своим мужем.
Скопировать
He came across many questions. The idealists who believe that only Londoners beat his fingers to make a fortune.
I would have thought that a manufacturer would appreciate such an exhibition.
No, you're wrong.
Лондонцы, верно, думают, что стоиттолько щелкнуть пальцами, и хлопок принесет им деньги.
Мне казалось, что серьезному промышленнику нечего делать на выставке.
Нет, вы неправы.
Скопировать
The memory is reformatted when the robot stops functioning.
This is a normal procedure by the manufacturer to protect the technical information of the software.
But...
Когда робот перестает функционировать, его память переформатируется.
Это обычная практика производителя, с целью защиты технической информации о программном обеспечении.
Но...
Скопировать
You described the weapon used to kill Mr. Gant... as a .380 semi-automatic.
You provided the size, and even suggested the manufacturer:
"Australian, or one of those 'A' countries."
Вы описали оружие, из которого убили мистера Ганта... как .380 полуавтоматический.
Вы описали размер, и даже предположили производителя:
"Австралия, или одна из этих стран на А"
Скопировать
How often do you go through this little ritual?
The manufacturer recommends it.
I don't believe it.
Как часто вы это проделываете?
Каждый день, так рекомендует производитель.
Не могу поверить.
Скопировать
Then with nothing to live on, I went to work for Grimaud.
Yes, Countess, the playing-card manufacturer!
I put them in their little boxes.
У меня не было средств к существованию.
Тогда, по иронии судьбы, я устроился на работу к Гримо изготовителю карт.
Я сортировал их раскладывал в коробочки.
Скопировать
Exactly.
We are looking for a pesticide manufacturer who used to supply tobacco growers but transitioned to corn
And how many of those are there?
Точно.
Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы.
И много получилось совпадений?
Скопировать
Killing? Who?
The big manufacturer Preysing killed Baron von Geigern.
Good heavens!
Кого убили?
Фабрикант Прайсинг убил барона фон Гайгерна.
Боже.
Скопировать
Begin by checking on disgruntled employees, anyone who has been fired in the last few months.
The manufacturer saw the timing device on TV.
Thinks his company made some of the parts. Canvass anyone who purchased those parts in the last 6 months.
Начните с работников, уволенных за последние месяцы.
Производитель часовых механизмов видел устройство по ТВ.
Он думает, что некоторые детали могли быть произведены у них.
Скопировать
- Pleased to meet you, Count.
The famous fireworks manufacturer.
Judge Monteverdi from Venice's court
Очень приятно, господин граф.
Это знаменитый пиротехник.
Председатель венецианского суда Монтеверди.
Скопировать
The daughter of the industrialist...
Nogaro, the pharmaceuticals manufacturer.
Are you officially engaged?
Дочерью фабриканта...
Ногаро, фармацевтическая промышленность.
О вашей помолвке объявлено официально?
Скопировать
We must have one.
Compliments of the inventor, manufacturer and sole distributor.
Thank you.
Нужно купить такую. Она дорогая?
Подарок от изобретателя, производителя и единственного распространителя.
Спасибо.
Скопировать
It is only a hunch, one would tell them what he did again from his.
This, in agreement with the manufacturer, it is his, a Doctor!
They come with insulin, all numbered ones, why could there be control, because besides to do miracles, the insulin also can be lethal.
Похоже на то, что он вернулся к своим старым штучкам.
Это - Ваше, доктор, согласно сведениям, полученным от изготовителя.
Они присылают это вместе с упаковками инсулина. Они все пронумерованы, чтобы можно было вести учет, так как наряду с тем, что инсулин может творить чудеса, он также может и нести смерть.
Скопировать
Sablin the bourgeois?
Polozov, the sugar manufacturer?
On no account. It was done by those songbirds up there.
Сахарозаводчик Полозов?
Да ни в коем случае.
Это сделали как раз вот эти самые певуны.
Скопировать
I assumed you'd want me to.
But there's no record or information on the manufacturer, either here or in Japan. Except for this.
We had FedEx, UPS, the postal service, every commercial courier go through their records.
Вас это наверняка интересует.
Никакой информации о производителе не обнаружилось ни здесь ни в Японии, кроме этого.
Мы проверили почтовую службу Фед Экс, коммерческих курьеров, пробежались по компьютерным отчетам.
Скопировать
My new job is just ten minutes away.
Did I tell you that the Fernfield Napkin Factory... is the third largest manufacturer of napkins in all
Well, here we are.
И моя новая работа всего в 10-ти минутах отсюда.
Я говорила, что эта фабрика салфеток - третья по величине в Северной Америке?
Вот мы и на месте.
Скопировать
And, who are you, sir?
Manufacturer in Paris
- Pivert? - Pivert.
Да, жевательной резинки. Жевательная резинка.
А, кто вы месье?
Виктор Пивэр, промышленник из Парижа.
Скопировать
His father took him back home.
Isn't he Ludovic Regnier the manufacturer?
Your father-in-law is very rich.
- Я думаю, отец отвёз его домой. - Ну, я понимаю.
Это Людовик Ренье, промышленник?
Он очень богатый человек.
Скопировать
- What do you do?
- Manufacturer.
Of what?
- Чем вы занимаетесь?
- Производством.
- Каким?
Скопировать
I'm glad you came over.
You're not an ice cream manufacturer!
Is it fun to live like a guy?
- Хорошо, что вы пришли.
- Теперь я уверена, что вы не мороженое замораживаете, правда?
- Вам нравится жить как мужик в юбке?
Скопировать
It is cataloged according to your instructions.
I told you to analyze design growth across all makes of car, not just a chronological list from one manufacturer
A much more complex program.
Каталог составлен по вашим инструкциям.
Я тебе велел проанализировать развитие дизайна по всем маркам машин, а не составлять хронологический список от одного производителя.
Это более сложная программа.
Скопировать
Thank you, Harry.
I found out we were taking a trimming from a clock manufacturer up in New England.
Apex Electric Clock Company, Pittsfield, Massachusetts.
Спасибо, Гарри.
Я обнаружил, что наши крошки подбирает производитель часов из Новой Англии.
Апекс Электрик Клок Компани. В Питтсфилде, Массачусетс.
Скопировать
These are vehicles of war which we made into vehicles of life.
The biggest Filipino car manufacturer.
Despite the oil crisis, Sarao increased car production by 20% from last year.
Это машины войны, которые мы превратили в машины жизни.
"Саррау Моторз", крупнейший филиппинский производитель машин.
Невзирая на нефтяной кризис "Саррау" увеличил выпуск на 20%!
Скопировать
She worked the last time I used her.
If you want a guarantee, call the manufacturer.
I'm not the manufacturer, all right?
Последний раз, когда я ею пользовался, Эдди, она работала.
Если тебе нужна гарантия, звони производителю.
Я не производитель. Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manufacturer (манюфакчэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manufacturer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манюфакчэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение