Перевод "Славяне" на английский

Русский
English
0 / 30
СлавянеSlav
Произношение Славяне

Славяне – 30 результатов перевода

Будут слишком жёсткими в политике.
Мы славяне, но мы западные славяне!
У нас невозможна никакая диктатура.
They can be tough.
We're Slavs, but western Slavs!
Here, no dictatorship can flourish.
Скопировать
И внесении смуты меж соседями. - Нет.
Империя всегда хотела и хочет прочного мира и дружбы со славянами.
Наши купцы издревле торгуют с вами.
I'll say it straight.
In the empire, weaklings longed for the diadem of Basileus.
They took it. The knyazs in Ros' aren't fair to you.
Скопировать
Ночью отправишь гонца в палати.
Доложишь: славяне, в количестве 3 тысяч, все конные, нарушили границу.
Но их же значительно меньше!
We must resolve everything peacefully.
Not by splitting someones blood.
We mustn't forgive the evil!
Скопировать
Нужно навсегда лишить славян смысла похода на Константинополь. Любым эдиктом не допустить варваров к стенам нашего города.
Отношение Юстиниана к северным славянам породило бурю, которая потрясла основы Империи до самых ее вершин
Несколько дней войска Велизария и славян стояли друг против друга, не принимая боя.
Velizariy may have thought, that we, intelligent people, don't need to test the craziness of people, who are despaired in life.
This occurrence can lead to similar actions. Velizariy is a brave and experienced commander, but he may think, that our victory lies in the enemy's retreat.
We are dancing on the blade's edge. But, if the barbarians break through, they can get help from, the slaves and citizens.
Скопировать
И даже Китай.
Они последовали за ордами, прибывшими из Исландии за гуннами, славянами, саксами и мадьярами.
Они потребляют кровь, которая омолаживает и оживляет их.
And in China proper.
They followed the hordes that came from Ireland. They followed the Huns, the Slavs, the Saxons, and the Magyars.
They consume blood, which rejuvenates and revitalizes them.
Скопировать
Подтянись, 1-я рота!
Шевелись, славяне!
Живей, живей!
Keep up, First Company!
Move it, Slavs!
Move it! Move it!
Скопировать
Что мне нужно, так это реальные пижоны, хорошо одетые, и трахающие тёлок в своих роскошных тачках.
Если вам не нравятся древние славяне, если вам не нравится наше героическое прошлое, если вам не нравится
Проваливайте в ещё более прекрасное будущее!
What I dig - real hunks, well dressed, shagging good chicks in great cars.
If you don't like Ancient Slavs... if you don't like our hreoic past... if you don't like our painful rebuilding and development... if you don't like our socialist community...
Buzz off to ever more beautiful future!
Скопировать
В хорошо подготовленные районы ездил один, в плохо - с помощниками.
Дальше молодые Славяне, дальше Греки, Испанцы, юный Китаец к маршу готов.
Скоро будут другие, черные братья с Виргинии, спешат удалые Малайцы...
If the area was well prepared, he'd go alone. If not, he took along helpers.
Ever onward young Slavs, onward Greeks and young Spaniards. Young Chinese join the march from Asia.
Others soon there will join ya... Negro brothers from Virginia and heroes hurrying from Malaysia.
Скопировать
Мы не отсюда.
Мы славяне.
Думаю, когда-то мы были богаты, потому что мой дедушка торговал коврами.
We're not from here.
We're Slavs.
I believe we were rich once upon atime... because my grandfather was a carpet merchant.
Скопировать
Тьфу, чёрт - джинсы намочил...
Матерят меня "Славяне"-то?
Что папаша?
Ugh , damn - wet jeans ...
Mother me "Slavs " , then?
What father ?
Скопировать
Из какого отряда "что?"...
"Славяне".
О том, что делал в палатке, доложишь своему командиру - скажешь, что искал покурить.
Detachment from what "what?" ...
"Slavs " .
About what I was doing in the tent , reported to his commander - say he was looking for a smoke.
Скопировать
Отставили разговоры!
"Славяне" - едете ломать амбар, машина на кпп, я еду с вами!
Направо!
Put aside talk !
"Slavs " - coming to break the barn , the machine at the checkpoint , I'm going with you!
Right !
Скопировать
Это девочка.
Дети, сегодня мы поговорим о старых славянах.
Когда началась великая миграция, они тоже ушли.
That's a girl.
Children, today we're going to talk about the old Slavs who once used to live in faraway forests, near big rivers, where it was very cold.
When the great migration began, they left, too.
Скопировать
О том, что делал в палатке, доложишь своему командиру - скажешь, что искал покурить.
"Славяне"...
А теперь - вон отсюда!
About what I was doing in the tent , reported to his commander - say he was looking for a smoke.
"Slavs " ...
And now - get out of here!
Скопировать
..
Отработаете свой должок перед "Славянами" - вернётесь в лагерь!
На каждого - по четыре нормы сушняка!
..
Worked his favor before the " Slavs " - return to camp!
On each - four rules of dead wood !
Скопировать
Пора, Богоподобный.
Славянам необходимо напоминать, что они лишь смертны, и нити жизни находятся не в их руках.
А ты как считаешь?
Yes, my Lord.
The Slavs must be reminded, that they are only mortal, and their lifes are not in their hands.
And what do you think?
Скопировать
Научи, что делать.
Я плыву к славянам.
В походе за Христа ангелы и святые укрепят воинство Базилевса невидимым оружием, и второй Рим воцарится навечно.
Teach me what to do.
I'm sailing to the Slavs.
On the way after Jesus Christ, the angels and sacred men will strengthen Basileus' might with an invisible weapon, and the second Rom will be eternal.
Скопировать
Ну?
Он хочет послать к славянам пресвитера Деметрия.
А я думаю, что варварам нужен лишь меч и огонь.
And?
He wants to send bishop Demetriy to the Slavs.
I think, that barbarians need only sword and fire.
Скопировать
Что же нового он сообщает?
Он утверждает, что их развелось очень много, и эти племена - славяне, анты, управляются не одним человеком
А, демократия.
What news does he bring?
He says they have become too many, and these tribes - Slavs, Anty, aren't ruled by one man, but live in a commune.
Oh, democracy.
Скопировать
Ближнего боя не принимать!
Я слышала, что славяне вообще не признают никакой власти.
И питают ненависть друг к другу.
"Don't go to Ros', there lives the Khazarian death".
Vseslav. Khan still has strength.
We're equal in power, one on one.
Скопировать
Товарищ лейтенант, сами видите, какие дороги!
Славяне, подтолкни!
Дяденька!
Comrade Lieutenant, you can see the state of the road!
Comrades, give us a push!
Mister!
Скопировать
После этой обработки она станет питьевой.
Что подходит славянам, может не подходить людям.
Садитесь.
It will be even more after the treatment.
What is drinkable for a Slav... It is not inevitably for a human being.
Sit down.
Скопировать
цыгане,
славяне, мальтийцы,
негры, сицилийцы и испанцы.
Gypsies.
Slavs. Maltese.
Negroes. Sicilians. Spaniards.
Скопировать
До прихода Христа она принадлежала фракийцам, пока римляне не вытеснили их.
Потом были готы, гунны, гепиды, авары, потом славяне и затем мадьяры.
"Четыре щебечущих птицы, три французских курицы", я понял.
Before Christ turned up, it belonged to the Thracians until the Romans bled them dry.
Then the Goths, the Huns, the Gepidae, the Avars, followed by the Slavs, then the Magyars.
Four calling birds, three French hens, I get it.
Скопировать
Я стер все мои воспоминания.
Увидеть свою семью, чтобы славяне...
Я все забыл!
I've erased all my memories.
Your husband and son, massacred...
I remember nothing!
Скопировать
Вот... таков итог моей работы, а судить о ней будут читатель и время.
Когда вы упоминаете историческую связь между германцами и славянами, вы на самом деле близки к моей идее
- Германцы и славяне принадлежат к одному племени.
So, this is my work, and its readers will have the final say
Historic ties between the Slavs and the Germans? It's close to an idea of mine: Both belong to the same tribe.
Both belong to the same tribe.
Скопировать
Когда вы упоминаете историческую связь между германцами и славянами, вы на самом деле близки к моей идее:
- Германцы и славяне принадлежат к одному племени.
- Так далеко я бы не заходил.
Historic ties between the Slavs and the Germans? It's close to an idea of mine: Both belong to the same tribe.
Both belong to the same tribe.
- I wouldn't go that far.
Скопировать
Я собирался опубликовать свой взгляд на исчезновение Славянской цивилизации.
О том, что только у славян не сохранилось ни одного ёбаного аутентичного дохристианского ритуала.
Что все эти англы, саксы, кельты, норманны, аборигены - все сохранили своих малых богов, и только славяне - нет.
Wanted to write a book on the fall of the Slavic civilization.
On how none of the authentic pagan rituals survived.
The Anglo-Saxons, Celts, Normans, Aborigines they all preserved their deities, and the Slavs didn't.
Скопировать
- Значит точно.
- Славяне, завтра наступление.
Слушайте, Борман-то не ошибся, действительно завтра наступление.
- It's certain now.
- Comrades, we attack tomorrow
Listen, Borman was right. We do attack tomorrow.
Скопировать
Вперёд!
- Пошли, славяне!
- Ур-ра!
Forward!
- Let's go comrades!
- Uraaaaaa!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Славяне?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Славяне для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение