Перевод "to commit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to commit (те кемит) :
tə kəmˈɪt

те кемит транскрипция – 30 результатов перевода

But isn't that essentially prostitution by another name?
it, I think it's fair to say there's more than one man out there who could have been jealous enough to
I object to all of this!
Но разве это не проституция, другими словами?
Как бы вы это не называли, справедливо отметить, что существует несколько мужчин, которые могли быть достаточно ревнивыми для совершения преступления в порыве страсти, что, к сожалению, стоило Дезире Окс жизни.
Я возражаю против всего этого!
Скопировать
She's tough.
Tough enough to commit murder?
I miss my daughter so much.
Она - крепкий орешек.
Достаточно крепкий чтобы совершить убийство?
Я так сильно скучаю по дочке.
Скопировать
They're being politicians.
Francis and his father aren't eager to commit to Scotland.
They'd rather keep me in a drawer, like a pair of gloves for cold weather.
Они - политики.
Франциск и его отец не стремятся взять на себя обязательства к Шотландии.
Им лучше держать меня в ящике, как пару перчаток, для холодной зимы.
Скопировать
Rudy Hollings... he's been in Spain for a year.
He said he had no idea who would've used his boat to commit a murder.
So somebody could have been aware of his travel plans?
Руди Холлинс... он уже около года находится в Испании.
Он сказал, что не имеет понятия, кто мог воспользоваться его яхтой, чтобы совершить убийство.
Кто-нибудь мог знать о его планах попутешествовать?
Скопировать
The day Victoria goes down for the murder of Emily Thorne.
I'm not asking you to commit to anything.
I just can't commit to Emily, not when I feel this way about you.
День, когда Виктория совершит убийство Эмили Торн.
Я ни о чем тебя не прошу.
Просто я не могу посвятить себя Эмили, когда у меня такие чувства к тебе.
Скопировать
You know, kidnapping a federal official will get you 25 years.
You know what you get for conspiring to commit an act of terrorism?
Life...
Ты ведь знаешь, за похищение госчиновника ты получишь 25 лет.
А что получишь ты, за заговор с целью совершения теракта?
Пожизненное...
Скопировать
Please hold for the president of the United States.
And give them the strength to commit their love to one another.
Unshakable through any storm, unbreakable in the face of any stress.
Пожалуйста, дождитесь ответа президента Соединённых Штатов.
И дай им силы вверить свою любовь друг другу.
Непоколебимую ни в одной буре, нерушимую перед натиском проблем.
Скопировать
Your enemy is not in Honno-ji*.
*Refers to the Honno-ji Incident where Oda Nobunaga was forced to commit suicide at the hand of his samurai
He swallowed it...
Я не враг вам*.
когда Ода Нобунага был вынужден покончить с собой после предательства своего генерала.
Он проглотил...
Скопировать
No, he's... he's too smart for that. Mills is killing in front of dozens of eyewitnesses.
He's managing to commit the perfect murder over and over.
Well, we have to pick him up. Sweat him.
Милс убивает прямо на глазах у множества свидетелей.
Ему удается совершать идеальное преступление снова и снова.
Чтож, будем брать его.
Скопировать
There will not be another offer.
Are you ready to commit to a full-time position?
To commit to me?
Другого предложения не будет.
Вы согласны принять моё предложение?
Присоединиться ко мне?
Скопировать
So while Nash is on the move, all the police are up at the house waiting for us to show up?
Yeah, they've been needling you so you'll turn up all tooled up, ready to commit murder.
You'll get five years just for possession of a firearm.
Таким образом, хотя Нэш находится в движении, вся полиция находится в квартире и ждет нас, чтобы разоблачить?
Да, им нужно было чтобы вы вспылили и были готовы совершить убийство.
Вы получите пять лет только за ношение огнестрельного оружия.
Скопировать
Ava Hessington, you're under arrest.
Conspiracy to commit murder.
If you're looking to ride some partner's coattails, you're gonna have to look somewhere else.
Эва Хессингтон, вы арестованы.
Заговор с целью совершения убийства.
Если ты хочешь выехать за счет партнера, то здесь тебе ничего не светит.
Скопировать
Your twin brother's behavior was not born of natural causes.
A witch hexed him to commit those murders and to kill himself.
I knew it.
Поведение твоего брата-близнеца было вызвано не естественными причинами
Ведьма прокляла его,чтобы он совершил все эти убийства и убил себя
Я знала это.
Скопировать
And we don't believe he burned down our house.
Yeah, this is going from filing a false claim to a possible conspiracy to commit arson.
- What?
And we don't believe he burned down our house.
Yeah, this is going from filing a false claim to a possible conspiracy to commit arson.
- Что?
Скопировать
Becker, what is it?
15, 20 years for conspiracy to commit murder?
- Oh yeah, about that.
Бекер, сколько там выходит?
15, 20 лет за сговор о совершении убийства?
- Да, примерно столько.
Скопировать
I was raised by a single woman.
I can do this alone if you're not willing to commit.
I'm willing.
Меня вырастила мать-одиночка.
Я могу сделать так же, если ты не готов помогать.
Я готов.
Скопировать
He knew when I got here.
And for 15 years, he's been using that as an excuse not to commit.
Coma wife...
Он знал об этом, когда я приехала.
И все пятнадцать лет он использовал это как предлог не жениться.
Жена в коме...
Скопировать
Um...
I got a DUI, my husband left me and I tried to commit suicide.
Oh, my God.
Хмм...
Я была задержана за вождение в нетрезвом виде, муж меня бросил и я пыталась покончить с собой.
О Господи!
Скопировать
Wait a second.
He has prior convictions for theft And conspiracy to commit fraud.
What?
Подождите.
У него раньше были судимости за кражу и соучастие в мошенничестве.
- Что?
Скопировать
I figured since I didn't know anything anyway I-I lied.
Now, when you say your boyfriend could get jealous-- jealous enough to commit murder?
We spent the weekend in a BB up in New Paltz.
Я солгала.
Итак, когда вы сказали, что ваш парень ревнивый - настолько, чтобы совершить убийство?
Мы провели выходные вместе.
Скопировать
It's a commitment.
Are you willing to commit?
[Over recording] It's a commitment.
Это преступление.
Вы готовы пойти на это?
"Это преступление.
Скопировать
He needs a lawyer and he needs to cooperate.
To commit the crime you're suggesting,
Neal would have had to have had knowledge he was committing a crime, knowledge he couldn't possibly have had when the source contacted him.
Ему нужен адвокат и он должен сотрудничать.
- Чтобы совершить это преступление
Нил должен был осознавать, что совершает его. Но он не мог никак об этом узнать в тот момент, когда информатор с ним связался.
Скопировать
Neal, you induced him to commit a felony.
You conspired to commit espionage.
We were supposed to end the week down three to five points.
Нил, ты заставил его совершить уголовное преступление.
Это сговор с целью шпионажа.
Мы должны были закончить неделю падением на 3 - 5 пунктов.
Скопировать
Now, John... has asked me to tell you that Tom Marwood won't allow himself to be arrested.
He intends to commit suicide by cop, to die a martyr to his own cause.
Now, John knows how to bring him in alive.
Итак Джон попросил меня сказать вам, что Том Марвуд не допустит своего ареста.
Он собирается покончить с собой руками копа, чтобы умереть мучеником за свою идею.
Джон знает, как взять его живым.
Скопировать
Are you ready to commit to a full-time position?
To commit to me?
- I could never work for you.
Вы согласны принять моё предложение?
Присоединиться ко мне?
- Я никогда не буду работать на вас.
Скопировать
ROOSEVELT: I have a warrant.
Conspiracy to commit murder.
LEE: Lee Toric, U.S. Marshal, retired.
У меня ордер.
Заговор с целью совершения убийства.
Ли Торик, маршал США, в отставке.
Скопировать
- On what charge?
Conspiracy to commit murder.
This is bullshit, Cameron.
- За что?
Заговор о совершении убийства.
Это глупость, Кэмерон.
Скопировать
And you're too cheap to burn it, even though it puts you at the scene of Austin's murder.
look, if it makes you feel any better, we probably got enough on your wife to get her for conspiracy to
She was screwing that little d-bag so he would kill me and steal my money!
А ты слишком жаден, чтобы сжечь его, хотя это привязывает тебя к месту убийства Остина.
Но, смотри, если это заставит тебя почувствовать лучше, у нас, наверное, достаточно улик против твоей жены, чтобы заставить её признаться в сговоре с целью совершения убийства, за исключением того, что ты убил главного свидетеля прокурора.
Она окрутила этот мелкий мешок дерьма, так что он собирался убить меня и украсть мои деньги!
Скопировать
- On what grounds?
Because my client was unable to form the requisite specific intent to commit the crime of solicitation
- That's ridiculous.
- На каком основании?
Потому что моя клиентка была не способна сформировать необходимое конкретное намерение совершить преступление в виде домогательства.
- Это смешно.
Скопировать
It is.
bar, you have been convicted of one of the most atrocious crimes it is in the power of human nature to
It remains only for me to pass the dreadful sentence of the law - that you be taken at the appointed time to a place of execution where you shall be hanged by the neck until you be dead!
- Да.
я невиновен! вас признали виновным в одном из самых отвратительных на которые способен человек.
Мне остается только огласить наказание - пока вы не умрете!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to commit (те кемит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to commit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те кемит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение