Перевод "Магнолия" на английский

Русский
English
0 / 30
Магнолияmagnolia magnoliaceae
Произношение Магнолия

Магнолия – 30 результатов перевода

Эй, ребятушки!
Одна магнолия из 309 палаты нуждается в моем опылении.
Тодд, ей 68 и у нее сифилис.
Hey, fellas!
Here there's a steel magnolia in room 309 that needs a little pruding.
Todd, she's 68 and have syphilis.
Скопировать
Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
Магнолия в Мариоке цветет даже на севере. Посему, хочу, чтобы вы устремились вперед.
Идите непокоренными.
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. The Morioka magnolia blooms even facing north.
So I want you to run ahead of the times.
Go wild.
Скопировать
кроме эпопеи с Майклом Айзнером... случались ли у вас конфликты с кем-либо из Отрасли?
Пол Томас Андерсон, помнится, был не в восторге от ваших наездов на "Магнолию"... Вовсе нет.
Я столкнулся с Полом Томасом Андерсоном, когда проходил медосмотр перед Jay and Silent Bob Strike Back.
Where's GLAAD now, you know? I was curious, have you had...?
Besides the whole round with Michael Eisner have you had any confrontational experiences within the industry?
Paul Thomas Anderson getting a little angry at your public bash of Magnolia?
Скопировать
Вишни в Мориоке уже цветут, пробиваясь сквозь скалы.
На севере Мориоки зацвела магнолия.
Так что, не хочу, чтобы вы просто сидели и ждали, когда весна придет сюда, уже тепло и очень хорошо.
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. The Morioka magnolia blooms even facing north.
So I don't want you to wait until spring comes and it's nice and warm.
Split that rock. Run ahead of the times. Go wild.
Скопировать
Но если вы внутри, она действительно необъятна, куча свободного места.
Ты очень близок, но это не цвет магнолии.
Бежевый!
But when you're in there, it's really quite spacious, with plenty of storage.
You're very, very, very close, I have to say. It's not quite magnolia.
Beige.
Скопировать
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба.
Постепенно распускаются магнолии.
Так мне не уложиться.
A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament.
The magnolias have unfurled their goblets...
Too long, I know.
Скопировать
- Тепло.
Здесь весной цветут магнолии.
Как эта Нюра выглядит?
- It's warm.
Magnolias flourish in spring in here, you know?
What does she look like?
Скопировать
Прекратите!
Хотела посадить несколько магнолий... Одну - там, одну - там.
Немедленно всё засыпьте!
Stop it ! Stop!
I wanted to plant magnolias One there, one there...
Stop it!
Скопировать
Машину угнал белый мужчина, вооружен, опасен, захватил заложницу.
Машина движется по Оушен близ Магнолии.
Похититель стрелял в офицеров полиции, будьте осторожны.
Male Caucasian, armed and very dangerous, holding female hostage.
- Vehicle headed south on Ocean near Magnolia.
Suspect has fired on two officers. Proceed with caution.
Скопировать
Двадцать тысяч за лилию!
Даю тридцать тысяч за прелестную магнолию!
Мужчины больше энтузиазма!
20,000 for the tiger lily!
And I bid 30,000 dollars for the lovely magnolia!
Boys, please let's show some gusto!
Скопировать
О цветах, деревьях.
Магнолия...
Колокольчики...
About flowers and trees.
Magnolia...
Bluebell...
Скопировать
Вы смотрели в сторону сада, вы ждали, чтобы мы поскорее ушли.
Вы всё время мяли этот цветок магнолии.
Меня зовут Шовен.
You were looking out at the park, waiting for us to leave.
You wouldn't stop crushing that flower.
My name is Chauvin.
Скопировать
Но это так вкусно!
Возможно, это из-за сильного запаха магнолии, мадам Дебаред?
Я привыкла к этим цветам.
Delicious.
Could it be the magnolia's strong perfume?
I'm used to these flowers.
Скопировать
Вы смотрели на нас любезно и с безразличием.
Вы опирались на большое фортепиано, а к вашему чёрному платью между грудями был приколот цветок магнолии
Вы смотрели в сторону сада, вы ждали, чтобы мы поскорее ушли.
You were looking at us with kindness... and indifference.
You were resting against a large piano. You were wearing a black dress and had a magnolia between your breasts.
You were looking out at the park, waiting for us to leave.
Скопировать
Я сам с собой разговариваю.
687 Магнолия.
Сними этот маскарад.
I'm talking to myself.
687 Magnolia.
Take off that get-up.
Скопировать
Я люблю тебя.
"...улыбка на ее лице, как аромат магнолии..."
"...когда бы я не взглянул на нее, она как теплый весенний день..."
I love you.
"...the smile on her face, is like a magnolia blossom..."
"...whenever I looked at her, it was like a warm Spring day..."
Скопировать
Повезло вам, парни.
33-ий, мы на углу Магнолии и Уикрест, начинаем преследование.
Сейчас поймаем плохих парней.
This might be your lucky day.
Three-niner at the corner of Magnolia and Viewcrest. - In pursuit.
- Let's go get us a bad guy.
Скопировать
Напои его.
Ты что, оборвал мою магнолию?
-Суд ещё не решил чьё это дерево.
Serve him on toast.
Did you get those magnolias out of my tree?
The judge has not decided whose tree that is exactly.
Скопировать
Я немного огляделся и нашел приятную, милую, нежную девушку,..
А именно, Магнолию Гленденон.
Мою секретаршу.
If only I'd looked a little further. I'd have found the kindest, sweetest, gentlest girl that ever took shorthand.
I allude to Magnolia Glendennon.
She's my secretary.
Скопировать
Это мужское кино.
Хорошо, когда ты пригласишь меня к себе домой, мы можем посмотреть Стальные Магнолии.
Так, эм, что за повод?
It's a guy movie.
Okay, when you invite me over to your place, we can watch Steel Magnolias.
- So, um, what's the occasion?
Скопировать
- Куколка, с тобой всё будет в порядке. Семь лет назад ты была дебютантом этого направления.
A сейчас - ты моя беспощадная магнолия со своим собственным шоу!
- Ладно, убирайся отсюда, пока я не заревела.
Seven years ago, you were a debutante off the plantation.
Now you're my steel magnolia, with her very own show. Get out before you make me cry.
Bonne chance.
Скопировать
Правда, стоило.
Вы способны рассыпать цветы магнолии.
Значит, дела идут отлично?
It's well worth it.
You can drop the moonlight and magnolia.
Things have been going well at Tara?
Скопировать
- Неприятна.
Как кукольная реконструкция Салли Филдс в "Стальных Магнолиях" переживет это?
Если честно, на это и были самые смешанные отзывы.
- Was fierce.
How did the puppet reenactment of Sally Field's breakdown in "Steel Magnolias" go over?
Honestly, that one got some mixed reviews.
Скопировать
- Хорошо.
"Стальные магнолии."
Еще про одну почившую дочь.
- No.
Uh... - "Steel magnolias."
- This is another dead daughter.
Скопировать
Банк наверное какое-то время будет закрыт.
Рекомендую перекусывать в Магнолии, пока они не отмоют кровь.
Идите на игру!
Bank's probably gonna be closed for a while.
I recommend the branch over on Magnolia until they get the blood out.
Go Kings!
Скопировать
Ты куда делся?
Пирожные Магнолия?
Руперт!
Where'd you go?
Magnolia Cupcakes?
Rupert!
Скопировать
Я зашла навестить тебя, увидеть, как ты.
Как Магнолия?
Как поживает твоя игра в гольф?
I am just here to visit, to see how you are.
How's Magnolia?
How's the old golf game, huh?
Скопировать
Они с Шелби сбежали, чтобы пожениться. Но вместо этого он с ней порвал, о чём, очевидно, сожалеет.
Его хандра вывела Магнолию из себя настолько, что Лемон убедила его отправить её в школу-пансион.
Поэтому я поступила сюда, чтобы предотвратить убийства пациентов.
He and Shelby were gonna elope, but he broke up with her instead, which he obviously regrets.
His moping made Magnolia so crazy that Lemon convinced him to send her to boarding school.
So, I stepped in to stop him from killing the patients.
Скопировать
Этому не суждено было случиться.
Я сделаю настойку из магнолии и губастика.
Это хотя бы успокоит его.
This was not meant to be...
I will make an infusion of magnolia and mimulus.
It will, at least, soothe him.
Скопировать
Ну, это мой долг сообщить тебе, может и не быть лекарства от этого.
Здравствуй, Магнолия.
Эмили.
Well, it's my duty to inform you, there may not be a cure for that.
Hello, Magnolia.
Oh, Emily.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Магнолия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Магнолия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение