smutty — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
smuttyзакоптелый
26 результатов перевода
This sounds very like the kind of boys' talk I do not allow.
If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, I need you both upstairs.
Where is she?
Если я не ошибаюсь, я не допускаю подобных разговоров.
Если вы в состоянии отвлечься от непристойных сплетен, я жду вас обоих наверху.
- Где она?
Скопировать
I didn't hear any quotes, love muffin.
Now you're just being smutty.
Cal's coming tomorrow to give us the lowdown on our first shipment.
Я не расслышала кавычек, мой сладкий пирожочек.
А вот это уже пошло.
Завтра Кэл приедет доложить об итогах отправки первой партии.
Скопировать
I'm smart enough to know when something's rotten.
Barton Scully with his disturbing rumors, Bill Masters with his smutty book.
Well, at least I've been able to rid Washington University of one of you.
- Я в состоянии вычислить гнилье.
Бартон Скалли, погрязший в непристойностях, бесстыдный Билл Мастерс.
Хотя бы одного из вас я выгнал.
Скопировать
And what would you know of legacy?
A boastful, smutty, infantile boy.
You create magic by accident and insolence, while the truly devoted sweat and toil with no reward.
Да что ты знаешь о наследии?
Тщеславный, пошлый малый.
Ты создаешь магию случайно и дерзко, в то время как настоящее усердие и труд не вознаграждаются.
Скопировать
Say, what you took it away for, mister?
That was getting kind of smutty there.
Do you have any last words before you die, Quilty?
Зачем вы его отняли, мистер?
Там как раз пошли сальности.
Вы желаете сказать последние слова перед смертью, Квилти?
Скопировать
Cranleigh here.
Smutty!
Now, listen, that fellow you sent us...
Кранли слушает.
Смутти!
Слушай, тот парень которого ты прислал нам...
Скопировать
A harmless bit of titillation is transformed into pornography.
They have smutty minds.
Well, they're undergoing immense physiological changes.
Невинная приятность приводит к порнографии.
О да! У них бесстыжие умы.
Но у них ведь огромное физиологическое изменение.
Скопировать
Please give her the promotion.
Well, I certainly wouldn't give it to her for that reason, because someone thinks something smutty.
Then I'll ask it for another reason, as a favor, as though you asked me to dismiss Simpson.
Пожалуйста, повысь ее.
Определенно, я не стану повышать ее из-за того, что кто-то думает всякие гадости.
Тогда я прошу тебя об одолжении, как если бы ты просил меня уволить Симпсона.
Скопировать
What do you want to understand?
Why someone who's engaged to you, has to make such a smutty movie.
Have you seen the movie?
Что ты хочешь понять?
Почему кто-то, кто помолвлен с тобой, должен делать такой грязный фильм?
- Ты видел фильм?
Скопировать
I sincerely hope so.
I've just received a telephone call from Smutty Thomas, apologising for the fact that the replacement
-Then this man is an impostor as well.
Я чесно на это надеюсь.
Я только что получил телефонный звонок от Смутти Томаса, с извинениями за факт, что замена, которую он устроил пропустила свой поезд.
-Значит этот человек еще и самозванец.
Скопировать
-Biogenetics?
Biogenetics might sound dull to you, but it's actually very smutty.
It's all about sperm competition and cryptic ovulation.
- Биоленетикой?
Тебе биогенетика, может, и, кажется скучной темой, но это интересно.
Там идет бой между сперматозоидами и скрытым оплодотворением.
Скопировать
-Yes.
There's nothing smutty in it.
-Is she in love with the first fellow all the time?
- Да.
Совсем никакой клубнички.
- Она что, всё время любила того, первого?
Скопировать
From now on, we are enemies. You and I.
Because you choose for your instrument... a boastful, lustful, smutty, infantile boy... and give me for
Because you are unjust... unfair... unkind... I will block you.
С этого момента мы враги Ты и я.
Ты выбираешь своим инструментом хвастливого... похотливого, похабного и инфантильного юнца а мне в качестве награды даешь лишь способность... увидеть это воплощение.
Поскольку Ты несправедливый нечестный недобрый я сорву Твои планы.
Скопировать
Get dressed.
If you want to make a hit, don't be afraid to be a bit sleazy, a bit smutty.
Think of the girl who likes that.
Одевайся.
Если ты хочешь стать звездой, не бойся быть немного порочной, немного грязной.
Подумай о девочках, кому это нравится.
Скопировать
I need you to be strong.
Go on, make some smutty comment.
- Don't you knock?
Ты должна быть сильной.
Давай, вставь какой-нибудь пошлый комментарий.
- Стучать умеешь?
Скопировать
Well, then let me tell you.
It's smutty and it's absurd.
But you finished it.
Что ж, позвольте мне сказать вам.
Это непристойность и абсурд.
Но вы дочитали.
Скопировать
You don't think there was a hamlet called Foreplay down there we should have popped into first?
Amish country and were delighted a few hours later to find ourselves approaching somewhere a bit less smutty
Well, this is it.
Вы же не думаете, что где-то здесь есть деревня под названием "Предварительные ласки", в которой мы должны были оказаться сначала?
Мы быстро покинули Эмиш и спустя несколько часов с радостью подъезжали к немного менее неприличному месту.
А вот и он.
Скопировать
Please! What are you doing?
Oh, stop being smutty.
Seriously, get out of here!
- Ты что здесь делаешь?
Ну только не надо грубить..
Серьёзно, убирайся отсюда.
Скопировать
I am tutoring him to be a man of this world.
For an example, I exhibited him a smutty magazine three days yore.
Why is it called sixty-nine? I explain it to him that this is because it was invented in the year 1 969.
Я учу его быть мировым мужиком.
Например, я демонстрировал ему неприличный журнал дня три назад.
Я объясняю ему, что это потому что она была изобретена в 1969 году.
Скопировать
- in its most primitive form.
No, really sooty and smutty, in that sense.
- A bit of coal.
— в своём исходном виде. — Икра.
Нет, в прямом смысле как сажа и пакость.
— Уголёк.
Скопировать
Bloody hellfire!
Disgusting, obscene, smutty filth.
I'll find out who did it.
Ах ты ж ад и Сатана!
Отвратительная, порнографическая, грязная дрянь!
Я найду, кто это сделал.
Скопировать
Why do you think people come here?
'Cause Disneyland's too smutty?
I personally haven't been to the Holy Land, so this was an awesome experience for me when I walked on the property.
Почему вы думаете люди приезжают сюда?
Потому что Диснейленд слишком непристойный?
Я лично не был на Святой земле, поэтому прогулка по владению была потрясающим событием для меня.
Скопировать
She's good-looking, I suppose.
She has enormous eyes, terrifically blue, and what they call "put in with a smutty finger".
- Personally, I think she looks rather half-witted.
Она красивая, я полагаю.
Огромные глаза, удивительно синие, внешность вульгарная. По-моему, она выглядит слабоумной.
Ладно, мамочка, ты не мужчина.
Скопировать
We also drive a mean taxi.
I'm not caving to their smutty demands.
I am an on-air personality. I am not a sex kitten.
Мы также водим такси.
Я не опущусь до их грязных требований.
Я эфирная личность, а не "секс-кошечка".
Скопировать
Indeed, and we're next, if we can't keep it in our collective pants.
Our sole hope is to persuade the people of Earth to abandon their smutty ways.
So the orgy's off?
Именно, и мы следующие, если не сможем держать это в наших коллективных штанах.
Наша единственная надежда - убедить землян отказаться от непристойностей.
Так что... оргия отменяется? !
Скопировать
Have you ever heard of the defendants?
Only that they wrote a smutty book.
Your honor, the defense moves to dismiss Juror number 11 "for cause."
Вы когда-нибудь слышали о подсудимых?
Лишь то, что они написали похабную книгу.
Ваша честь, защита просит отвода кандидата по конкретному основанию.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение