Перевод "Магистр" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Магистр

Магистр – 30 результатов перевода

Помнить бы хоть половину этого всего, написала бы книгу.
Сочинения Магистра Польди.
Все удовольствие, которое мужчина получает от женщины.
If I could remember at least half of things, I would write a book.
The work of the Master Poldy.
Be happy that these men take a woman.
Скопировать
Вы извините, я тут по служебным делам.
Вижу, что великолепный магистр не жалует прессу.
Я ничего об этом не знаю.
Forgive me, but I'm on duty at the moment.
Oh, I see the illustrious Town Council is displeased with the press.
I know nothing about that.
Скопировать
Ну, если хочешь знать, я хотел бы обратиться к викарию.
Магистра в данный момент нет.
Не он — я имею в виду настоящего викария.
Well, if you must know, I wish to contact the vicar.
Mr. Magister's not in at the moment.
Not him - I mean the real vicar.
Скопировать
Не он — я имею в виду настоящего викария.
Кого ты тогда называешь Магистром?
Я имею в виду Канона Смолвуда — нашего старого викария.
Not him - I mean the real vicar.
What would you call Mr. Magister then?
I mean Canon Smallwood - our old vicar.
Скопировать
И мы застряли здесь с телевидением и тарелкой... бутербродов с солониной!
Я прошу вас помочь мне, Магистр.
Помогите мне остановить этого безрассудного человека!
It's all right for some, isn't it, sir? And we're stuck here with a television and a plate of... Corned beef sandwiches!
I beg you to help me, Mr. Magister.
Help me to stop that foolhardy man!
Скопировать
- Как по вашему, зачем я здесь?
- Вы известный профессор, а у меня степень магистра только по жареным цыплятам.
Ладно, идите!
- Why do you think I'm here?
- You're the big professor, - But I have a master's degree in fried chicken.
- Come on, let's go!
Скопировать
Джо, вы провалились с латинским, так же как и с наукой?
Магистр — на латинском означает Мастер.
В чем дело?
Jo, did you fail Latin as well as science?
Magister is the Latin word for Master!
What's up?
Скопировать
Я могу предоставить вам все, если вы сделаете, как я говорю - все!
Магистр!
Зачем ты меня перебиваешь?
I tell you that everything is possible if you do as I say - everything!
Mr. Magister!
Why do you interrupt me?
Скопировать
Полчаса, сэр... как минимум.
Магистр...
Я сожалею.
Half an hour, sir... at least.
Magister...
I'm sorry.
Скопировать
Ну, конечно, я испугался.
Как должны и вы — и ваш друг, Магистр.
Азал, приветствую тебя!
Well, of course I'm frightened.
So should you be - and your friend Mr. Magister.
Azal, welcome!
Скопировать
Будь я проклят!
И ваш Магистр использует не больше магии, чем я.
Ты говоришь чепуху!
I'll be blowed!
And your Mr. Magister uses no more magic than that.
You're talking rubbish!
Скопировать
Остальные за мной!
Магистр — они идут, они идут!
Доктор, помоги...!
The rest of you, follow me!
Mr. Magister - they're coming, they're coming!
Doctor, help...!
Скопировать
Мы не поможем ей самоубийством.
Магистр!
Магистр!
We won't help her by committing suicide.
Mr. Magister!
Magister!
Скопировать
Магистр!
Магистр!
Н... нет, нет, друг...
Mr. Magister!
Magister!
N... no, no, a friend...
Скопировать
Приглашаем тебя присоединиться к нашем Первомайскому веселью, Доктор!
Я уверен, что вы не хотите разочаровать нас — или Магистра.
Кажется, они остановились.
You're being invited to join our Mayday revels, Doctor!
I'm sure you don't want to disappoint us - or Mr. Magister.
They seem to have stopped.
Скопировать
Он — враг!
Магистр будет о вас заботиться — даст все, что бы вы не захотели.
Вздор — все, что вам принесет Мастер, это несчастье!
He is the enemy!
Mr. Magister will care for you - give you everything you've ever wanted.
That's nonsense - all the Master will bring upon you is disaster!
Скопировать
Волшебнику?
Вы не захотели слушать меня раньше и сейчас вы подчиняетесь Магистру.
Вы знаете, я говорю правду.
Wizard?
You wouldn't listen to me before and now you're in the power of the Magister.
You know I speak the truth.
Скопировать
Давай быстрее, парень!
Нет, подождите, послушайте меня — служа Магистру, вы были испуганы, обижены, ваше имущество было уничтожено
Служите великому Квиквакводу — с ним вы будете в мире и в радости!
Get on with it, man!
No wait, listen to me - under the Magister you have been frightened, injured, your property destroyed.
Serve the great Quiquaequod - in him lies peace and great joy!
Скопировать
Вы... не пугайте меня со своими нелепыми фокусами!
У Магистра есть реальная сила.
Его сила ничего не стоит.
You... don't scare me with a lot of daft tricks!
Mr. Magister has the real power.
His power is worth nothing in comparison.
Скопировать
Всемогущий Азал, во имя Атама, я посвящаю тебе эту жертву!
Нет, нет, Магистр, это неправильно!
Моя воля — закон!
All mighty Azal, in the name of Atame, I dedicate this offering!
No, no, Magister, it's not right!
To do my will shall be the whole of the law!
Скопировать
Я просто подумала, что это забавно.
У меня степень магистра... а ты бросила колледж, проучившись два года. А я твоя помощница.
Забавно.
So I put it under "charitable donations," and the amount is written there.
Well, you know, I really hate to seem, like, nit-picking, but it's customary to have the salesperson's signature on the receipt.
Name and license number right on the back.
Скопировать
Нет — кто?
Преподобный Магистр.
Кто он?
No - who?
The Reverend Mr. Magister.
Who's he?
Скопировать
Ох, я должна была сразу догадаться.
Магистр — имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии.
Черная магия?
Oh, I should have realised at once.
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Black magic?
Скопировать
Мисс Хауфорн, кто лидер этого культа?
Новый викарий — он зовет себя Магистр.
Магистр!
Miss Hawthorne, who is the leader of this cult?
The new vicar - he calls himself Magister.
Magister!
Скопировать
Новый викарий — он зовет себя Магистр.
Магистр!
Да, конечно, я должен был знать.
The new vicar - he calls himself Magister.
Magister!
Yes, of course, I should have known!
Скопировать
Так что я попросил его выступить перед нами.
Э, Магистр.
Спасибо.
So I've asked him to put in a word.
Er, Mr. Magister.
Thank you.
Скопировать
- У нас ведь нет ни одного?
Ты сказал, что у тебя степень магистра в радиоэлектронике.
Никогда не понимал этих электрических...
- We haven't got one, have we?
You said you had a master's degree in radionics.
I never did understand these electrical...
Скопировать
Маскарад начался.
Я прикажу нашим Братьям окружать дворец, Магистр?
Да.
PRIEST: The masque has begun.
Shall I order our brothers to surround the palace, Master?
Yes.
Скопировать
Не совсем.
Я магистр теологии, но я ушёл из семинарии и занялся гуманитарной работой в миру я координирую деятельность
Меня не устраивал обет безбрачия.
Not really.
I got my Masters in Divinity then left the seminary to do secular humanitarian work coordinating Third World churches.
I couldn't live with the celibacy thing.
Скопировать
С удовольствием.
A после университета я получила степень магистра в Сорбонне.
О, Сорбонна.
Love to.
And after college I got my master's at the Sorbonne.
Sorbonne.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Магистр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Магистр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение