Перевод "соблазнение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение соблазнение

соблазнение – 30 результатов перевода

Я даже знаю, какая её любимая книга.
Полный набор для соблазнения.
И вы хотите, чтобы из-за меня они реально порвали отношения?
I even know what her favorite book is.
Seduction ammo.
So you want me to break up this relationship for real?
Скопировать
- Всё в порядке.
"Соблазнение".
Сколько стоит?
-It's all right.
Seduction.
How much is that?
Скопировать
Мы собрались здесь сегодня во имя долга, а иногда долг - жестокий хозяин.
Эту женщину, которую мы все знаем, как служанку, уличили в соблазнении врача.
Почему Господь требует ее казни?
We are here today in the name of duty... and sometimes duty is a hard taskmaster.
This woman, whom we all knew as a Handmaid... has been found guilty of seduction and fornication... with a member of the medical staff.
Why does God demand her death?
Скопировать
Итак... Я приехал около шести...
Ну, вы можете упустить детали соблазнения, они не интересны.
Опишите само событие.
Well I arrived at about six.
Yes, I think you may omit the details of the seduction. They are never very enlivening.
Just describe the event itself.
Скопировать
Он не мог с этим смириться. Но это превращение - кощунство,.. ...раз уж оно выдумано от начала до конца.
Я называю его "попыткой соблазнения".
И утверждаю, что он испортил пасхальное воскресенье,.. ...совершив плотский грех.
but that conversion process, blasphemous, is a total invention,
I call it a process of seduction.
And I say it culminates on Easter, in a carnal union, like the proxy wafer.
Скопировать
...и считали, что имеют дело с настоящим 51-м.
особенно хорошо смотрелся во время физических контактов,.. ...где доказал свое умение чувственного соблазнения
Пилоса отобрали, и под руководством Венеры и под контролем Эскулапа. Он начал тренироваться.
They believed they were dealing with the real 51.
Agent Pylos managed to make a closer contact, and was particularly brilliant with the physical aspects, where he managed a seduction appealing even to an heterosexual.
Pylos was therefore selected, and trained by Venus under supervision from Asclepius.
Скопировать
Гадес продолжал играть роль 51-го.
Ставится задача - подвести Пилоса к начальной стадии соблазнения -..
...раскрытия тайны рождения.
Hades was still portraying 51.
It was centered on providing Pylos with a guiding line for the initial phase of seduction:
The revelation of his illegitimacy.
Скопировать
У нас есть линия, соблазнение или предательство.
Жюри выберут соблазнение.
Я завтракал сегодня в Городском Клубе.
We're on a line, seduction or betrayal?
Juries like the seduction side.
I had a breakfast this morning at the City Club.
Скопировать
Мне не нравится, когда к любви примешивается ложь.
Для соблазнения времени не осталось.
Давай все упростим.
I hate it when love involves lies.
No time left for seduction.
Let`s make things simpler.
Скопировать
что ты увлекаешься этим.
Или соблазнением учениц?
А?
I didn't know you went in for that.
Which, teaching or seducing students?
Huh?
Скопировать
Говорят, что здесь появляется призрак.
Призрак молодой женщины соблазненной и убитой ее любимым.
Я внезапно об этом вспомнила.
They say that a ghost has been seen around here recently.
A ghost of a young woman deceived and murdered by her lover.
I suddenly remembered about it.
Скопировать
Так что мне пришлось пригласить его на вечеринку.
И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения.
Насколько бы я сильно ни хотел познакомиться с Джошем и предупредить его нас с Эмили здесь не будет. Она зайдет только попрощаться.
So I had to invite him to a party if I wanted to see him outside of work.
And now I have created the perfect opportunity to seduce him.
As much as I'd like to meet Josh and warn him Emily and I won't be here.
Скопировать
Затем он нанимает мужчину, чтобы она совершила ошибку, как в дешевом эпизоде "Острова Искушения".
клиент, который, также как и вы, сидит, погруженный в свои принципы на самом деле нанял мужчину для соблазнения
Так вот, это нечистые руки, мистер Борк.
Then he hires a man to get her to stumble, like Temptation Island.
This noble client of yours, as you sit so steeped in principle actually employed a man to seduce his own wife for the sole purpose and I mean "sole," as in the cruddy bottom of a gummy shoe for the sole purpose of interfering with marital relations.
Well, that is unclean hands.
Скопировать
Тогда что?
Что за особый способ соблазнения?
Вы ничего не понимаете.
You haven't a clue.
A business partner, then. Is it an attempt at corruption?
You haven't a clue.
Скопировать
Я и не мечтаю об этом, Александра.
Ни в коем случае я не оскорбил бы ваш ум тривиальным соблазнением.
С удовольствием трахнул бы вас.
I wouldn't dream of seducing you, Alexandra.
I wouldn't insult your intelligence with anything as trivial as seduction.
But, I would love to fuck you.
Скопировать
Учись, Киф.
Ты будешь свидетелем искусно исполненного вальса под названием "соблазнение".
Значит, оказалась со мной на одном корабле.
The Lady Leela. Take notes, Kif.
You're about to witness the subtle waltz known as seduction.
So! Trapped on a ship with me.
Скопировать
Три!
Магия соблазнения!
Пошли!
Three
Seductive magic
Go!
Скопировать
- Я-я просто работал над...
- Навыками соблазнения?
Гм... можно и так сказать, да.
- I-I was just working on...
- Your pickup lines?
Um... in a manner of speaking, yes.
Скопировать
Кана шла по переулку в центре города, вспоминая, что случилось в первый день
В тот день Джет был одет в черное, Прогуливаясь вниз по улице, источая флюиды соблазнения,
привлекая взгляды прохожих
Kana passed by the downtown alley, reminiscing on what happened the first day
That day, Jet dressed in black, sauntering down the street, exuding a seductive air,
attracting gazes from passersbys
Скопировать
Если парень будет убедителен... а жюри увидят преднамеренную оргию...
У нас есть линия, соблазнение или предательство.
Жюри выберут соблазнение.
If the boyfriend's convincing... and the jury sees a premeditated orgy...
We're on a line, seduction or betrayal?
Juries like the seduction side.
Скопировать
Обещая жениться, ему легко удалось соблазнить малолетку!
Дьявольское соблазнение
Изнасилование малолетней, хлоднокровная жестокость...
With a false wedding-vow, it fell to him easily, to seduce this underage girl!
Fiendish seduction
Rape of an underage girl, coldblooded brutality...
Скопировать
- Нет.
Послушай, я оценила эту твою сцену соблазнения, но я тебе намекну. Со мной нет проблем.
Понимаешь, у меня почасовая оплата.
- No.
Listen, I appreciate this whole seduction scene you got going, but let me give you a tip.
I'm a sure thing, OK? I'm on an hourly rate. Can we move it along?
Скопировать
Я-то только головой ударилась, это Мэл отравился.
Но я говорю о соблазнении, язык тела, сигналы.
У нее образование.
I only hit my head, but Mal went through that.
But, no, I mean, seduction, body language, signals.
She's had training.
Скопировать
Как поживаешь?
Секрет соблазнения женщин очень прост. Олд Спайс и Авелв.
Ты не шутишь, этим дерьмом действительно пользуется мой отец?
How you doing? What's up, doc?
Listen, man, the key to picking up women is very simple.
Are you kidding? That's the shit my dad uses.
Скопировать
Еще напоишь меня, и я куплю все что угодно.
Я предпочитаю быть соблазненным, знаешь ли.
Опиши, какая она на вкус, какие чувства она вызывает.
Get me drunk, and I'll buy anything.
I prefer to be drawn in. Seduced, if you will.
Describe how it tastes, how it makes you feel.
Скопировать
- Слушай, может перейдем к...
- Соблазнению?
Я предпочитаю приучать лошадь к поводьям до того, как пересечь финишную черту.
- Look, do we have to go through...
- The seduction?
I like to break my horse in before I ride it over the finish line.
Скопировать
Я убежден, что это было взаимно
Соблазненная твоим очарованием, я переспала с тобой, как идиотка привела тебя к нашему дому, а потом
Воу, я никого не забирал.
I'm pretty sure that was mutual.
Beguiled by your charms, I slept with you like a fool, led you to our home, and then you took Hayley.
Whoa, I didn't take anybody.
Скопировать
- Нет.
Я помню мою первую попытку в соблазнении с помощью ручника, когда мне было 17.
Я собирался познакомиться с девушкой по имени Лиз, около паба и я все распланировал.
No.
I can remember my first attempt at seduction with the handbrake when I was 17 years old.
I was going to pick up this girl called Liz from outside a pub and I had it all planned.
Скопировать
Малышка, тебе через столько пришлось пройти.
Ты называешь это соблазнением, да?
Какой идиот, рассказываешь мне историю своей жизни, как ты наблюдал за мной.
Baby, you've lived through so much.
Jesus Christ... you call that a seduction, huh?
What an idiot, telling me my life story, how you watched me grow old.
Скопировать
Суть не в грубой силе.
А в соблазнении.
Видишь, я задал привлекательные ритмы для нашей красавицы.
It's not about brute force.
It's about seduction.
See, I'm gonna place some enticing tunes for the little guy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соблазнение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соблазнение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение