Перевод "Everlasting love" на русский

English
Русский
0 / 30
Everlastingвечно бесконечный вечный вековечный неувядаемый
Произношение Everlasting love (эваластин лав) :
ˌɛvəlˈastɪŋ lˈʌv

эваластин лав транскрипция – 30 результатов перевода

We beseech You to bestow Your blessings upon him And to protect his soul from evil
This young soul seeks to be reborn in Your everlasting love
Brother!
Мы молим тебя даровать ему своё благословение и защитить его душу ото зла
Эта молодая душа жаждет возрождения в твоей вечной любви
Брат!
Скопировать
Leaning on the everlasting love.
Leaning on the everlasting love.
That's cute.
дети вечной любви.
дети вечной любви.
Миленько.
Скопировать
Lean on Jesus, Lean on Jesus,
Leaning on the everlasting love.
Leaning on the everlasting love.
дети Иисуса, дети Иисуса,
дети вечной любви.
дети вечной любви.
Скопировать
She passionately loved her cousin Ludwig von Karnstein.
She died before the wedding in Ludwig's arms, who swore her an everlasting love.
And how did this charming vampire manage to escape the massacre?
Она безумно любила своего кузена Людвига фон Карнштайна.
Она умерла перед самой свадьбой, в объятиях Людвига, и он поклялся ей в вечной любви.
И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
Скопировать
Then I give you life eternal.
Everlasting love.
The power of the storm and the beasts of the earth.
И я дам тебе вечную жизнь.
Вечную любовь.
Ты будешь управлять стихиями и повелевать тварями земными.
Скопировать
"When I fall in love." To be honest...
Committed to everlasting love.
I used to think these sayings were dumb.
Когда я люблю...
Любовь с первого взгляда, признание в вечной любви.
Раньше я думал, что это просто слова.
Скопировать
The whole notion of staying together and living happily ever after... ... allillusions.
You're saying you don't believe in everlasting love?
You're seeing the ass again and not the tops of the legs.
И совместная жизнь в браке, как основа для счастья всё это сплошные иллюзии.
Ты хочешь сказать, что не веришь в вечную любовь?
Опять ты видишь зад, а не верхушки ног.
Скопировать
To the point where the heart becomes heavy and sinks.
What's everlasting love?
The couple splits without it.
Да так, что сердце зажирело и опустилось вниз.
Где вы видели одну только любовь всё время?
Они уже не могут без этого.
Скопировать
"Once there were blue skies with white clouds high above
"Once they were part of an everlasting love
"We were the lovers who strolled through green fields
Анат Ацмон Йонатан Сегаль
Цахи Ной
Двора Кейдар Офелия Штрель
Скопировать
Ooh Yeah
This will be an everlasting love
This will be the one I've waited for
Oo ƒа
Ёто будет вечналюбовь
Ёто будет нежданна€ любовь
Скопировать
Let's all pray that our Lord cures her illness, and demonstrates
His everlasting love today.
Amen. Dear Lord, there are souls who have not felt your great love.
Давайте вместе помолимся! Да ниспошлёт Господь ей своё исцеление!
Пусть явит он нам сегодня свою бессмертную любовь.
Амен. обделённые великой любовью твоей.
Скопировать
I would have a husband whose physique promises he is handsome.
And what of everlasting love?
I'm glad you reminded me.
Я бы хотела иметь мужа, с красивым телосложением.
А что насчет бесконечной любви?
Я рада что вы напомнили мне.
Скопировать
A title. An heir. A dowry.
What about everlasting love?
Of course.
Титул, наследника и приданое.
Что насчет бесконечной любви?
Конечно.
Скопировать
Look, Gloria. We all carry an ad around.
They say: "Help", "I want to get laid" or "I believe in everlasting love".
- You're ready to be with him forever!
Послушай, Глория, все мы делали какие-то заявления.
Одни говорили "на помощь", другие "хочу секса", третьи "верю в вечную любовь"
Ты готова провести с ним всю свою жизнь.
Скопировать
- Of my solemn vow...
And everlasting love...
- And everlasting love.
- Моей торжественной клятвы...
И вечной любви...
- И вечной любви.
Скопировать
Do you ever stop?
I'll stop when you admit your everlasting love for me.
Well, then you better get comfortable, Mr. Giggle Stick.
Ты когда-нибудь остановишься?
Остановлюсь, когда ты признаешься в бесконечной любви ко мне.
Хорошо, и тогда тебе станет приятно жить, мистер Волшебная Палка.
Скопировать
And everlasting love...
- And everlasting love.
For as much as you have consented in holy wedlock before God
И вечной любви...
- И вечной любви.
Согласием, данным перед Богом, вы связали себя святыми узами брака.
Скопировать
Have a look at this.
ever since she was singing for the mouse, but this guy... and to think, some people don't believe in everlasting
Meanwhile, rayna needs to be protected and not by bodyguards.
Взгляни.
У Рейны появились преследователи, как она начала петь в "Mouse", но этот... А кто-то все еще не верит в любовь до гроба.
Значит Рейну нужно защитить, и обойтись без телохранителей.
Скопировать
What did he say to blind you?
Did he promise to give you everlasting love?
It is impossible.
Что он сказал, что ты так ослепла?
Он обещал тебе вечную любовь?
Это невозможно.
Скопировать
♪ Here I stand with my
Everlasting love
♪ Need you by my side
# Here I stand with my
# Everlasting love
# Need you by my side
Скопировать
♪ Open up your eyes Then you'll realize
♪ Here I stand with my everlasting love
♪ I need you by my side Girl to be my pride
# Open up your eyes Then you'll realize
# Here I stand with my everlasting love
# I need you by my side Girl to be my pride
Скопировать
♪ I need you by my side Girl to be my pride
♪ You'll never be denied everlasting love
♪ Hearts gone astray
# I need you by my side Girl to be my pride
# You'll never be denied everlasting love
# Hearts gone astray
Скопировать
♪ Open up your eyes Then you'll realize
♪ Here I stand with my everlasting love
♪ Need you by my side Girl to be my pride
# Open up your eyes Then you'll realize
# Here I stand with my everlasting love
# Need you by my side Girl to be my pride
Скопировать
♪ Need you by my side Girl to be my pride
♪ You'll never be denied everlasting love
♪ From the very start Open up your heart
# Need you by my side Girl to be my pride
# You'll never be denied everlasting love
# From the very start Open up your heart
Скопировать
♪ From the very start Open up your heart
♪ Feel that you fall in everlasting love
♪ Need a love to last forever
# From the very start Open up your heart
# Feel that you fall in everlasting love
# Need a love to last forever
Скопировать
Happy Anniversary.
Here's to everlasting love.
Oh, yeah. Mm.
Счастливой годовщины.
За вечную любовь.
Ага.
Скопировать
But we are different.
You dream of everlasting love.
Not me.
Но мы разные.
Ты мечтаешь о вечной любви,
но у меня другие мечты.
Скопировать
As a veteran of this series, there's a little saying we have in showbiz... "the show must go on."
And in the case of your quest for Everlasting love, the search must go on.
After 13 seasons, that's all you got?
Как ветеран этого шоу, хочу поделиться поговоркой, которую мы используем..."Шоу должно продолжаться".
И в том случае, если вы стремитесь обрести вечную любовь, поиск должен продолжаться.
И это все, что вы получили за 13 сезонов?
Скопировать
(whispers): She prays the fun out of everything.
thank You for bringing Christy under our roof so that I can usher her into the warm embrace of Your everlasting
Run!
Она вымаливает веселье из всего.
И спасибо за то, что привел Кристи под нашу крышу, теперь я могу направить её в теплые объятья Твоей вечной любви.
Беги!
Скопировать
What else you got?
The "Everlasting Love."
Preparation of the body, no viewing, wooden casket, engraved granite plaque, grave site preparation, and burial.
Что ещё у вас есть?
"Бесконечная любовь".
Подготовка тела, никакой поминальной церемонии, деревянный гроб, гранитная плитка с надписью, подготовка места на кладбище, похороны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Everlasting love (эваластин лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Everlasting love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эваластин лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение