Перевод "memo" на русский
Произношение memo (мэмоу) :
mˈɛməʊ
мэмоу транскрипция – 30 результатов перевода
I don't feel like answering phones.
Hey, did you guys see this memo that Dwight sent out?
"Women will be sent home if they wear makeup "or heels exceeding one-quarter inch.
Я не хочу отвечать на звонки...
Привет! Вы видели записку которую разослал Дуайт?
Женщины будут отосланы домой если они носят макияж ... или каблуки высотой более 6 миллиметров.
Скопировать
I am removing all bananas from the kitchen.
Dwight, this memo that you distributed is insulting.
Desperate times call for desperate measures.
Внимание. Я убираю все бананы с кухни!
Записка которую ты распространил - оскорбительна!
Отчаяные времена требуют отчаяных мер!
Скопировать
It's a front.
You're new here, so maybe you didn't read the memo, but you need proof to write a story.
There's nothing on the property except a lone cabin and a bunch of "danger, no trespassing" signs.
Это прикрытие.
Понял. Ты здесь новенькая и наверное не читал циркуляр. Для того, чтобы написать статью нужны доказательства.
Там ничего нет кроме заброшенной избушки и кучи знаков "Опасно! Проход воспрещен".
Скопировать
So I don't think it's any of your business.
What I think you should do, is roll up the memo real tight...
Okay, look, the memo was not out you.
Так что, по-моему это не твое дело.
Сделай лучше вот что. Сверни эту памятку в трубочку и...
Ладно. Памятка относилась не к вам.
Скопировать
You know, try sending them another invoice.
Did you see my memo by the way?
"Let's be honest, as fun as birthdays are, we could all use a break from the constant cake, so let's celebrate birthday month in style today."
Отправь им счет заново. - Ладно.
Кстати, ты видел мое указание?
Будем честными. Поскольку дни рождения это весело, нам всем стоит отдохнуть от привычного торта. Поэтому отпразднуем сегодня все дни рождения месяца.
Скопировать
What I think you should do, is roll up the memo real tight...
Okay, look, the memo was not out you.
For the record, I've never been involved with anyone at work in any capacity.
Сделай лучше вот что. Сверни эту памятку в трубочку и...
Ладно. Памятка относилась не к вам.
Заявляю публично, я никогда и никак не состояла в связи ни с кем на работе.
Скопировать
I haven't written a check in a while.
What do I put in this memo section?
You're supposed to put something to remind you what it was for.
Я никогда раньше не выписывал чеки.
Что нужно здесь написать?
Ты должен сделать какую-нибудь пометку, чтоб помнить за что этот чек.
Скопировать
That's how you keep viruses off your hard drive.
Okay, did you ever see a memo with the word "firewall" written in the subject line?
No, but i don't read most of the memos that circulate around here anyway.
Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
Окей, а ты когда-нибудь видел меморандум со словом "Файрвол" в заголовке?
Нет, но я вообще не читаю все эти меморандумы с циркулярами.
Скопировать
He can't live with the cover-up.
When i wrote that memo, we had no idea where the 4400 were from or why they were brought back.
Dr. Hudson gave me information. I acted on it, tom.
Он не может жить, притворяясь.
Когда я писал этот меморандум, я понятия не имел, откуда взялись эти 4400 или кто их там вернул обратно.
Доктор Хадсон дал мне информацию и я действовал в соответствии с ней, Том.
Скопировать
You know what these people were capable of.
Hell, i attached your reports to the memo when i sent it to d.c.
But we learned better, dennis.
Ты знаешь что эти люди способны сделать.
Черт, я прикрепил твои отчеты к мемо, который отослал в столицу.
Но мы узнали больше, Дэннис.
Скопировать
Glancing each other That's when the beam flashes
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Поглядываете друг на друга. Это то, когда луч вспыхивает.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Скопировать
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
The one who was running...
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ma-me-mi-mu-me-mo Волшебный луч.
Тот, кто пробежал...
Скопировать
Stop it. No! No!
-So you didn't read the memo?
-Do I look like I reads memos?
Прекрати!
-Значит, ты не читал служебную записку?
-Я похож на парня, который читает служебные записки?
Скопировать
You got a beef, it's with the judge.
Yeah, he got the Deputy's memo, he called his own shot.
Ask Greggs if you don't believe me.
Если у тебя проблемы, то это из-за судьи.
Да, он получил копию приказа от помощника, помощник сам на себя вызвал огонь.
Спроси у Грэггс, если мне не веришь.
Скопировать
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Eyes meet and ignite the fire That's when love begins
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Глаза встречаются и зажигается огонь. Это то, когда любовь начинается.
Скопировать
-New manager?
I'll write you a memo.
-Hello, Audrey.
-Новый менеджер?
-Да. Я напишу тебе отчёт.
-Привет, Одри.
Скопировать
Well, he better. Because I left him a memo and an e-mail specifically asking him to promote this Spokane thing.
Now, ignoring an e-mail's one thing, but a memo and an e-mail?
I may have to bring the hammer down and leave a Post-it on his desk.
Я отправил ему электронное письмо и записку где особенно просил упомянуть про Спокан.
Ладно забыть про электронное письмо, но чтобы и про бумажное? !
Мне придётся пойти на крайние меры и оставить записку на клейком листке.
Скопировать
The Circuit Court signed two orders... for a total of 60 days of telephonic surveillance.
Now, I'm looking at a copy of a memo from your office... telling me I can't have my 60 days.
You're not hearing me.
Окружной суд издал два приказа... на прослушивание телефонов, в общей сложности на 60 дней.
А сейчас, я смотрю на копию приказа из твоей конторы... в котором сказано, что я не получу свои 60 дней.
Ты меня не слушаешь.
Скопировать
Glancing each other That's when the beam flashes
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Поглядываете друг на друга. Это то, когда луч вспыхивает.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ma-me-mi-mu-me-mo Волшебный луч.
Скопировать
I'm sure we'll get to it by the end of the show.
Because I left him a memo and an e-mail specifically asking him to promote this Spokane thing.
Now, ignoring an e-mail's one thing, but a memo and an e-mail?
Наверняка, ещё скажет.
Я отправил ему электронное письмо и записку где особенно просил упомянуть про Спокан.
Ладно забыть про электронное письмо, но чтобы и про бумажное? !
Скопировать
It's just what it looks like.
A memo signed by the Deputy Ops, Rawls and Forester, telling us to pack it in.
We come down on the wire by Friday, ship the computers to the DEA by Monday... and charge whoever we have by the end of next week.
Это именно то, на что это похоже.
Приказ за подписью помощника, Роулза и Форестера о том, чтобы мы собирали манатки.
Мы сворачиваем прослушку к пятнице, отправляем компьютеры в Управление по наркотикам в понедельник... и выдвигаем все обвинения, какие сможем, до конца недели.
Скопировать
November 1, 1967.
I presented a memo to Johnson that said:
"The course we're on is totally wrong.
1 Ноября 1967. November 1, 1967.
Я передал записку Джонсону, в которой сказал: I presented a memo to Johnson that said:
"Курс которым мы идем, полностью неверен. "The course we're on is totally wrong.
Скопировать
We gotta reduce the casualties," and so on.
It was an extraordinarily controversial memo.
And I took it to him.
"Мы должны уменьшить потери", и так далее. "We gotta reduce the casualties", and so on.
Это была необычайно противоречивая записка. It was an extraordinarily controversial memo. И я отдал её ему.
Я передал её сам. And I took it to him.
Скопировать
Thank you!
Section 2 [The Second Memo]
Stupid...
Спасибо!
{\pos(310,125)}Сцена 2 [Вторая записка]
Глупо...
Скопировать
You handed over the deed free of charge, didn't you?
Look, I even have the memo here.
Y-you swindled me!
А мне казалось, что я получил сертификат бесплатно.
Вот документ за вашей подписью, подтверждающий это.
- Это мошенничество!
Скопировать
I SUPPOSE YOU SHOULD CHECK THE EAST END. THAT'S HIS OLD, UH... HIS OLD HOOD.
ALL RIGHT, LET'S SEE THE MEMO.
EXCUSE ME. OKAY.
Думаю, вам нужно проверить восточный район, там он жил раньше...
Хорошо, я посмотрю в отчёте.
Прошу прощения.
Скопировать
You should go now...
(snaps fingers) we'll need to write up a memo Uh, to tell the staff and the actors what's going on.
What is going on?
Тебе нужно уйти сейчас... дорогой...
Нужно отметить... ну... что нужно сообщить персоналу и актерам о происходящем.
О происходящем?
Скопировать
Your mother.
You have the G-8 memo for Leo?
- What are you doing tonight?
Твоя мать.
Служебка для Лео по поводу большой восьмерки у тебя?
- Какие планы на вечер?
Скопировать
You have an office.
Don't read my memo.
I can't learn anything from you if I'm sitting across the street all day.
У тебя есть свой кабинет.
Не читай мои отчёты.
Я ничему у вас не научусь, если не смогу находиться рядом.
Скопировать
I appreciate your attempt to compliment me out of my point. I feel self-conscious about our lack of vocabulary to describe the economy.
She get the bagel memo?
Argue the president's responsibility to do it.
Как бы я не ценила вашу попытку повысить мою самооценку... но я чувствую себя не в своей тарелке из-за недостаточного словарного запаса в области экономики.
Она получила бублик-памятку?
Ты могла бы возразить, что президент обязан это сделать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов memo (мэмоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэмоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение