Перевод "партнёрский" на английский
Произношение партнёрский
партнёрский – 30 результатов перевода
Ты про что?
Про то, что наши партнерские узы развязаны.
Нет, не ты.
What do you mean?
I mean, our partnership is untied.
No. Not you.
Скопировать
- Хорошо. Следуй за мной.
Ты знаешь, что партнерскую комиссию возглавляет сам м-р Аллан?
- Ты раньше работал с ним напрямую?
Would you follow me, please?
Did you know that the partnership committee is headed by Mr. Allan himself?
You used to work directly for Mr. Allan. Yeah.
Скопировать
- Но, понимаете, я планировала...
- Никаких "но", Элейн или я лишу тебя твоего партнерского статуса.
Да, на заметку первые 24 часа самые худшие.
-Oh, what, you know, I had planned--
-No buts, Elaine or I will strip you of your associate status.
Oh, P.S the first 24 hours are the worst.
Скопировать
Я ничего не понимаю.
Это партнерское соглашение.
Я же сказал что оно у меня.
I don't understand.
It's the palimony agreement.
I told you I had it.
Скопировать
Вам следовало бы подружиться со стекольщиком.
Наладились бы отличные партнерские отношения.
Что?
You should go into partnership with a glazier.
You'd have a truly symbiotic working relationship.
What?
Скопировать
- Я всегда ошибаюсь относительно тебя.
Если мы поженимся - это уже не будет партнерским соглашением.
Иди сюда.
- I'm always wrong with you.
If we marry, it won't be a business arrangement.
Come here.
Скопировать
- "Метро Уэйв Бродкастинг" - это гигантская медиакорпорация... специализирующаяся на радиовещании.
У нее 357 партнерских станций... в Соединенных Штатах и Канаде.
Две минуты назад мне по телефону позвонил человек который контролирует эти станции... президент "Метро Уэйв Бродкастинг".
Metro Wave Broadcasting is a giant media corporation... specializing in broadcast radio.
It has 357 affiliate stations... in the United States and Canada.
Two minutes ago I received a phone call... from the man who controls those 357 stations... the president of Metro Wave Broadcasting.
Скопировать
Мы рады слышать это.
Все миры в нашей конфедерации объединены на основе равных партнерских отношений.
Не беспокойтесь.
We are pleased to hear that.
The worlds of the confederation are a partnership of equals.
Do not be alarmed.
Скопировать
- Но если мы собираемся играть ИМЕННО во Фрэнка и Джо Харди... - Да... !
Но ведь очевидно, что в наших партнёрских отношениях Я лидер... !
- Нет! Нет... Стой... !
If we're gonna play Frank and Joe Hardy...
- But I'm the leader clearly in this partnership!
- Why are we talking about this?
Скопировать
О, нет, нет, нет.
Наши отношения больше смахивают на партнерские.
Вероника сказала, что ты хотел поговорить?
No.
It's actually more like a partner sort of thing.
So, Veronica said you want to talk?
Скопировать
Скидка 40%?
Мой босс вчера сказал, что хотел бы установить долгие партнерские отношения с Ишигаки-сан.
Ой, горячо.
40% discount?
Yesterday my manager says he wants to establish a long relationship with Ishigaki.
It's hot.
Скопировать
Я не спрашиваю у тебя разрешения.
Тогда перечитай партнёрский договор.
Именно моё разрешение тебе и нужно.
I wasn't calling you for your permission.
Well, read your partnership agreements then, Ari.
Because my permission is exactly what you need.
Скопировать
Понятия не имею.
Подписание партнерского соглашения между мной и Триппом.
Вы попали со мной.
I have no idea.
well... the signed partnership agreement between me and tripp.
You are stuck with me.
Скопировать
Твои отношения с Кимбер, вот что меня беспокоит.
Вам нужны партнерские отношения, чтобы растить ребенка.
Как будто вы с отцом всегда были партнерами?
It's your relationship with Kimber that worries me.
You need a partnership to raise a child.
What, like you and Dad were always partners?
Скопировать
И они действительно правят всем.
Они формируют партнерские отношения с китайцами и тайваньцами, тибетцами, или с Израилем и арабскими
Так что, впервые в истории действительно существует эта новая форма... империи.
And they really are calling the shots.
They form partnerships with the Chinese and the Taiwanese and the Tibetans, or with the Israelis and Arab nations, with Brazilians and Indians, with whatever country and whatever group of people has resources that they covet.
So for the first time in history we really have this new form of a... of an empire.
Скопировать
- А потом погубил мой бизнес.
Я всегда думал, что у тебя нет партнёрской жилки.
Я более не имею отношения к этому агентству.
- And then it killed my business.
I never thought you had the stomach for a partnership.
I'm no longer a part of this agency.
Скопировать
Дай мне подумать над этим
И я бы хотел начать партнерскую программу по наставничеству.
Мы уже неофициально являемся наставниками младших партнеров.
Let me think on it.
And I would like to start a partner-mentorship program.
Well, we already unofficially mentor associates.
Скопировать
Это произошло.
повторится, начиная с этого момента Я собираюсь удалится от всех обсуждений твоих заданий, компенсаций и партнерского
Как это прозвучало?
It happens.
Well, to make sure it doesn't happen again, starting immediately, I'm going to remove myself from all discussions of your assignments, compensation, and partnership tracking.
How's that sound?
Скопировать
"нвестиционные банки, которые занимались торговлей акци€ми и облигаци€ми, были маленькими частными товариществами.
¬ традиционной партнерской модели инвестиционного банковского дела, партнеры вкладывали деньги и очевидно
ќни хотели хорошо жить, но они не собирались ставить все свое состо€ние на что угодно.
Investment banks which handle stock and bond trading were small private partnerships
In the traditional investment banking partnership model the partners put the money up and obviously the partners watch that money very carefully
They wanted to live well but they didn't want to bet the ranch on anything
Скопировать
Нет, я... я хотел бы, чтобы это было так.
У Вас партнерские отношения в компаниях с руководителями Голдмен Сакс.
Ну, если вы не...
No, I... I wish I did.
With executives from the... you're partnered in companies with executives from Goldman Sachs.
Well if you're not...
Скопировать
Местное изьятие и обмен валюты.
Раз в месяц грузовик объезжает все наши партнерские банки за границей, в Канаде, забирает всю валюту
Скажем, в среднем 8-12 миллионов лежат в нашем сейфе в течение короткого времени до того как будут разобраны для перераспределения.
Indigenous currency retrieval and exchange.
Once a month, a truck goes to all our partner banks across the border to Canada, takes up all the currency and brings it back home.
Let's say, on average, eight to twelve million held in our vault for a short time before it's picked up for redistribution.
Скопировать
– Что нужно, нет.
О дочерних корпорациях, партнёрских компаниях, поставщиках.
Тогда обойдётесь без этого.
- No, I don't.
Nothing on subsidiary corporations, partnerships or suppliers.
- You'll have to do without.
Скопировать
Ты должна выглядеть как партнер.
Это партнерская ручка.
Убедись что он ее заметил.
You need to look like a partner.
This is a partner pen.
Make sure he sees it.
Скопировать
И если вдруг нечаянно произойдет утечка то у нас с вами появятся большие проблемы с доверием.
Совсем не те близкие партнерские отношения, которыми мы наслаждаемся сейчас?
Аа! Лекс, что тебя сюда привело?
And if this story is accidentally leaked you and I are going to have a serious trust issue.
As opposed to the close, personal relationship we enjoy now.
Lex, what brings you all the way out here?
Скопировать
Это моя работа.
когда моя пехота начинает говорить обо всякой ерунде типа доли и процентах и тому подобном, это уже партнерские
А мне не нужны партнеры.
That's my job.
And when my foot soldiers start talking about shit like cuts and percentages and things like that, well, see, that's partner talk.
And I don't need a partner.
Скопировать
Неважно, кто прав, кто виноват.
Важно то, что у нас партнерские отношения.
Не могу не согласиться.
Who's wrong? Who's right? It doesn't matter.
What matters is that we're in a partnership.
I couldn't agree more.
Скопировать
Привет.
Я, возможно, последний человек с кем бы ты хотела сейчас разговаривать, но у меня к тебе партнерское
Простите, что оставляю сообщения на автоответчик, Элизабет.
Hi. This is Lily.
I know I'm probably the last person you wanna talk to right now, but I have a partnership proposition for you.
I'm sorry to leave all this on your answering machine, Elizabeth.
Скопировать
Ладно, я пришла.
Что за "партнёрское предложение"
у тебя на уме?
All right, you got me here.
Now what kind of a "partnership proposition"
did you have in mind?
Скопировать
Пока, папочка.
Я хочу, чтобы ты изучил партнерское соглашение с Харли. Найди способ.
Хорошо.
Bye, Daddy.
I want you to comb through that partnership agreement with Harley.
Okay.
Скопировать
Это неловко.
Брик попросил меня найти лазейки в партнерском соглашении с Харли.
Ему 25 лет, поэтому я его не видел.
This is awkward.
Um, Brick asked me to look for loopholes in his partnership agreement with Harley.
It's 25 years old, so I hadn't seen it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов партнёрский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы партнёрский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
