Перевод "Reformed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Reformed (рифомд) :
ɹɪfˈɔːmd

рифомд транскрипция – 30 результатов перевода

Brandeis.
Reformed. Ashkenazi.
Haven't seen the car.
Он закончил университет Брендаис (еврейский университет в США).
У него реформистские взгляды на иудаизм Он из Восточной Европы.
Машину не видела.
Скопировать
Right. So how's your man-whore?
Miraculously reformed?
For now. That's never gonna turn him into...
Верно как твой "мужчина-кабель"?
хорошо справляется?
пока это его не сделает его...
Скопировать
Yes!
OK, let's welcome our reformed stars!
Please!
Хотим!
Прекрасно, тогда давайте поприветствуем наших исправившихся звезд!
Прошу!
Скопировать
I stopped going out.
Some thought I was a reformed character.
Actually, I was writing.
Я перестал выходить на улицу.
Некоторые решили, что я боялся.
На самом деле я писал роман, озаглавленный "2046".
Скопировать
You are surprised to see me here, but do not be alarmed.
I'm not a reformed character.
- You're quite sure of that.
Удивлены, что встретили меня здесь?
Не волнуйтесь, я не исправился.
- Вы уверены?
Скопировать
- You saw the news? - Which?
Weygand has reformed the army and launched an offensive from the south
They've retaken Abbeville, Boulogne and are advancing on Calais.
- Ты знаешь последние новости?
- Какие новости? Французское командование начинает наступление на юг.
Они снова взяли Абвилль... Булонь... и наступают на Кале.
Скопировать
I let them do it all
They tested me to see if we'd really reformed
Good boy to bear it
Это я предоставил им.
Они проверяли, на самом ли деле я завязал.
И ты вытерпел.
Скопировать
Keep out of danger
I've reformed
Take care of her
Будь осторожен.
Я исправился.
Позаботься о ней.
Скопировать
Just a few words that Joan said to me, enough to make me understand why I drink, and you can't realize how knowing that gives me a weapon against it.
The only thing worse than a drunkard is a reformed drunkard.
Be yourself, Jerry.
Нескольких слов, сказанных Джоан, оказалось достаточно, чтобы осознать, почему я пью. Даже не представляешь, какой иммунитет дало мне это знание.
Хуже пьяницы может быть только раскаявшийся пьяница.
Будь собой, Джерри.
Скопировать
What?
-The Second Reformed Hospital.
Medicals report to their place of work at once.
- Вторая реформированная.
Хорошо, реформы там требовались.
Да, кажется, распространяется тиф.
Скопировать
Please
I've reformed but is it all right to let them down?
Help us, Tokyo man!
Прошу.
Я завязал, но разве это правильно — подвести их?
Эй, токиец, помоги нам!
Скопировать
They seem to make friends easily.
Our reformed Kohn-Ma, for example.
Tahna with Lursa and B'Etor?
Они быстро заводят друзей.
Наш видоизменённый Koн-Ма, например.
Тана с Лурсой и Б'Этор?
Скопировать
I perceive in this nothing more than the eternal confusion of huuman affairs.
The Spaniards persecute the Reformists, and send them to the stake the reformed evangelicals slaughter
What one hears less and less is the voice of the tortured, Monsieur Prior.
Лично я вижу это всего лишь как вечную путаницу людских дел.
Испанцы преследуют реформистов, и отправляют их на костёр реформаторы-евангелисты режут суеверных анабаптистов а правительство Льежское богатеет поставляя оружие обеим сторонам.
И на что всё меньше обращают внимание на крики, кого пытают и жгут, месье Приор.
Скопировать
That's good. Here's the deal.
Hugh Benny has reformed his wayward life and become a born-again good citizen.
Apparently, Neil got sold out to us by this cowboy named Waingro.
Ладно, это хорошо.
Хью Бенни покончил с преступным прошлым и стал добропорядочным гражданином.
Скорее всего, Нила продал ковбой по имени Уэйнгро.
Скопировать
Why is Cozzamara still free ?
I became reformed because of him !
He betrayed me !
Почему Коццамара ещё на свободе?
Я был вынужден раскаяться из-за него!
Он довёл меня!
Скопировать
Shut your filthy hole, you scum!
You are to be reformed.
Tomorrow you will go to this man, Brodsky.
-... -Закрой свой грязный рот!
Тебя приказано исправить.
Завтра пойдешь к этому Бродскому.
Скопировать
- Where's that? - Near the belgian border
Are you reformed?
- Do you have money?
- На границе с Бельгией.
Вы не военнообязанный?
- У вас есть деньги? - Немного.
Скопировать
They did a great job on me.
I'm completely reformed.
Still the same old place, then?
Они здорово поработали надо мной.
Я полностью исправился.
Будто и не уезжал отсюда.
Скопировать
Speech rushed up sonorously formed,
With the word "you" so much reformed
As to evolve a new sense meaning king.
И речь по горло полнозвучной силой
Наполнилась, и слово "ты" раскрыло
Свой новый смысл и означало "царь".
Скопировать
meehan showed no emotion as he was led away.
serve his sentence... at Longmarsh High-security Prison... famous for its rehabilitation program... reformed
and modern conditions.
Миен не выказывал никаких эмоций, выходя из зала заседания.
Бывшая суперзвезда будет отсиживать свой срок в тюрьме... строгого режима Лонгмарш... известной своей программой реабилитации... - Изменившимися личностями... - Дай ему по морде!
и современными условиями.
Скопировать
But I'm different.
I'm reformed.
You know, I'm strong. I'm...
Но я другой.
Я изменившийся.
Знаешь, я сильный, я--
Скопировать
Everything was settled once and for all.
If he proved he'd reformed, only then I could... But I couldn't waste my life just like that.
He had bought a lot of things for the kids.
То, что уже решено...
Если он пойдёт правильным путём, тогда я согласна, но просто так доверять ему свою судьбу я не хочу.
Накупил всякие игрушки детям.
Скопировать
- Don't make me laugh!
The police of the Interplanetary Reformed Alliance are on your tail
Your destination makes no difference to you It could be Aldebaran, or anywhere else, just as long as you get away
- Не смешите меня.
Вас преследует полиция Межпланетного альянса реформаторов!
Вам было безразлично, куда лететь, на Альдебаран или на любую другую планету, лишь бы скрыться!
Скопировать
Fascinating.
The reformed moon simulated here represents the merest fraction of the Genesis potential, should the
When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.
Фантастично.
Преобразованный спутник, смоделированный здесь представляет собой, лишь мизерную часть всего потенциала "Генезиса", если Федерация согласится финансировать эти эксперименты, исходя из логических соображений.
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.
Скопировать
What you mean, lock the door?
I mean because we're members of the Protestant Reformed Church which successfully challenged the autocratic
What do you mean?
Ты имеешь в виду - запирать дверь?
Я имею в виду, что поскольку мы принадлежим к протестантской реформированной церкви которая преуспела, бросив вызов деспотизму папства в середине 16-го века, мы можем использовать специальные резиновые устройства для предохранения.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
You've had to mend your ways all right.
You're a reformed character now.
Cheers.
Тебе нужно было исправиться.
Теперь ты стал другим человеком.
- Ваше здоровье.
Скопировать
She'll grow out of that.
And she has been brought up in the reformed religion.
Certainly.
Это пройдет.
И конечно воспитана в протестантской вере.
Разумеется.
Скопировать
By order of the Supreme People's Court... the War Criminal Aisin-Gioro Pu Yi... male, fifty-three years old... of the Manchu nationality and from Peking... has now served the years detention
through labour... and ideological education... during his captivity he has shown that he has genuinely reformed
In accordance with Clause One of the Special Pardon Order... he is therefore to be released
Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
В ходе перевоспитания в заключении с помощью труда и идеологических занятий осуждённый Пу И твёрдо встал на путь исправления.
Поэтому, согласно статье 1 Указа об амнистии он освобождается из-под стражи.
Скопировать
Yes!
Ok, let's welcome... our reformed stars!
Please!
Хотим!
Прекрасно, тогда давайте поприветствуем наших исправившихся звезд!
Прошу!
Скопировать
All right, everybody's here.
The company is being reformed.
Routes will be cut down.
Так, все в сборе.
В нашей компании грядут реформы.
Будет сокращение маршрутов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reformed (рифомд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reformed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифомд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение