Перевод "залы славы" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение залы славы

залы славы – 30 результатов перевода

Он очень знаменит.
Его поместили в Зал Славы.
Он выграл 4 Супербоула.
He's very famous.
He's in the Hall of Fame.
He won four Super Bowls.
Скопировать
У меня была даже стрижка Дороти.
Тем самым я обеспечила себе место в зале славы чудаков.
- И ты хотела походить на нее.
I even got the Dorothy haircut.
Thereby securing a place in the geek hall of fame.
- And you wanted to be like her.
Скопировать
Штейнбреннер раздал нам.
Для процедуры вступления Фила Риззуто в Зал Славы.
Японский городовой!
Steinbrenner gave them to us.
For Phil Rizzuto's induction to the Hall of Fame.
Holy cow.
Скопировать
Затем в мгновение ока эта карточка появилась на станции.
И в тот же миг бюст Вилли Мэйса появился в Зале Славы Куперстауна, Нью Йорк.
Есть только одно объяснение.
Then, in the blink of an eye, that card appeared on the station.
And at that same moment, a bust of Willie Mays appeared at the Hall of Fame in Cooperstown, New York.
There's only one explanation.
Скопировать
Дети будут воспевать наши имена тысячу лет.
Нам поставят статуи в Зале славы.
Прежде, чем вы выберете позу для статуи, нам нужно найти меч.
Children will sing our names for a thousand years.
They'll erect statues of us in the hall of heroes.
Before you decide on a pose for that statue we need to find the Sword.
Скопировать
И всегда у меня была превосходная репутация.
И никакая желтая колымага не помешает мне попасть в зал славы.
А что в сарае?
When I go, I'm goin' with a perfect record.
So no piss-yellow coup is gonna keep me out of the hall of fame.
Now, what's in the shed?
Скопировать
Я бесплатно лечу в Париж.
Я войду в Зал Славы программы "Старший брат".
Я пошлю собственные открытки.
I get a free trip to Paris.
I go in the Big Brothers' Hall of Fame.
I mail my own postcards.
Скопировать
- Я заказала номер Тидвеллу.
У Пита Роуза 4256 ударов, но его нет в Зале славы.
А ты знаешь, сколько кроликов у моего соседа?
- I've booked Tidwell at the Mariot.
Pete Rose made 4,256 hits and he's not in the Hall of Fame.
Did you know that my neighbour has three rabbits?
Скопировать
Я постараюсь.
Помнишь, как ты заставил нас пойти в Зал славы кегельбана чтобы ты смог посмотреть на машину в форме
Помню ли я?
Well, I'll try.
Do you remember when you made us go to the Bowler's Hall of Fame so you could see that car shaped like a giant bowling pin?
Remember?
Скопировать
Он был великий жокей.
- Его имя поместят в Зал славы?
- Не смогут не поместить.
- He was a great jockey. - Will--
- Will they put his name on the Roll of Honor?
- They can't keep it off.
Скопировать
Я достала номер у этого парня с работы и наняла стриптизёршу, чтобы она для тебя станцевала.
Я попаду в зал славы Лучших Жён или как?
Дорогая, это безумие. Мне не нужна стриптизёрша.
Yeah, I got this number from this guy at work and I hired a stripper to come dance for you.
Am I going in the wife hall of fame or what?
Honey, that's crazy, I don't you to get me a stripper.
Скопировать
Блэккхавкс нравятся?
Я каждый год вожу жену и детей в зал славы негритянских хоккеистов .
Мужик, единственный чёрный, играющий за них, и тот голубой.
Blackhawks fans?
I take the wife and kids every year to the Negro Hockey Hall of Fame.
Man, the only thing black at a Blackhawk game is the puck.
Скопировать
- О, Боже, ну вот опять...
- Ты должен волноваться не о Чезе,.. ...которому место в Зале Славы.
Тебя должно заботить то, что ты становишься вялым и безынициативным.
- Oh, Lord. Here we go again.
- What you should be worried about is not Chazz Reinhold, who's in the hall of fame.
What you should be worried about is you're getting sloppy.
Скопировать
Это было отлично. Замечательная работа.
Привет, Кливленд, родина рок-н-рола и Зала Славы.
Сейчас корплю над расписание Саманты.
Adhesive reside shows he put layer after layer of duct tape over his victims' eyes.
He knows he wants to kill them, but he still covers their eyes.
He doesn't want 'em looking at him, apparently.
Скопировать
Началось!
Его место все равно в зале славы!
Меня больше беспокоит, что ты расклеился!
Here we go again.
- What you should be worried about is not Chaz Reinhold, who is in the hall of fame.
What you should be worried about is you're getting sloppy.
Скопировать
Куда угодно.
Джошуа Три, Спейс Кэмп, Зал славы бейсбола...
В любое место, куда мы хотели попасть, но так и не попали из-за этой семейки.
Anywhere.
Joshua Tree, space camp, the Baseball Hall of Fame...
Everything you and I have always wanted to do but haven't been able to because of this family.
Скопировать
Вместо этого я даю моему бейсбольному мячу время до конца дня, чтобы понять, что он тоскует по дому, или завтра утром я начну увольнять по три человека в час.
рискованный, чем Пит Роз - главный подающий во все времена в высшей лиге бейсбола, человек, чье отсутствие в Зале
Вау.
Instead, I'm giving my baseball until the end of the day to decide he's homesick, or, tomorrow morning, I'll begin firing three people an hour.
And, if the thief doesn't believe me, well, then you are gambling more than Pete Rose-- major league baseball's all-time hit leader, a man whose absence from the Hall of Fame is a travesty to the entire sports world-- ever "allegedly" did!
Wow.
Скопировать
У меня даже на стене висит постер Хьюго Хоямы в полный рост.
И когда я впервые выехал из Пенсильвании, то поехал на церемонию введения в зал славы Анджея Груббы.
У нас с Джен были периодические отношения в течение двух лет.
I even have a life-size poster of Hugo Hoyama on my wall.
And the first time I left Pennsylvania was to go to the hall of fame induction ceremony of Andrzej Grubba.
Jan and I had an on-again, off-again relationship for two years.
Скопировать
Я решил лучше заняться поиском по старинке, в подобном хранилище.
Боксёрский зал славы - всё это будет здорово.
Люди, с которыми он боксировал, тренеры...
So I guess you're gonna have to go old school on this one. I kind of need everything you can find on him.
From our library, New York Times, L.A. Times, Ring magazine, of course.
If you can find out if there's a Boxing Hall of Fame, that'd be great. Anybody he may have fought.
Скопировать
Франко, как украинский поэт?
Франко, как Франко Харрис, футболист из Питтсбург Стиллерс, в Зале Славы.
Милый, я понимаю куда ты ведешь.
Franco,like the spanish dictator?
Franco,like franco harris, the steelers hall-of-famefootball player.
Honey, I know whereyou're going with this.
Скопировать
Журнал ''Роллинг Стоун'' назвал его ''худшим фильмом всех времен''. Это была самая положительная рецензия на фильм.
Группа ''ПоП'' была введена в Зал Славы рок-н-ролла в 2006 году.
На торжественной церемонии группа выступила вместе впервые за 15 лет.
I've been watching But the stars refuse to shine
I've been searching But I just don't see the signs
I know that it's out there
Скопировать
11 раз становился чемпионом НБА.
Включен в Зал славы.
Как-то, должна была состояться домашняя игра команды "Celtics".
Nine titles in 11 seasons.
Hall of Fame.
One night, the Celtics take the court.
Скопировать
Папа!
Папа, ты хотел взять меня в Зал Славы.
Ну, я хотел, чтобы это было сюрпризом.
Dad!
Dad, you did want to take me to the Hall of Fame.
Well, I wanted it to be a surprise.
Скопировать
Эй, папа, поехали в Куперстаун, Нью-Йорк.
Я всегда хотел пойти в Бейсбольный Зал Славы с моим отцом.
- Ты хочешь сделать это со мной, папа?
Hey, Dad, let's go to Cooperstown, New York.
I have always wanted to go to the Baseball Hall of Fame with my dad.
Do you want to do that with me, Dad?
Скопировать
- Что это?
- Билет в зал славы.
"Я был монстром крошка"?
Can you leave it on?
MAY: What is this? SEAMUS:
It's your ticket to stardom.
Скопировать
"его ты боишьс€?
≈сли ты... если проиграешь, теб€ вычеркнут из зала славы прожигателей жизни?
Ќет. ћо€ позици€ в том, чтобы оградить себ€ от получени€ степени магистра истории искусств.
Wh... what are you afraid of?
If you...if you throw a game, it's gonna keep you out of the time-wasters' hall of fame?
My position there is secure from getting my art history degree.
Скопировать
Он классный.
Из зала славы боссов.
Я не вижу ничего от Клайнмана.
He's great.
Boss hall of fame.
I don't see anything here from Kleinman.
Скопировать
Я Эмилия ВанКамп.
настоящей Стейси Бесс действительно вдохновила меня, чтобы принять участие в сегодняшней презентации в зале
Вместе с другими преподавателями и воспитателями,
I'm Emily VanCamp.
The work of the real Stacey Bess is what truly inspired me to become part of tonight's Hallmark Hall of Fame presentation.
Along with other caring and committed educators,
Скопировать
Эй, Пенелопа, ты с нами?
Привет, Кливленд, родина рок-н-рола и Зала Славы.
Сейчас корплю над расписание Саманты.
Hey, Penelope, you with us?
Hello, Cleveland, home of the Rock and Roll Hall of Fame.
Currently crunching through Samantha's schedule.
Скопировать
Он всегда чувствовал вину, что Эвери оказалась там.
Я не могу выбрать блюдо, когда на фоне разыгрывают зал славы Холлмарк.
Пожалуйста.
He always felt guilty about Avery being there.
I can't choose my entree with hallmark hall of fame playing in the background. I'm calling the cops.
Please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов залы славы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы залы славы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение