Перевод "creek" на русский
Произношение creek (крик) :
kɹˈiːk
крик транскрипция – 30 результатов перевода
Can you draw us a map?
From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Скажи, вы хотите его убить?
Скопировать
-All I'm saying is, we can move as fast as we want, but if we have no fucking clue where we're moving to, then it really doesn't matter, does it?
We're following the creek and Mike seems satisfied with that.
Would you guys stop it?
Хотя, это не важно, правда?
- Пошли, а то Майк сойдёт с ума.
- Хватит болтать!
Скопировать
It was useless.
I kicked that fucker into the creek.
I fucking hope he's kidding.
От неё нет толку.
Я пнул её в ручей.
Надеюсь, он шутит.
Скопировать
He just took Cracker out of the creek area.
There's not a lot of fish here so you can understand him wanting to have control of the creek.
He's acting like an alpha male here.
Он только что прогнал Крекера из зоны ручья.
Рыбы здесь немного, поэтому понятно его желание контролировать весь ручей.
Он здесь ведет себя как главный самец.
Скопировать
And nor indeed will it be answered here!
I was the hero of Hughes creek.
I can still see the glint in me da's eye as he looked down at me, his hand on me shoulder.
И уж, конечно, здесь мы на этот вопрос отвечать не станем.
Австралия 1871 год
До сих пор помню взгляд отца, когда он смотрел на меня, положив руку мне на плечо.
Скопировать
Pick your place in the grass, and prepare. When I give the signal, the charge begins.
Lead me to the creek.
Hurry.
Я хочу участвовать в соревновании.
Пауни! Пауни!
Послушай.
Скопировать
The bastards ain't planning' on takin' prisoners, that's for sure.
There's another party down past the neck of bullock creek.
Four of 'em.
Эти мерзавцы не намерены брать пленных.
У излучины реки стоит ещё один отряд.
Их четверо.
Скопировать
What are you going to do with us?
Well, you're coming with us to faithfulls creek.
We can't leave anyone behind to raise the alarm, now, can we?
Что вы с нами сделаете?
Вы поедете с нами в Фейтфулз Крик.
Возьмём вас в заложники, так надёжнее.
Скопировать
Company, halt!
Corporal, are you sure this is the shortcut to the creek?
Oh, yes, sir.
Отряд, стой!
Капрал, ты уверен, что это самый короткий путь к ручью?
О, да, сэр.
Скопировать
Couldn't what?
That land down by the creek you're so crazy about.
Oh, I don't know why we couldn't.
Не получится что?
Эта земля вниз по ручью так тебя очаровывала.
О, я не знаю, почему не должно получиться.
Скопировать
- Where to?
- The lowlands, down by the creek.
The other side of the railroad track.
- Где?
- Лощина, вниз по ручью.
С другой стороны железной дороги.
Скопировать
Get a map of the state.
Make sure that Morgan's Creek is in it.
If it ain't, maybe we could persuade them to move over.
Возьмите карту штата.
Найдите на ней Морган Крик.
Если его там нет, может быть, мы могли бы убедить их подождать.
Скопировать
Who's in charge of the clattering train?
The axles creek and the coupling strain.
And the pace is hot and the points are near.
"Кто управляет несущимся поездом?
Грохот колёс раздаётся во тьме.
Он мчится сквозь ночь, но не знает никто.
Скопировать
Why?
Willow Creek.
How was Willow Creek?
За что?
Willow Creek.
Как прошла встреча в Willow Creek?
Скопировать
That was an itch way too deep not to scratch.
And then we had the time of our lives out at Willow Creek.
Everything was perfect.
Его невозможно было остановить.
После этого мы неплохо повеселились в Willow Creek.
Всё было идеально.
Скопировать
Then it came back, what we were, and we're not even together.
Do you not watch The Creek?
We're together every Wednesday at 8:00.
и тогда оно вернулось, чем мы были, и мы даже не вместе.
Разве ты не смотришь "Бухту"?
Мы вместе каждую среду в 8:00.
Скопировать
I know.
I mean, from the second that I stepped out of that cab and onto the creek I was the instigator, you know
Girl who caused problems and rocked the creek and upset the delicate emotional balance of Capeside, and.... And I don't want Amy to be that person.
Я знаю.
Я хочу сказать, с той секунды, как я вышла из того такси и к бухте, я... я была смутьяном, ты знаешь?
Девушка, которая вызвала проблемы, и раскачала бухту, и опрокинула хрупкий эмоциональный баланс Кейпсайда, и... и я не хочу, чтобы Эми была этим человеком.
Скопировать
Get out of here before I rub off on you.
Creek Daze.
Syrupy sweet with lame music and all that. But not many too people have heart anymore.
Беги, пока сам не попал под мое влияние.
Мне понравился... "Дни на заливе".
Приторно слащавый с дурацкой музыкой и все такое, но не так много людей дают о себе знать.
Скопировать
I mean, from the second that I stepped out of that cab and onto the creek I was the instigator, you know?
Girl who caused problems and rocked the creek and upset the delicate emotional balance of Capeside, and
I want her to belong.
Я хочу сказать, с той секунды, как я вышла из того такси и к бухте, я... я была смутьяном, ты знаешь?
Девушка, которая вызвала проблемы, и раскачала бухту, и опрокинула хрупкий эмоциональный баланс Кейпсайда, и... и я не хочу, чтобы Эми была этим человеком.
Я хочу, чтобы она была своей.
Скопировать
- Hey, Bob.
We're all going to the creek tonight.
It's gonna be a gas.
— Эй, Боб.
Мы тут собрались на озеро.
Будет классно.
Скопировать
The castle is guarded and there is a moat and everything!
Well, folks, it looks like we're up chocolate creek without a Popsicle stick.
- What?
Замок охраняется. Там ров и все такое!
Похоже, ребята мы посреди бурного... шоколадного ручья без палочки от эскимо..
- Что?
Скопировать
Get out of my way, man.
Dawson's Creek almost beat your brother's ass, blood.
Shut up, man. Go get my dog.
Отвалите от меня.
Белый парень чуть не убил твоего брата.
Заткнись и приведи моего пса...
Скопировать
He told the man that offered him $5,000 over his price that no one in his right mind would do that and he wouldn't have a lunatic living in his house.
He worked out his frustration with life on the creek every morning.
And in the evenings, to temper the sting of loneliness, there was Martha Shaw.
Ной сказал, что 5 тысяч долларов сверху может предложить лишь тот, ...у кого мозги набекрень, и он не хочет, чтобы в его доме жил чокнутый.
По утрам он боролся с подступавшей тоской на реке.
А вечерами боль одиночества притупляло общение с Мартой Шоу.
Скопировать
Why are you all wet?
Oh yeah, I let them play in the sand trap, and then I hit some balls into the little creek so they could
You what?
Почему вы все мокрые?
Ах да, я позволил им играть на песочной западне, и потом я забросил пару шариков в небольшой ручей, и они могли пойти прополоскать их.
Ты что?
Скопировать
Heard on the scanner they spotted the white boy.
-Dawson's Creek, the white boy.
-All right, get me a map.
Они знают где Форд. - Кто?
- Кери Форд, белый парень.
Дай мне карту.
Скопировать
`Cause you ain`t home on the range
Cowboy, you`re really up the creek
MAN: Come on, girl!
Тут вам - не ласковый дом!
Не бей копытом. Дальше скачи, врагам назло!
Пошла, девочка.
Скопировать
- Things like this gotta be guided.
Get right down to Morgan's Creek, buy up a few choice corners... some hotel sites, they'll need some.
And the bus franchises will be very valuable.
- Это могли бы сделать сами.
Дуйте прямо в Морган Крик, купите несколько... мест в отелях, они будут нужны.
И ещё понадобятся автобусы.
Скопировать
- Morgan's what?
- "Creek," like a little river.
- A little river should have a big dam.
- Морган, чего?
- Крик (Ручей), как небольшая река.
- Небольшая речка должна иметь большую дамбу.
Скопировать
Fish you out?
You mean of the creek?
- It may be the only way.
Достанут?
Вы хотите сказать, из реки?
- Это единственный выход.
Скопировать
If it's all the same to you, I'm the sheriff of this county... and will conduct the investigation.
You happen to be in Morgan's Creek and I happen to be the town constable.
So if anybody's going to conduct an investigation...
Если Вы не возражаете, я шериф этого округа ... и проведу своё исследование.
Вы находитесь в Морган Крик, и я шериф этого города.
Так что, если кто и будет проводить расследование...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Creek (крик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Creek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение