Перевод "SIGHS" на русский

English
Русский
0 / 30
SIGHSвздыхать вздох охнуть охать ахать
Произношение SIGHS (сайз) :
sˈaɪz

сайз транскрипция – 30 результатов перевода

Bomber, what vzdihovanja?
When a man dies, sighs.
Here's how ...
Вояка, а это как?
Умер, даже вздохнуть не успел.
Вот так ...
Скопировать
"She is defiant and rude.
Sighs a good deal in the class. "
She sighs, makes the sound of...
"Она ведёт себя вызывающе и грубо.
Много вздыхает в классе."
Вздыхает, издаёт такой звук...
Скопировать
Sighs a good deal in the class. "
She sighs, makes the sound of...
"Chews gum vehemently. " All the time she is chewing this gum.
Много вздыхает в классе."
Вздыхает, издаёт такой звук...
"Демонстративно жуёт резинку." Она всё время жуёт эту резинку.
Скопировать
It was downright dull.
(SIGHS)
It was plain to see that my old pet needed someone.
Было ужасно скучно.
[Вздох]
Было совершенно ясно, что моему домашнему любимцу нужен кто-то.
Скопировать
Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty.
(SIGHS) But I had a rough idea of what to look for.
Hmm.
Ну конечно же, собакам так непросто разбираться в человеческой красоте.
Однако у меня была одна еще неоформившаяся идея... касательно того что нужно искать.
Ммм!
Скопировать
Oh, Pongo, boy.
(SIGHS)
And yet...
О, Понго, дружище.
К сожалению, так нередко случается.
И все-таки?
Скопировать
It's most appropriate, isn't it?
Squeezed twixt the thighs On a bed of sighs
That's the only way to be
Очень тебе подходят, не так ли?
Лежать у шлюхи промеж ног
Всю жизнь, похоже, я бы мог.
Скопировать
- That's it.
[Sighs]
It seems a little barbaric, doesn't it, putting candy out to fire somebody?
Вы, ведь, это тоже поняли?
Мы действительно хорошо провели время.
- Те палочки от эскимо. Помните? - Да.
Скопировать
- I'd need him to talk 15 minutes.
- [Sighs] Well, I suppose I could get Murray to write something for him.
I'm really in a hurry.
Ему нужно будет поговорить 15 минут.
Попробую уговорить Мюррея написать для него что-нибудь.
Я очень спешу.
Скопировать
(BLOWS KISS)
(SIGHS)
I thought they were going to keep her in for a few days.
(ВОЗДУШНЫЙ ПОЦЕЛУЙ)
(ВЗДЫХАЕТ)
Я думал, ее продержат там несколько дней.
Скопировать
Bills were eating me up.
(SIGHS) It went like a bird with a flame up its ass though.
I can't swing it anymore.
Меня счета пожирали.
[Вздыхает] Но все прошло так, будто птице задницу поджарили.
Но я не могу больше так жить.
Скопировать
Hmm. (CLICKS TONGUE)
(SIGHS)
I don't know what it is.
Хмм. [Цокает языком]
По правде говоря - [Вздыхает]
Я не знаю, что это.
Скопировать
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
(SIGHS) You know when you're gonna need 'em?
(EXHALES) I'll give you a call.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
[Вздыхает] Ты знаешь, когда они тебе понадобятся?
[Выдыхает] Я тебе позвоню.
Скопировать
- Great game.
(SIGHS)
- You want some more?
- Отличная.
[Вздыхает]
- Хочешь еще?
Скопировать
- You all right?
- (SIGHS) Beautiful.
Beautiful.
- Ага? - С тобой все в порядке?
- [Вздыхает] Охренительно.
Охренительно.
Скопировать
Keeps the volunteers out.
(DILLON SIGHS)
KID: Not a bad car.
Не нужны нам добровольцы.
[Диллон вздыхает]
[Мужчина] Неплохая машина.
Скопировать
Well, how the hell do you think I got here?
(sighs)
Excuse me sir, but do you think I could have a few moments alone with Miss Lee?
А как, чёрт возьми, я добралась сюда?
Криста!
Извините, сэр. Позвольте, я поговорю с мисс Ли.
Скопировать
- That must be Murray and Marie.
[Sighs] Hi!
Author! Author!
Я принесла тебе мороженое, но вижу, что у тебя уже есть.
Да, я его ела целый день.
Больше смотреть на него не могу.
Скопировать
Here are their tombs, and portraits in the niches.
If you be heard -That whose sighs, you know, it was only howling spirits.
Cry of the rejected lover.
Вот их могилы и портреты в нишах.
Если вам послышатся чьи -то вздохи, знайте, то лишь завывания духов.
Плачь отвергнутого любовника.
Скопировать
I have to work then too.
[Sighs]
What...
Думаю, 22, 23. Точно не знаю.
Я сам встречалась... когда мне было 15.
- Мне просто нужно немного льда. - Я тебе помогу.
Скопировать
Not unless you mean it...
(sighs) ...the whole shaboodle...
(humming with music) Cresta!
Не надо, если не хочешь.
Солдат...
Криста!
Скопировать
I'll get him...
(Honus sighs)
Look, you dumb gun soldier...
Убью.
Убежала.
Смотри, чёртов солдат! Она убежала!
Скопировать
- Of course.
(sighs)
You know... there's only one thing wrong with me Johnny... (sighs)... It's been so long...
Конечно.
Завтра мы уже будем в их деревне. Знаешь, что меня тревожило, Джонни?
Мы так давно не виделись, так давно.
Скопировать
We should be inside of their campground by tomorrow... (sighs)
(sighs)... It's been so long...
...so very long... Oh yea!
Завтра мы уже будем в их деревне. Знаешь, что меня тревожило, Джонни?
Мы так давно не виделись, так давно.
О, да.
Скопировать
And what kind of song? Funny?
No, it's a very sad song, sung with lots of feeling and the singer sighs a lot.
His voice goes over the top.
Это была веселая песня?
Нет-нет, это была очень грустная песня. И исполнена была с большим чувством. У певца даже дыхание перехватывало.
Временами у него голос менялся.
Скопировать
Honus what're you doing?
(sighs) I can't!
You can't what?
Что ты делаешь?
Я не могу.
Что не можешь?
Скопировать
He's far too relaxed.
(Sighs )
He may be there, but he's not here.
Он слишком спокоен.
(Вздохи)
Может там, но не здесь.
Скопировать
And we're taking her to the tower!
'The Bridge of Sighs'
Mind the step
И ведем ее на башню!
Мост Вздохов!
Осторожно, прыгаем!
Скопировать
Come on.
(sighs)
(device STOPS) Oh.
Ќу, давай!
(¬"ƒќ'")
(ѕ–"Ѕќ– ќ—"јЌј¬Ћ"¬ј≈"—я) ќ.
Скопировать
They do say, don't they?
(SHE SIGHS)
Now, look, Bri, I'm not stopping. Mrs Parry and I went to the Odeon.
Как там говорят, а?
Больше всего от инфляции пострадал средний класс... (ВЗДЫХАЕТ)
Да, Брай, я на минуточку, мы с миссис Парри ходили в "Одеон".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SIGHS (сайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SIGHS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение