Перевод "SIGHS" на русский

English
Русский
0 / 30
SIGHSвздыхать вздох охнуть охать ахать
Произношение SIGHS (сайз) :
sˈaɪz

сайз транскрипция – 30 результатов перевода

OK.
YVONNE SIGHS Whatever you want, Meena.
I mean, some of these guys look quite fit - in both ways.
Ладно.
Делай что хочешь, Мина.
Я имею в виду, некоторые из этих парней выглядят вполне пригодными, с какой стороны ни посмотреть.
Скопировать
(DISTANT LAUGHTER)
(SIGHS)
The whole town having Christmas parties and we're here!
(Доносится чей-то смех)
(Андерсон вздыхает)
Весь город на рождественских вечеринках, а мы здесь!
Скопировать
Prepare the door blower.! We really should find a better name for that.
[Sighs] Well, it's clear what I have to do.
- Smith! - I've got the alien, sir.
Нам стоит придумать лучшее название
Ну, ясно что я должен сделать. - Смит!
- Я взял пришельца сэр!
Скопировать
- You know the rule.
[ Sighs ] You're the most environmentally conscious... self-actualized feminist in the world.
- And?
Ты знаешь правило.
Ты самая экологически безопасная, самоутвердившаяся феминистка в мире...
- И...?
Скопировать
Okay?
(sighs) That time in the elevator we got stuck, there wasn't just chemistry.
He wasn't just "foine."
Понятно?
В тот раз, когда мы застряли в лифте, была не просто химия.
Он не просто "кросаучег".
Скопировать
'Cause you seem a little out of it lately.
(sighs) Like, I took your yoga class, and corpse pose was basically the whole class.
Truth is, I actually don't know what to do with my life right now.
Просто в последнее время ты как будто не в себе.
Типа, я была на твоём занятии, и оно почти всё состояло из позы трупа.
Правда в том, что я вообще не знаю, что мне делать сейчас со своей жизнью.
Скопировать
It's just... It's time for us to face the music.
[Sighs]
I never thought I'd be poor at this stage of my life.
Просто... я думаю, мы должны мужественно взглянуть правде в глаза.
[Вздох]
Никогда бы не подумал, что бедность может настигнуть меня в моей жизни.
Скопировать
Exactly.
[Sighs] I guess we could get an apartment, start over.
Who knows?
Точно.
Наверное, мы должны снять квартиру и начать все сначала.
Кто знает?
Скопировать
[ Gasps ]
- [ Sighs ] Thankyou so much. I- How did you know my name?
Mister Editor, I have a story the public needs to know!
Привет, пилигримы.
Пошли домой, Айрис.
Ля ленгуа де ля синема ес юниверсал.
Скопировать
What part of this is amusing?
(Sighs)
(Rain pours)
Что тебя так насмешило?
(Вздыхает)
(Шум дождя)
Скопировать
No!
(Sighs)
(Chickens cluck)
Нет!
(Вздыхает)
(Курицы кудахчут)
Скопировать
I was here first.
(sighs) God, why do I always do that?
I'm so lonely.
Я сюда раньше пришел.
Боже, ну почему я вечно так делаю?
Я так одинок.
Скопировать
- Fez. (Chuckles)
(Sighs)
If history has taught us anything, it's that... screwing up is my nature.
- Фез.
О, Фез.
Если история нас чему-то и учит, так это тому... что лажать - это моя натура.
Скопировать
I mean, why am I looking at a school I don't even want to go to?
(Sighs) Should've gone to U.W. with Eric.
And I should've laughed at his thunderstorm jokes.
Зачем мне смотреть на школу, в которой я даже не хочу учиться?
Надо было ехать с Эриком в Висконсинский университет.
И надо было смеяться, когда он шутил про гром и молнии.
Скопировать
As long as I get a blow job.
(sighs) I think we're gonna go.
I'm sorry.
Если мне сделают минет...
Думаю, нам надо идти.
Мне жаль.
Скопировать
And ofcourse it makes a wonderful place to work in.
[ Sighs ] Look at the view.
There's a present foryou in the orange purse.
И, конечно, это хорошее рабочее место.
Ты только посмотри какой вид.
Там для тебя подарок в оранжевой сумочке.
Скопировать
Good day.
[ Sighs ] So... how do you think it's going?
The caper?
Добрый день
Ну, как, думаете, у них там дела?
Кража?
Скопировать
[LAUGHS] But what he didn't tell me is how good-looking you are.
[SIGHS] Well, thank you.
Compliments of the gentleman in the Hawaiian shirt.
Но ни разу не упомянул, какой ты симпатичный.
Ну, спасибо.
Комплимент от джентльмена в гавайской рубашке.
Скопировать
[DOOR OPENS AND CLOSES] Thanks a lot, Dad.
[SIGHS] Should've given him the penny.
Great news.
Большое спасибо, папа.
Надо было дать ему пенни.
Отличные новости.
Скопировать
Have a seat.
[SIGHS] I was, uh, a little younger than you.
Been winning numerous competitions, but, uh, I was obsessed with one thing and one thing only, the national championship.
Присядь.
Я был чуть моложе тебя.
И уже выиграл множество соревнований но был одержим одним, только одним национальным чемпионатом.
Скопировать
Fir- but ge-ge-
(Sighs) Your hands are strong.
But your right hand's much stronger than your left.
Твё, но жно-жно.
У тебя сильные руки.
Но правая рука намного сильнее левой.
Скопировать
Even though you deserve it because you were such a jerk about my dad.
Man, look, Jackie- (Sighs) I'm never gonna be the guy who says the right thing at the right time.
Okay?
Хоть ты это и заслужил, потому что вел себя как козел.
Джеки, послушай, я не тот парень, что в нужный момент говорит нужные слова.
Понимаешь?
Скопировать
What if you were stranded on a desert island with her?
(Sighs) Murder-suicide.
Okay.
Что будешь делать, если застрянешь с ней на необитаемом острове?
Убью ее, потом себя.
Ну, хорошо.
Скопировать
She thought telling us would get her into trouble.
(SIGHS) Heaven's sake!
Time.
Подумала, что рассказав нам, она наживёт неприятностей.
Ради всего святого!
Время?
Скопировать
'Neath the blanket of indigo skies
And my serenade sighs
Like a breeze from heaven above
Под одеялом небес цвета индиго
И моя серенада вздыхает
Словно легкий ветерок С небес
Скопировать
- It doesn't matter.
. - [ Sighs ]
- That better?
- Я настаиваю.
- Вот так.
- Лучше?
Скопировать
Well, the whole cabinet could use the bathtub.
[ Sighs ] They ought to have lifeguards.
During the off-season, they undoubtedly use it as a dry dock.
В этой ванне можно устраивать заплывы.
Здесь должны дежурить спасатели.
Держу пари, что в межсезонье её используют,как сухой док. - Просто чудесно!
Скопировать
But afterwards, I will come back and express my gratitude properly.
- [ Sighs ] - [ Door Closes ] - [ Knocks ] - Come in.
Señorita, a message for you.
Но я вернусь,чтобы выразить вам свою безграничную признательность.
Войдите.
Сеньорита, вам записка.
Скопировать
Hmm. Anything to please you.
[ Sighs ] My, you certainly sweep a girl off her feet.
Look, I want you to enjoy this vacation.
Ради вас что угодно.
А вы умеете заинтересовать девушку.
Просто хочу, чтобы вы хорошо отдохнули. Что вы предлагаете?
Скопировать
Anything might happen.
[ Sighs ] That was right in character.
Brief, cool and businesslike.
Может случиться всё, что угодно.
Узнаю вас прежнего.
Лаконичный, сухой, деловой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SIGHS (сайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SIGHS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение