Перевод "выходное отверстие" на английский

Русский
English
0 / 30
выходноеweekend free exit-
отверстиеforamen slot hole orifice aperture
Произношение выходное отверстие

выходное отверстие – 30 результатов перевода

Может, пуля разбилась об стену?
Вообще-то выходного отверстия они не нашли вообще.
Это беспредметный разговор.
Was the slug smashed against the wall?
As a matter of fact, there was no exit wound.
We're not getting anywhere.
Скопировать
Огнестрельное ранение!
Нет выходного отверстия!
Пониженные дыхательные шумы слева.
Gunshot wound!
No exit!
Decreased breath sounds on the left.
Скопировать
Эти ожоги указывают на то, что они использовали глушители.
Взгляните на входные и выходные отверстия.
Они почти одинаковы.
These burns indicate that they used silencers.
Look at these entry and exit wounds.
They're almost identical.
Скопировать
Ему простелили брюшную полость.
Видны входное и выходное отверстие.
Кровяное давление 134/78.
He's been shot in the abdomen.
Visible entry and exit wound.
BP, 1 34/78.
Скопировать
- Это огнестрельное ранение.
Нет выходного отверстия.
- Никого не задело. Они проверят.
- It's a gunshot wound.
No exit. - It didn't hit anything.
They'll make sure.
Скопировать
Эта магистраль здесь.
В альфа-квадранте есть только выходные отверстия.
Пока вы тут стоите и мечтаете о нереальных тактических сценариях, королева изучает данные о нашей броне и оружии, и возможно, она привлекла весь коллектив для работы над защитой от них.
This hub is here.
There's nothing in the Alpha Quadrant but exit apertures.
While you're all standing around dreaming up fantasy tactical scenarios, the Queen is studying her scans of our armor and weapons and she's probably got the entire collective working on a way to counter them.
Скопировать
- Ну и как тебе мои волосы?
С такого расстояния выходное отверстие будет с небольшой мандарин.
Классная попытка, чувак.
STU: Yeah, how's my fucking hair?
At this range, the exit wound ought to be about the size of a small tangerine.
Nice try, pal. Go to hell.
Скопировать
Знаешь, у нас тут проблема.
Мы смотрим на трехмерную реконструкцию, где нет видимых входных или выходных отверстий.
Не забывай, мы не можем видеть обратную сторону тел.
Hey, look, we got a problem over here.
We're looking at the 3-D recreation. There's no visible entrance or exit wounds.
Don't forget we can't see the underside of the bodies.
Скопировать
Огнестрельное ранение слева.
Выходных отверстий не нашли.
Может быть проколото лёгкое.
Gunshot wounds to the left side.
Can't find an exit wound.
Could have a pierced lung.
Скопировать
Рана в бедре продолжается в направлении живота.
Нужно проверить выходное отверстие.
Ты чего?
This hip wound is tracking towards his abdomen.
I need to probe the entrance wound.
What are you doing?
Скопировать
ГОД: 2015
Выходного отверстия нет.
— Кэсси.
_
- There's no exit wound.
- Cassie.
Скопировать
Мне теперь добавить телепатию в список ваших талантов?
Это выходное отверстие.
Тело перевернули.
I can now add telepathy to your list of abilities?
That's an exit wound.
The body was turned over.
Скопировать
- По крайней мере год.
Похоже, что у него дырка от пули в затылке, и так как я не вижу выходное отверстие, вполне вероятно,
Жертва мужчина, убит выстрелом в затылок.
- At least a year.
It appears that he has a bullet hole in the back of the head, and since I can't see an exit wound, it seems likely that we'll recover a slug in the decomposed brain matter.
Male victim, gunshot wound to the back of the head ...
Скопировать
Да брось, Майк, я при бритье глубже режусь.
Майкл, нет выходного отверстия.
Мам, вот, возьми.
Ah, come on, Mike. I've cut myself deeper shaving.
Michael, there's no exit wound.
Ah! Mom, here, take this.
Скопировать
Хорошо, переворачиваем его.
Три входных, но только два выходных отверстия.
Кладите его на носилки.
All right, turn him over.
Ah, I got three holes, only two exit wounds.
Get him a backboard.
Скопировать
Да, два входных отверстия.
Но нет выходного отверстия
Но пуля извлеченная Ходжинсом определенно была одной из пуль, которыми убили его.
Two entry wounds, yes.
But no exit wounds.
But the bullet Hodgins retrieved was definitely one of the slugs that killed him.
Скопировать
Можно вынести баллоны с кислородом отсюда?
Баллоны - да, но в полу есть два выходных отверстия для кислорода, здесь и здесь.
Я предлагаю перевезти его в палату и сделать это там.
Can we take out the oxygen tanks?
Well, the tanks, yes, but there are O-2 outputs in the floor, there and there.
I say we take him down to a patient room, do it there.
Скопировать
Не высовываемся.
Отодвинь рубашку, взгляни, есть ли выходное отверстие.
Да.
We gotta stay down.
Look inside my shirt. Check my back for an exit wound.
Yeah.
Скопировать
Должно быть не задела важных органов иначе он был бы мёртв уже.
Я закрыла входное и выходное отверстия повязкой.
Так, кто будет звонить в скорую? Хотите, чтобы я позвонила?
Must have missed his major organs or he'd be dead by now.
I stuffed the entrance and exit wounds with bandages but he needs attention before he goes into shock.
So who's gonna call the ambulance?
Скопировать
Нет, это модель железной дороги!
Марат, выходного отверстия нет, думаю, пуля еще внутри.
Вы раньше это делали?
No, it's a model railway!
Marat, there's no exit wound, I think the bullet's still in there. Aaaah!
Have you done this before?
Скопировать
Сначала я думала, что это входные отверстия, как от огнестрельного выстрела.
Но это не так... это - выходные отверстия раневого канала.
Что вы имеете в виду?
Initially, I thought these were entry wounds, as if from a gunshot.
But they're not ... they're exit wounds.
What do you mean?
Скопировать
Я сейчас проверю гильзы и доложу как только смогу.
Но судя по окружности выходного отверстия, я бы сказал, что это были пули дум-дум.
- А они дурака не валяют...
Gonna run a check on the spent cases now, I'll get back to you ASAP.
But judging by the circumference of the exit wound, I'd say they were using dumdums.
- They don't mess about, do they?
Скопировать
(Напряженным голосом) О О, да.
Выходное отверстие в ягодичной впадине
-дай мне секунду -хорошо
- (strained voice) Ow. - Oh, yeah.
Yeah. There's an exit wound here at the gluteal fold.
- Um, give me a second. - Okay. Got it.
Скопировать
Но это невозможно.
В этом мы с вами согласны потому что раны от выходного отверстия также нет.
Пуля, должно быть, находится за какой-то костью.
- But that's crazy.
That we agree on, because there's also no exit wound.
The bullet has to be behind some bone.
Скопировать
Потому что в теле Бреннан пули нет.
И нет выходного отверстия.
Это невозможно, Кэм.
Because there is no bullet in Brennan.
And no exit wound.
That's not possible, Cam.
Скопировать
- Пока вскрытие охранника мало что нам дало.
Как и выходного отверстия.
То же, что и у доктора Би. Есть четкая траектория, но нет пули.
So far, the guard hasn't given us much.
Gunshot wound to the abdomen, massive internal bleeding, but no bullet and no exit wound.
Same as Dr. B. There's a clear trajectory, but nothing.
Скопировать
Я заморозил их в жидком водороде. Готово?
И нет выходного отверстия от ранения.
Итак, кровь из пули тает и растворяется в крови жертвы.
I froze them in liquid nitrogen.
And no exit wound.
So the blood from the bullet melts and mixes with the victim's blood.
Скопировать
Получил несколько ударов по лицу до одиночного огнестрельного ранения в лоб.
И выходного отверстия нет.
Большой калибр, схожий с 45.
Took a few shots to the face before a single GSW to the forehead.
And there's no exit wound.
It's a large caliber, consistent with a .45.
Скопировать
Он жив.
Нолан, выходного отверстия нет.
Ты должен отвезти его в больницу.
He's alive.
Nolan, there's no exit wound.
You have to get him to a hospital.
Скопировать
Его тело нашёл здесь в 9 с небольшим утра его коллега Дэниел Морган - это его палатка.
Убит одиночным выстрелом в грудь, входное отверстие между третьим и четвёртым рёбрами, выходного отверстия
Свидетелей нет, никто выстрела не слышал, а видели его в последний раз вчера вечером около половины двенадцатого.
His body was found here just after 9am this morning by his colleague Daniel Morgan - this is Daniel's tent.
A single gunshot to the chest, entered between third and fourth rib, no exit wound that we can see.
No witnesses, no-one heard a gunshot, and he was last seen around 11.30 last night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выходное отверстие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выходное отверстие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение