Перевод "foramen" на русский

English
Русский
0 / 30
foramenотверстие
Произношение foramen (форэймэн) :
fˈɔːɹeɪmˌɛn

форэймэн транскрипция – 29 результатов перевода

Mm-hmm.
That's your foramen magnum.
It's a focal point for the body's bioelectric field.
Угу.
Это твое большое затылочное отверстие.
Это центральная точка биоэлектрического поля организма.
Скопировать
This so-called brainstem consists of the midbrain, a rounded protrusion called the pons,
and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the foramen
Are there any questions before we proceed?
Этот так называемый стебель состоит из срединного мозга,... ..округлого выступа, называемого мостом...
..и конического стержня - продолговатого мозга... ..который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко... ..и превращается в спинной мозг.
Есть какие-нибудь вопросы, прежде, чем мы продолжим?
Скопировать
Well, I guess we'll never know.
But to be fair, I wouldn't know a patent foramen ovale - from a hole in the heart.
Everything I know about a broken heart I learned from you.
Ну, мы никогда не узнаем.
Но на чистоту, я бы не отличил открытое овальное окно от отверстия в сердце.
Все, что я знаю о разбитом сердце - от тебя.
Скопировать
- Oh, yeah. Uh, on it.
Okay, my finger is in the foramen of Winslow.
Bailey, can you feel me?
- Сейчас.
Мой палец в отверстии Винслоу.
Бейли, чувствуешь меня?
Скопировать
[chuckles] Sorry.
It shows that she has patent foramen ovale...
- a hole in her heart.
Извините.
Он показал, что у нее открытое овальное окно,
- отверстие в ее сердце.
Скопировать
This crease was caused by a bullet.
I originally attributed this nick on the anterior aspect of the foramen magnum to heat fracturing.
But look.
Эта складка была вызвана пулей.
Сначала я думал, что эта щель на передней стенке большого затылочного отверстия вызвана высокой температурой.
Но взгляните.
Скопировать
That should have stayed inside the skull, too.
The damage to the foramen magnum would have been more pronounced if it were a direct hit.
Wait.
Она тоже должна была остаться в черепе.
Повреждения затылочного отверстия было бы более выраженным, если бы это было прямое попадание.
Стой.
Скопировать
Facts are not hubris, Dr. Filmore.
The left side of the frontal bone, including the supraorbital foramen, as well as the maxilla, and the
Facial reconstruction would prove difficult for Angela.
Факты - это не высокомерие, доктор Филмор.
Левая часть лобной кости, включая надглазничное отверстие, а также верхняя челюсть и правая скуловая кость отсутствуют.
Реконструкция лица будет затруднительна.
Скопировать
This guy's pretty brittle.
Judging by the oval shape of the obturator foramen, the victim is female.
The granular appearance of the pubic face indicates mid-30s.
Этот парень очень хрупкий.
Судя по овальной форме запирательного отверстия, жертва — женщина.
Зернистость поверхности лобковой кости указывает, что жертве было около 30 лет.
Скопировать
Which leaves the medulla, exiting the skull through...
The jugular foramen.
Bill's gonna be working for you.
Который покидает продолговатый мозг, выходя из черепа через...
Яремную вену.
Скоро Билл будет работать на тебя.
Скопировать
Don't apologize to me. She's the filthy gash.
The gallery should take note that the abscess is located near the mental foramen.
I am going to curette the area and possibly remove some bone from the jaw.
Вот ведь шлюха помойная.
Обратите внимание, абсцесс... расположен... рядом с подбородочным отверстием.
Я собираюсь выскоблить его кюреткой и, возможно... удалить часть челюстных костей.
Скопировать
You switched my music?
Some damage to the facetjoint and foramen on C4 on the right side of the neck.
That suggests his head was forced that way.
И кстати... Жена Чарли в порядке.
Я не знаю, почему Ши сказал такую нелепость.
Всё... всё в порядке.
Скопировать
- Nothing on the echo.
Could be a patent foramen ovale.
It explains the stroke, and the syncope, and a PFO wouldn't show up on a routine echo.
- Эхо-КГ ничего не выявила.
Возможно, открытое овальное окно.
Объясняет инсульт и обмороки, а на стандартном эхо-КГ оно не видно.
Скопировать
No structural defects in her heart.
What about a calcified valve or a patent foramen ovale?
Transthoracic echo and bubble study show nothing.
Структурных пороков сердца у неё нет.
Может, кальцификация клапана или открытое овальное отверстие?
Простая и контрастная ЭхоКГ грудной клетки ничего не выявили.
Скопировать
That's exactly what happened.
These processes were broken off by the foramen magnum here.
The cervical column was forced into the victim's skull and then penetrated the base of the brain.
Это как раз то, что произошло.
Эти отростки были разорваны из-за большого затылочного отверстия здесь.
Шейные позвонки были вдавлены в череп жертвы и потом проникли в основание мозга.
Скопировать
Chipping on the zygomatic arch.
Hairline fractures to the mental foramen, all heavily remodeled.
Metaphyseal fractures to the left tibia and right ulna.
Повреждения на скуловой дуге.
Микротрещины на подбородочном отверстии, все существенно реконструированные.
Метафизарные переломы левой голени и правой локтевой кости.
Скопировать
We have the same nasal and zygomatic facial structuring.
There are also similar patterns in our supraorbital foramen and the angle of our jaw line.
You see?
У нас одинаковая назальная и скуловая структура лица
Также имеется сходство в надглазничных отверстиях и форме подбородка
Видишь?
Скопировать
Someone please tell me
Where the foramen ovale in the fetal heart is located?
Drew, save us, please.
Кто-нибудь, пожалуйста, скажет мне,
Где находится овальное отверстие в сердце плода
Дрю, спаси нас, пожалуйста.
Скопировать
The knobbly bit, yes.
...and then down to the foramen magnum.
That's where the spinal cord comes out.
Они шишкообразные немного, да.
А потом до большого затылочного отверстия.
Вот где выходит спинной мозг.
Скопировать
The other indicator that's missing is demonstrated here at the base of her skull.
victim suffered a fatal fall from substantial height, I routinely found a concentric fracture around the foramen
Where the spinal column had been driven through by force.
Другой показатель этого должен был бы находиться здесь, у основания черепа.
В предыдущих случаях, когда жертва пострадала смертельно от существенного падения с высоты, я обычно находил концентрический перелом вокруг большого затылочного отверстия.
Где позвоночник был вогнан с помощью силы.
Скопировать
This is just a rehearsal.
She would've had to gather enough inertia To puncture his carotid artery and chip his mandible foramen
A wisp over a hundred pounds,
Это всего лишь репетиция.
Нужна была существенная инерция, чтобы проткнуть его сонную артерию и расщепить его челюстную кость.
Удар, силой более 40 килограмм,
Скопировать
In fact, allow me to show you my latest discovery.
Please note the, oh, so subtle antemortem damage adjacent to the left zygomaticofacial foramen.
Interesting.
Позвольте, я покажу свою последнюю находку.
Видите лёгкую предсмертную травму рядом с левым скуло-лицевым отверстием.
Интересно.
Скопировать
See, I think it was a symptom.
He had a heart condition called patent foramen ovale.
Now, by itself, it's asymptomatic.
Я думаю, это был симптом.
У него было больное сердце, открытое овальное отверстие.
Сама по себе, болезнь протекает бессимптомно.
Скопировать
Not exactly.
I also found circular fractures around the foramen magnum.
Any idea what caused these?
Не совсем.
Я также обнаружил перстневидные трещины вокруг затылочного отверстия.
Есть идеи, что их вызвало?
Скопировать
All right.
Based on the large ovoid obturator foramen, the victim was a male.
The fine texture of the pubic surfaces indicates an age range of mid- to late 30s.
- Ну ладно.
Основываясь на большом яйцевидном запиратльном отверстии, жертва - мужчина.
Тонкая текстура лобковой поверхности указывает на то, что жертве было от 35 до 40 лет..
Скопировать
What do you see here?
A slight nick in proximity to the left supraorbital foramen.
It's almost indiscernible among the teeth marks and microfractures.
Что вы тут видите?
Небольшая насечка поблизости левого надглазничного отверстия.
Она почти незаметна среди насечек от зубов и микротрещин.
Скопировать
Go in through here, right above the eye.
That's the supraorbital foramen.
You want to go in right under there.
Вот здесь прямо над глазом.
Надрежь его бровь.
По правой стороне.
Скопировать
There's an opening at the base of the brain.
Foramen magnum.
Land both strikes... First one bleeds him out, second one turns him off like a switch... Over in a matter of seconds.
Прямо в основание черепа.
Foramen magnum.
Наносишь два эти удара: первый заставит его истекать кровью, а второй вырубит за какие-то пару секунд.
Скопировать
That's odd.
Her mouth was closed, but there appears to be a shard of glass embedded just below the mandibular foramen
So it's perimortem.
Странно.
Её рот был закрыт, но прямо под отверстием нижней челюсти, кажется, застрял осколок стекла.
Которое, несомненно, оказалось там, пока она ещё была жива.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foramen (форэймэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foramen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форэймэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение