Перевод "good lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good lives (гуд лайвз) :
ɡˈʊd lˈaɪvz

гуд лайвз транскрипция – 9 результатов перевода

Well, the way Helen reads the obituaries, you know, for long-lasting marriages, for virtue, basically, monogamy, partnership, love.
I mean, do the men who Helen thinks led good lives, how many of them also had great lives?
Depends on what you mean by great.
То, что Хелен вычитывает в некрологах: брак на всю жизнь, добродетель, по сути, моногамия, партнёрство, любовь.
То есть, из тех людей, что, по мнению Хелен, вели хорошую жизнь, сколько из них прожили великую жизнь?
Зависит от вашего понимания величия.
Скопировать
That is just what happened.
But many people... don't live good lives.
They don't feel love.
Прοстο так случилοсь.
Нο мнοгие люди живут не так хοрοшο.
Они не знают любви.
Скопировать
I`ll write`ya!
Live good lives!
Good evening this is Kent Brockman.
Я напишу тебе!
Живите хорошо!
Добрый вечер, я Кент Брокман.
Скопировать
'O Lord, creator of the universe remove our miseries, vices and sorrows'
'Give us the ability to lead upright, good lives'
- The fluttering leaves point the way
'Господь, Создатель Вселенной, избавь нас от бед, пороков и печалей! '
'Научи нас праведной и хорошей жизни! '
Дрожащие листья указывают путь.
Скопировать
Maybe he sees me borrowing his life So I didn't have to live my own.
People have made good lives out of borrowed ones before.
But she is a beautiful woman.
А может он наблюдает, как я забрал его жизнь, чтобы мне не пришлось проживать свою.
У людей и раньше получалось, достойно прожить чужие жизни.
Но она красивая женщина.
Скопировать
We've got lives back there.
Good lives.
Memories, too.
У нас там жизнь.
Хорошая жизнь.
А также воспоминания.
Скопировать
Shit extradition.
We could have good lives.
Well, I don't have much choice at this point.
Экстрадиция там хреновая.
Можно нормально жить.
Особого выбора сейчас и нет.
Скопировать
Perhaps they want to feel part of something greater than themselves.
But they seem to have perfectly good lives.
Everyone needs a hero, William.
Может, они хотят чувствовать себя частью чего-то большего, чем они сами.
Но у них, похоже, вполне хорошая жизнь.
Каждому нужен герой, Уильям.
Скопировать
Everyone has two sides to them. Look around.
These men have their vices but it doesn't mean they don't lead good lives.
And I suppose I have to count myself among them.
У каждого из нас есть тёмная сторона.
Посмотри вокруг. У этих людей есть свои недостатки, но это не значит, что они ведут недостойную жизнь.
И полагаю, я — один из них.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good lives (гуд лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение