Перевод "extradite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение extradite (экстродайт) :
ˈɛkstɹədˌaɪt

экстродайт транскрипция – 30 результатов перевода

That son-of-a-bitch couldn't stay in hiding you know why?
he needs to prove to himself he's still the best but this time I'm going to nail the bastard extradite
see that's the difference between you two?
Я знал, что он вернется.
Он просто обязан был выйти из тени. И знаешь, почему? доказать самому себе, что он по-прежнему лучший.
Ты видишь разницу между вами?
Скопировать
Of course, there is Switzerland but...
They extradite.
And in Venezuela?
Конечно, есть ещё Швейцария, но...
Оттуда могут экстрадировать.
А Венесуэла?
Скопировать
He's gone.
The Dax your son is trying to extradite is Jadzia Dax, a 28-year-old woman.
Curzon Dax died two years ago.
Его больше нет.
Дакс, которого требует выдать ваш сын, теперь Джадзия Дакс, 28-летняя женщина.
Курзон Дакс умер 2 года назад.
Скопировать
I will attend in one week, on one condition.
We will not extradite the prisoners, and you will not attempt to rescue them.
We would consider any such attempt an act of war.
Я прилечу в течении недели с одним условием.
Мы не будем выдавать. Заключенных и вы не будете спасать их.
Мы будем рассматривать любую попытку. как начало войны.
Скопировать
Chergov, home.
And Donaldson, extradite.
Why don't you eat something?
Чергов нет дома.
А Дональдсона экстрадировали.
Почему ты ничего не ешь?
Скопировать
Can you help me?
I'm here to extradite Yoshinaga.
I can't transgress the domain of my practice.
Вы можете мне помочь?
Я приехал сюдаупо причине экстрадиции Иошинага.
Я не могу нарушить границы моих полномочий.
Скопировать
He was arrested in Hong Kong last week.
Japanese government has sent man to extradite him.
How could you tolerate your men shooting their way into Central?
Он был арестован в Гонконге на прошлой неделе.
Японское правительство прислало людей, с требованием его экстрадиции.
Как вы могли допустить, чтобы в ваших людей стреляли прямо в центре города?
Скопировать
He's a Kurdish freedom fighter.
The government want to extradite him home... where he'll certainly be executed.
She's married to him... and they fought for five years to keep him here.
Он борец за свободу своей страны.
Правительство хотело выдать его властям... для исполнения смертельного приговора.
Она вышла за него замуж... и вот уже пять лет они борются за то, чтобы его оставили в Англии.
Скопировать
I realized that I stole such a lot of money that someone is definitely going to come after me.
They'll either try me here or they'll extradite me back there.
Either way, it's going to be horrible.
Я осознал, что украл так много денег, что кто-нибудь непременно приедет за мной.
Они либо будут судить меня здесь, либо экстрадируют из страны.
В любом случае, это будет ужасно.
Скопировать
It abounds in Marseille of refugees.
Vichy is required request to extradite them. You can see it:
you wait a hopeless task.
В Марселе полно людей, в выдаче которых заинтересованы немцы.
Как вам известно, по условиям перемирия правительство Виши обязано их выдавать по первому требованию.
Как видите, мистер Фрай, вам поручили невыполнимое задание.
Скопировать
And that fear can turn to hate in the blink of an eye.
They're going to extradite him.
I know they are.
И этот страх может превратиться в ненависть в мгновение ока.
Они собираются выдать его.
Я знаю...
Скопировать
General Martok has asked that Laas be detained until the magistrate can determine jurisdiction.
- The Klingons want to extradite him.
- He killed in self-defence.
Генерал Марток просил задержать Лааса, пока судья не определит подсудность. - Подсудность?
- Клингоны хотят, чтобы его выдали.
- Глупости, он убил, защищаясь.
Скопировать
It's not a crime, but it's obviously not a good idea.
You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial.
That's up to the magistrate.
Не преступление, но совершенно явно плохая идея.
Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд.
Это не мне решать. Слово за судьей.
Скопировать
- Why is he still in Baltimore?
California wouldn't pay to extradite him, that's why.
Happens all the time.
- Тогда почему он до сих пор в Балтиморе?
Калифорния не оплатила бы его экстрадицию, вот почему.
Такое случается все время.
Скопировать
About looking at the world with love.
They're liable to extradite you for murder and drug trafficking.
These are things I cannot control.
О том, чтобы смотреть на него с любовью.
Тебя вполне могут экстрадировать за убийство и распространение наркотиков.
Есть вещи, которые я не могу контролировать.
Скопировать
-To review the mail.
Extradite.
-Only two letters, but both from abroad.
- Что хочешь?
Проходи.
Сдавай.
Скопировать
Esperanza is accused of replacing the funds by cocaine smuggling.
Although Esperanza was removed as commander in chief this year, the agreement to extradite him was only
Washington insiders say a phone call made it happen, a phone call from a...
Эсперанса обвиняется в замещении этого финансирования с помощью контрабанды кокаина.
Хотя Эсперанса был смещён с поста командующего ранее в этом году, соглашение о его выдаче не было достигнуто до вчерашнего дня.
Источники в Вашингтоне говорят, что это произошло благодаря телефонному звонку, звонку из...
Скопировать
A different host, a different person.
So the person he wants to extradite no longer exists and I challenge him to prove otherwise.
That's ridiculous.
Одного носителя на следующего. Иной носитель, иная персона.
Таким образом, того человека, который им нужен, больше не существует, и пускай попробует доказать обратное.
Это просто смешно.
Скопировать
Be warned.
French citizen just like you, and extradite him to the Germans ... it is that tomorrow the front page
That will be very bad fall in my country.
Предупреждаю.
Если вы не отпустите этого великого гения, такого же, как вы гражданина Франции, и выдадите его немцам здесь, на не оккупированной части Франции, я обещаю, что об этом завтра напишут на первой полосе "Нью-Йорк Таймс"!
Это очень болезненно воспримут в моей стране.
Скопировать
doing 4 to 6 for arm robbery.
Waldron's office is trying to extradite his parol.
Why am I certain he is going to succeed?
Сидит в тюрьме за вооруженный грабеж.
Сотрудники У олдрона пытаются добиться его показаний.
Почему я так уверен, что он этого добьется?
Скопировать
As do I.
Carlos Ochoa has been apprehended in Mexico, and they are willing to extradite him.
But they haven't.
Я хочу этого не меньше.
Карлос Очоа был задержан в Мексике, и они готовы выдать его нам.
Но не сделают этого.
Скопировать
Oh, yeah, it's 4am and I couldn't sleep, so I finally looked up this thing on the internet and you do not have to stay there, it's a different country.
They can't extradite you for failure to pay child support.
It's not like it's a war crime. It's just a foreign baby.
Ты в порядке? Да, сейчас 4 часа утра, я не могла уснуть, так что я решила покопаться в интернете — и тебе не обязательно там оставаться, это же другая страна.
Они не могут экстрадировать тебя за неуплату алиментов.
Это же не военное преступление, это всего лишь иностранный ребенок.
Скопировать
Of course we knew about Haupt.
We were trying to extradite him.
And who are you, Mossad?
Конечно, мы знали о Хаупте.
Мы пытались экстрадировать его.
И кто вы, Моссад?
Скопировать
I try to help out where I can.
Forgive me, but if you were unable to extradite Haupt, perhaps you...
We were trying to bring Nazis to justice, not become murderers ourselves.
Я стараюсь помочь, где могу.
Простите меня, но если вы были не в состоянии выдать Хаупта, возможно, вы...
Мы пытались привлечь нацистов к правосудию, не становясь убийцами.
Скопировать
We could all be subject to criminal charges.
Russia may even try and extradite us.
Never been to Russia.
На нас всех могут завести уголовное дело.
Россия даже может попытаться сделать так, чтобы нас выдали.
Никогда в России не была.
Скопировать
- We're all stressed, duckie - it's the Criminal Bar.
- The US want to extradite my nephew, Rashid.
- I'm not an extradition lawyer.
- Мы все нервничаем, милая... это же уголовный суд.
- США хотят добиться выдачи моего племянника Рашида.
- Я не занимаюсь экстрадицией.
Скопировать
So...
The US want to extradite someone else from Wolverhampton Tech.
My nephew Rashid, they're saying he was involved, that he did some sort of hacking to plan for their attack.
Значит...
Штаты хотят экстрадиции еще одного человека из "Вулвергемптон Тех".
Они говорят, что мой племянник Рашид в этом замешан, что он совершил что-то вроде взлома при планировании нападения.
Скопировать
You've got no powers...
I'm not here to extradite anyone.
See, he's going to come voluntarily.
У тебя нет полномочий...
Я не собираюсь его экстрадировать.
Он поедет со мной добровольно.
Скопировать
Unfortunately, since you are a legal US citizen,
I can't do what I really want and extradite you back to Europe.
And there is so much I have you on.
К сожалению, поскольку ты - гражданка США, я не могу сделать то, чего хотел бы.
Экстрадировать тебя в Европу.
У меня на тебя так много накопано.
Скопировать
Yeah, that's original.
France won't extradite you to the Paris suburbs.
Too close.
Оригинальная версия.
Но Франция не экстрадирует в пригороды Парижа.
Это слишком близко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов extradite (экстродайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extradite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстродайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение