Перевод "Beautiful Mind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beautiful Mind (бьютифол майнд) :
bjˈuːtifəl mˈaɪnd

бьютифол майнд транскрипция – 30 результатов перевода

Forty people have RSVP'd yes to Lane's shower, and we bought 60 onesies for them to decorate.
I don't wanna go all Beautiful Mind on you, - but according to my calculations... - Yes, Mr.
- Huh? - Yes, the first pancake, you know, you always throw it out.
Ты уверена что у нас достаточно простых ползунков?
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Я не хочу начинать с тобой "Игры разума", но согласно моим подсчетам...
Скопировать
Theodor Kasinsky, sitting around with nothing to do.
Ted's played "A Beautiful Mind", the home game.
You give Ted a mailing list and some tools...
Теодор Качинский, который сидит и ничего не делает!
Тэд в своё время поиграл в "Игры разума" по-настоящему! (американский математик и террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте)
Если дать Тэду список почтовых адресов и немного инструментов...
Скопировать
In the meantime, I may have an idea.
You look like the crazy dude from A beautiful mind.
You could help.
А пока у меня появилась одна мысль.
Ты похож на того сумасшедшего, из фильма "Игры разума".
Мог бы и помочь.
Скопировать
What's going on?
He's gone all Beautiful Mind on us.
He's off the fuckin' grid.
- В чём дело?
Он там игры разума устроил.
Он слетел с катушек.
Скопировать
- You're not real!
Beautiful mind.
Cut! Cut! Cut!
- Ты не настоящий!
Ты только симптом моей шизофрении, единственного изъяна моего... прекрасного разума.
Снято!
Скопировать
You will never know until he is 30 or 35... if he will be completely blind.
Aaron has a beautiful mind.
He is taking the information in... and translating in his ability, it is a gift.
Невозможно ничего предсказать, пока ему не исполнится 30 или 35 лет... Если до этого возраста человек окончательно не ослепнет.
Помоги ему, Робин, у него - великолепный ум.
Он берёт информацию... и преобразует её по-своему, и это - дар.
Скопировать
Or else what?
she talks to her boss about moving from weather to news, and may she finally be respected for that beautiful
We thank you for them, Lord, and for this food.
Что, иначе?
Господи, присматривай за Фэррой сегодня, пока она будет разговаривать с начальством о продвижении в отдел новостей, и сделай так, чтобы её, наконец, уважали за этот прекрасный ум, которым ты её наградил, а не только за её прекрасные сиськи.
Мы благодарим тебя, всевышний, за них и за эту еду тоже.
Скопировать
And why?
And, by the way, since when does a demon possess someone, then go all "Beautiful Mind"
and -- and start digging in the dirt?
И почему?
И кстати, с тех пор, как демон кем-то обладает, все идет как в "Играх разума"
и... и начинают копаться в грязи?
Скопировать
I guess I'm not surprised you couldn't let this go either.
It's going to be a shame to destroy such a beautiful mind.
Oh, no need.
Не удивлена, что также происходит и с этой ситуацией.
Как досадно, что придется разрушить такой прекрасный разум.
Не нужно.
Скопировать
I thought I'd head over to the Fronton and check it out.
Oh, and here I thought you'd gone all "beautiful mind" to solve the case.
What about that substance on the gun grip?
Я подумал, заеду сегодня во фронтон и заценю.
А я-то думал, ты тут "Игры разума" изображаешь, чтобы дело раскрыть.
Что насчет вещества на рукоятке пистолета?
Скопировать
Haley gets a day there.
That's it, beautiful mind.
Harness that crazy into something positive.
Хэйли получает день здесь. Ну же.
- Верно, как в "Играх разума".
Переделай это безумие во что-нибудь позитивное.
Скопировать
This is extraordinary.
It's Splash, Cocoon, Apollo 13, Da Vinci Code, Beautiful Mind,
Frost/Nixon, Angels Demons,
Это замечательно.
Всплеск, Кокон, Аполлон-13, Код да Винчи, Игры Разума,
Фрост против Никсона, Ангелы и Демоны,
Скопировать
- What now, Russell Crowe?
Hasn't your beautiful mind gotten you in enough trouble today?
Look, I don't quit until I get it right, and our corporate pretty boy just doesn't fit into the big picture.
- Теперь-то что, Рассел Кроу?
Разве твой прекрасный ум не создал тебе сегодня достаточно неприятностей?
Я не успокоюсь до тех пор, пока не проясню ситуацию, а наш корпоративный красавчик просто не вписываются в общую картину.
Скопировать
Those at the top level, they just do like lots of calculations in their head.
Something like "A Beautiful Mind" where you see like all kinds of things.
And using all this information make your next move.
Лучшие игроки мысленно производят множество вычислений.
Они, будто главный герой "Игр разума", могут предсказывать всевозможные штуки.
И, используя всю эту информацию, делают свой следующий ход.
Скопировать
Well, I don't just focus on the negative.
Joe, your 25-year-old son and your baby daughter share a room just so you can keep a weirdo Beautiful
Isn't that a little bizarre?
Ну... Я не концентрировался только на негативе
Джо, твой 25-летний сын и твоя маленькая дочь делят комнату только для того, чтобы у тебя могла быть странная комната "Великолепных Раздумий"?
Это не странно?
Скопировать
Look, I know it seems like I've gone...
All "Beautiful Mind"?
David.
Слушай, это только выглядит так, будто я ушел..
Все "Игры разума"?
Дэвид.
Скопировать
- At me?
I can see past your hydrocephalic head... and into your beautiful mind.
You're like Russell Crowe, and I'm Jennifer Connelly. Yeah.
- На меня?
Я смотрю на тебя и вижу... твой прекрасный внутренний мир.
Ты как Рассэл Кроу, а я Дженифер Коннели.
Скопировать
Do you know how many of our men he's body-bagged now?
Why should I waste my beautiful mind on something like that?
Doesn't it piss you off a little?
Знаешь скольких наших в мешках унесли, благодаря ему?
Зачем мне ломать свою светлую голову над такой ерундой?
А тебя это немного не выводит из себя?
Скопировать
That's a spoof of the Born-Oppenheimer Approximation.
So, you're like one of those "Beautiful Mind" genius guys.
Yeah.
Она высмеивает приближение Борна-Оппенгеймера.
Так вы типа гении, блестящие умы?
Да.
Скопировать
I mean, she's really hot in it, but it's also a good movie.
She was in A Beautiful Mind, and I've got to say, the direction was excellent, but I was very disappointed
Wore clothes the entire film. Was she hot in it?
Ух, а ты умён.
Чаво? Надеюсь, ты не против, если Стьюи с нами поживёт.
Просто ему без меня одиноко.
Скопировать
I mean, come on, Jenny, is this a man-hating movie?
experience of being force to have sex with this guy, when the night before, you've just had the most beautiful
With a woman.
Да ладно, Дженни, это же не мужененавистнический фильм?
Это не мужененавистнический фильм, но эта сцена написана так, что тебе приходится заниматься сексом через силу с этим парнем, потому что самый потрясающий секс у тебя был прошлой ночью.
С женщиной.
Скопировать
You thought, huh?
Get a load of "Beautiful Mind" over here, with the thinking'.
Listen up, ya humps!
Подумал, значит?
Эй, народ, посмотрите-ка на этого "гения", он типа "подумал".
Эй, чуваки, послушайте меня!
Скопировать
Tragic is hot.
Russell Crowe in A Beautiful Mind.
You can be all Jennifer Connelly and save him from the brink.
Трагично это горячо.
РасселКроувИграхразума.
Ты можешь быть Дженнифер Конелли и спасти его от края.
Скопировать
I would like to know what it's like to have someone look me in the eye for once.
SKIP: She has a beautiful mind.
- Thank you.
Я хочу сказать, мне бы хотелось узнать, на что это... похоже, когда кто-то заглядывает мне в глаза... -...на этот раз.
-У нее прекрасный ум.
-Спасибо.
Скопировать
Your main character, Jasmine, she, like, opens up Madelaine's world by giving her the best fucking orgasm she's ever had which, I don't know if you know this, is the primary sex act that two women can actually have!
doing this is because men can't handle it the fact that these women can have this amazing, fucking, beautiful
Hm. Sounds like you know what you're talking about, Jenny.
Твой главный персонаж, Жасмин, она типа взрывает мир Мадлен, даря ей охренительный, лучший в жизни оргазм, который, не знаю, знаешь ли ты, представляет собой основу сексуального акта двух женщин!
А затем ты принижаешь его значение, превращаешь все в порнографию, и, я думаю, причина в том, что мужчины не могут смириться с фактом, что женщины в состоянии получить охренительный, потрясающий, срывающий крышу оргазм без участия члена!
Похоже, ты знаешь, о чем говоришь, Дженни.
Скопировать
Come on.
Hey, you know what, beautiful mind, Why don't you just take it easy?
I mean, technically it's not on the water, but I went with it.
Давай сюда.
Знаешь что, умник, может ты все таки расслабишься?
Технически, рядом с ним нет водоемов, но я начал с него.
Скопировать
- Oh, the mathematician, A Beautiful Mind.
- Yes, A Beautiful Mind, that's right.
He won a Nobel Prize for his work on game theory, which is this kind of thinking which has been applied to economics, to business...
О, математик. Игры разума.
- Да, правильно.
Он выиграл Нобелевскую премию, за его работу о Теории Игр, которая была основана на типе мышления, применимом к экономике, бизнесу.
Скопировать
Jealousy is an ugly green-eyed monster-- not unlike the Hulk-- who, by the way, also has a girlfriend.
In this iteration, Jennifer Connelly, whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe in A Beautiful
I'm not jealous.
Зависть - уродливый зеленоглазый монстр... почти такой же, как Халк... у которого, кстати, тоже есть подружка.
В этой итерации, Дженнифер Коннелли, которая, если помнишь, была подружкой Рассела Кроу. в "Играх разума". неплохая комедия, если такие когда-либо были.
Я не завидую.
Скопировать
Thank you, sir. Thank you.
♪ Her beautiful smile ♪ Her beautiful mind
♪ caressed my heart
Большое спасибо.
как ты хороша.
Хороша. Моё сердце в оковах любви.
Скопировать
- What?
- Mmm, a stripper, but with a great, beautiful mind.
OK.
- Что?
- Mм, стриптизерша, но с замечательными, прекрасными мыслями.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beautiful Mind (бьютифол майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beautiful Mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение